Ин ничего не говорит, он просто кивает.
– Я могу покинуть это тело? – Я тычу пальцем в грудь женщины в латексе.
Ин подмигивает и говорит:
– Ничего не произойдет, она уже овощ.
Я переношусь в спальню и вижу себя. Я – вернее, очередной "я" – смотрит на свадебную фотографию, на которой моя Сэнди еще блондинка, и думает о том, куда завела егоего душная жизнь.
Я вновь оказываюсь в теле женщины в латексе.
– Ты такой же грешник, как и я, – говорит мне Ин. – Но ты освободил меня от проклятия, и за это тебе огромное спасибо.
Я вспоминаю слова Кина:
"Я не хочу лишать тебя надежды"
Я вспоминаю слова Ина:
"…Кое-что я от тебя скрою – потому что, как я уже тебе говорил, я не хочу лишать тебя надежды…"
– Тебе нужно повторить мой квест, чтобы самому избавиться от проклятия, – говорит Ин, то есть говорю я сам себе. – Тебе даже ничего не нужно придумывать. Готовый образ Ирвина Нортона Фингертипса в Вашем распоряжении.
– Ты уже узнал, что с Сэнди?
Я в образе Ина улыбаюсь самому себе и подмигиваю:
– Поверь, она того стоит.
Я в образе Ина исчезаю.
Только в его роли я смогу узнать, что произойдет с моей Сэнди в дальнейшем. Только так, а не иначе. Мой путь продолжается… или начинается. Неважно.
Это мой путь.
Я есть Ин, и Кин, и прочие. Я обрету каждый из их образов. Но сейчас я вынужден заглянуть в мешок. И конечно, все так, как я и думаю – в мешке в луже крови плавают мозги. Бульон извращенца. Такой похлебкой наверняка кормили бы Джеффри Дамера[13 - Джеффри Дамер – не очередной, а всего лишь второй в этой книге американский серийный убийца.], если бы тюрьма, в которой он сидел, была бы раем для заключенных.
Я опорожняю мешок на ковер цвета Сэндиной накидки и стучусь в дверь.
notes
Примечания
1
Картина русского художника Николая Рериха.
2
Отсылка к Джону Уэйну Гейси, американскому серийному убийце.
3
Да, да, упоминается уже не в первый раз. Кастро – это район в Сан-Франциско.
4
Имеется в виду Сан-Хосе, третий по величине город в Калифорнии.
5
.Ash (англ.) – пепел.
6
Sand (англ.) – песок.
7
Деревня на Украине.
8
Прозвище Сан-Франциско.
9
Поет Дэйв Грол, слова из песни Foo Fighters – Pretender.
10
Уже говорилось ранее, но об этом можно забыть. Джон Уэйн Гейси – американский серийный убийца.
11
Имеется в виду знаменитая работа русского художника Ф.П. Решетникова – картина "Опять двойка".
12
Cabron (исп., руг.) – ублюдок.
13
Джеффри Дамер – не очередной, а всего лишь второй в этой книге американский серийный убийца.