Чиумбо и Като обернулись на звук и застыли. Перед ними стояла Ифе – их мама. Её белая нетела* была повязана вокруг шеи, а пёстрая кангу* скрывала туловище и ноги до самых щиколоток. Длинные и тонкие косички свисали на плечи женщины, а голубые глаза светились нежностью и любовью.
– Мама! – закричала Като и бросилась было к женщине.
Чиумбо схватил крепче за руку сестру, развернул её и привлёк к себе.
– Катёнок, нашей мамы больше нет. Я сам видел, как Интулва* призвал её к себе.
– Но наша мама тут, – пропищала Като.
Из голубых глаз девочки катились слёзы. Она просто не могла или не хотела верить, что их мамы больше нет.
Затем она взглянула брату в глаза и с полминуты смотрела на него. Като вдруг сделалась серьёзной, погладила Чиумбо по щеке и прошептала:
– Ты говоришь правду.
Девочка схватила брата за руку и сказала:
– Пойдём скорее отсюда…
Лицо женщины в пёстром кангу* вдруг сделалось злым. Скулы стали острыми, а глаза засветились красной ненавистью. Из приоткрытого рта показались клыки, а из уголков губ потянулась алая струйка.
Като и Чиумбо повернулись спиной к привидению и почти бегом припустились прочь.
– Если вы смогли отвернуться от собственной матери, то как вы посмеете перечить отцу?..
Впереди на тропинке стоял чернокожий мужчина в сером бурнусе* и охотничьим копьём в руке. На лице Дьюба была отцовская строгость и требование к послушанию.
– Ты не наш отец! – крикнул мальчик, зажмурился на мгновение, затем тряхнул головой и раскрыл глаза.
Призрак отца стал полупрозрачным и таял с каждой секундой. На лице мужчины в бурнусе* появилась злоба и ненависть, а ещё его взгляд выдавал что-то хищное и страшное. Через мгновение он растворился в воздухе, и наши отважные путешественники буквально вывалились с территории полянки с красной травой.
Когда наконец деревья и растительность вокруг приобрели привычные очертания, дети перешли на шаг.
– Молодец, Като. Ты очень храбрая девочка, – отдышавшись, сказал Чиумбо.
Затем мальчик посмотрел на свою сестру и добавил:
– И так похожа на свою маму…
– Спасибо Чи, – улыбнулась в ответ пятилетняя чернокожая девчушка, – Ты такой же храбрый и сообразительный, как отец.
Тропинка привела путешественников к каменному домику, стены которого терялись под зарослями плюща. Полукруглый проём видимо служил входом в это странное жилище.
– Стой здесь, – велел мальчуган своей сестре, а сам тем временем, не без опаски, приблизился к хижине и заглянул внутрь.
С минуту он стоял у входа и вглядывался в темноту проёма. Затем повернулся и сказал:
– Здесь никого нет…
Подошёл к Като, пожал плечами и хотел ещё что-то добавить, но в тот момент он увидел округлившиеся глаза сестры.
Она смотрела на что-то за его спиной и это «что-то», судя по всему, было действительно страшным.
Повернув голову в том направлении, куда смотрела Като, мальчик застыл в ужасе и невольно попятился.
В проёме каменного дома стояла высокая фигура, очень похожая на человеческую. С тем лишь отличием, что у неё было четыре руки вместо двух. Лицо пришельца было скрыто под стальной маской в виде черепа с тремя глазницами.
– Что привело в мою обитель столь малых и храбрых детей? – голос пришельца звучал громом и сталью и казалось, что доносится он изнутри головы путешественников.
– Нам нужен Белый колдун, – немного справившись со своим страхом, ответил Чиумбо.
Незнакомец поднёс одну из своих ладоней к лицу и снял маску…
На чернокожего мальчугана глядело лицо того самого Англичанина, который со своим отрядом ночью напал на их деревню…
3. День первый. Утреннее…
Сон ещё держал в своих скользких объятиях моё «Я», явно не желая отпускать меня в реальность, не оставив навечно свой отпечаток.
Липкое «послевкусие» удерживало подсознание в потустороннем мире, а тело наотрез отказывалось принимать действительность. Ещё некоторое мгновение я был там – в джунглях Танзании и с уверенностью мог описать одеяние четырёхрукого пришельца. Всё было так явственно и естественно, что трудно перепутать с действительностью.
Как и часто случалось до этого, я снова спал сидя в кресле за компьютерным столом. Это стало понятно сразу, стоило только приоткрыть один глаз. Экран выдавал рабочий стол с открытым «Вордом». Текст моего произведения был примерно посередине второй главы и медленно двигался вверх, словно кто-то прокручивал колёсико компьютерной «мышки» стоя за моей спиной.
Если бы в данный момент я жил один, то уж точно бы заподозрил проникновение в квартиру недоброжелателей или жуликов. Но, с другой стороны, разве стали бы они копаться в моём компьютере? Странные это были бы жулики, если их цель – мой новый рассказ. Хотя в нашем сумасшедшем мире и не такое ещё возможно.
Аромат шампуня подсказал мне то, что Оксанка недавно вышла из душа. Видимо, застав меня спящим за компьютером, она решила почитать то, что я настучал на клавиатуре за несколько часов. Ладно уж, пусть читает…
Краем глаза я наблюдал за текстом рассказа, который медленно проплывал вверх, а заодно и просматривал возможные опечатки и повторы слов в тексте. Их, как оказалось, было немало. Моя невнимательность во время написания – моё больное место. Пишу ведь всегда одним порывом. Будь то стихи или проза – я никогда не смотрю на клавиатуру. Да и на экран монитора гляжу весьма отрешённо, ведь в момент вдохновения проживаю сюжет вместе с моими героями.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: