– Твой брат попросил меня сегодня стать его женой. Но я сказала, чтобы он поговорил сначала с моим отцом…
Неожиданно в лавку заглянул сам Этьена:
– Сестра, нам пора!
Но, вместо того, чтобы последовать за Жанной, молодой человек с мольбой посмотрел на Лоренцу. Не в силах вынести этого, девушка отвернулась:
– Я должна подумать…
– Я буду ждать, сколько Вы захотите.
Посмотрев вслед брату Жанны, Лоренца подумала, что его, возможно, ждал бы другой ответ, если бы… Последующую мысль она поспешила прогнать прочь.
Вечером после ужина дочь мессира Бернардо никак не могла уснуть и долго лежала в кровати с открытыми глазами. А на рассвете ей приснился Амори де Сольё, который выехал на ристалище на белом коне и объявил своей дамой её, Лоренцу.
Глава 2
Турнир
Лоренца проснулась с ощущением счастья. Наконец-то этот долгожданный день настал, и сегодня она снова увидит Амори. Отдёрнув полог, девушка соскочила с кровати и позвала свою няньку:
– Пора одеваться, Жильетта!
– Еще рано. И что тебе не спится, донна Лоренца? – открыв один глаз, пробурчала донна Аврелия, которая спала в одной кровати с девушкой.
Их общая спальня находилась в одном из двух чердачных помещений. В комнате напротив спали служанки, а слуги и приказчики банкира – прямо в лавке или в подсобных помещениях.
– Скоро приедут Доруа, – ответила девушка.
Вдова зевнула:
– А мне что-то нездоровится.
Вслед за Жильеттой явились ещё три служанки. Первая несла таз, вторая – кувшин с водой, третья – льняное полотенце. Как только Лоренца умылась, нянька причесала гребнем её волосы и надела тонкий белый чепчик, а поверх него – чёрную короткую накидку с узорчатой каймой. После чего достала из сундука новую одежду.
Вскоре после утренней мессы приехала Жанна с родителями и Лоренца поспешила увести подругу в сад.
– Какая ты красивая в этом наряде, Жанна!
– А Вы – ещё красивее, мадемуазель!
В действительности, наряды обеих девушек мало чем отличались один от другого. Мода того времени предписывала носить приталенное на бёдрах платье с маленьким квадратным или треугольным вырезом и длинными, расширяющимися к низу рукавами. Только наряд Лоренцы был голубого цвета, а её подруги – светло-коричневого.
– Клянусь Святой Девой, Вы сведёте на турнире с ума всех мужчин! Что же касается моего брата, то он давно уже от Вас без ума! – продолжала Жанна.
При упоминании об Этьене Лоренца незаметно вздохнула:
– Твой брат тоже приехал?
– Нет. Этьен остался присматривать за лавкой. Но всё это время он не давал мне покоя, выспрашивая, не влюблены ли Вы в кого?
Сердце Лоренцы тревожно забилось:
– И что ты ему ответила?
– Сказала, что ничего не знаю.
– Спасибо! – с чувством произнесла девушка, бросившись на шею подруге.
В ответ та покачала головой:
– Я не хочу обманывать брата. Если Вы не любите Этьена, то, прошу Вас, скажите ему об этом!
– А если я сама не знаю: люблю его или нет?
– Девушка всегда знает, в кого она влюблена. Вот мне, например, никто не нужен, кроме Франсуа.
– Значит, я не такая, как все!
– В таком случае, Вам нужно сходить в церковь и помолиться своей святой. Чтобы она вразумила Вас.
– Я уже просила её об этом.
Девушки немного помолчали.
– Раньше мне приятно было думать о том, что твой брат влюблён в меня и что со временем он, возможно, станет моим мужем, – Лоренца словно размышляла вслух. – Но теперь…
– Теперь, когда появился мессир де Сольё, у Вас голова пошла кругом, – поддразнила её подруга.
– Кажется, я знаю, что нужно делать! – вдруг воскликнула Жанна.
– Что ты имеешь в виду?
– Помните, я рассказывала, как тётушка Адель, овдовев, долго не могла решить, за кого ей выйти замуж во второй раз: за мясника или торговца?
– Да.
– И что она, желая узнать свою судьбу, пошла за советом к гадалке?
– А гадалка предсказала ей, что она станет супругой твоего дядюшки?
– Вот именно. Может, Вам тоже стоит обратиться к ней.
– Но ведь гадание не принесло твоей тётушке счастья: её второй муж вскоре умер, а мясник жив и поныне.
– В самом деле, – Жанна уныло вздохнула.
Разговор девушек прервала служанка, которая сообщила, что их ждут в столовой. Там Лоренца увидела принаряженных родителей и Жака Доруа с супругой. Мессир Бернардо, рано поседевший брюнет, склонный к полноте, выглядел очень внушительно в своём чёрном берете и алом кафтане с беличьей опушкой. Голову его супруги покрывала французская накидка, а платье было зелёного цвета. Родители Лоренцы чем-то походили друг на друга, хотя Флери Доруа была на двадцать пять лет моложе своего мужа.