И в смуту сердца вносит ясность.
Но, недреманна, ждёт опасность,
И наготове западня.
Единый поцелуй, звеня,
Пускай вместит желанья страстность.
Ваш рот речёт: «Целуй меня!» –
И в смуту сердца вносит ясность.
Без страха не живу ни дня,
Мою любовь пугает гласность
И тайных взглядов ежечасность.
Как вырвать душу из огня?
Ваш рот речёт: «Целуй меня!»
Пылкость исполнения искупала средний голос певца и за первой песней последовали другие. Пока герцог развлекал королеву, его приятели, воспользовавшись тем, что баронесса д’Омон куда-то вышла, занимали фрейлин. Гриньо, как ни в чём не бывало, угощал сластями Анну Грей и Мэри Болейн. В то время как Элизабет Грей беседовала возле окна с Монморанси, который, по слухам, состоял с ней в любовной связи. Что же касается Флеранжа, то ему пришлось делить своё внимание между Луизой и Наннетой Дакр. Старшей дочери барона де Монбара нравилась эта спокойная девушка, и она сдружилась с ней больше, чем с другими фрейлинами. К тому же, как заметила Луиза, её брат тоже не остался равнодушным к прелестям дочери английского лорда.
– Вас можно поздравить, мадемуазель де Монбар? – с такими словами обратился к Луизе приятель Ангулема.
– С чем, сеньор де Флеранж?
– Вы ведь, кажется, собираетесь замуж за своего кузена?
– К сожалению, король пока запретил ему жениться.
– Надеюсь, Ваша охота в Амбуазе была удачной? – в свой черёд, поинтересовалась девушка.
– Да, Суффолк там особенно отличился…
– Сэр Чарльз – настоящий храбрец! – с гордостью подтвердила Наннета. – У нас в Англии все дамы без ума от него!
Сын герцога Бульонского усмехнулся:
– Наши француженки – тоже.
– Я имею в виду госпожу де Серне, – пояснил он затем. – Правда, англичанин держался довольно стойко из уважения к Франсуа, но монсеньор не стал препятствовать их страсти…
– Однако герцог Суффолк может вернуться, – после паузы ответила подруга Луизы.
– Ну, это вряд ли. Бонниве тоже остался в Амбуазе и если бы посол пожелал вернуться, то он сообщил бы об этом.
– Хотя лично я уверен, что Суффолк не вернётся, – добавил Флеранж.
Посмотрев, в свою очередь, на Марию Тюдор, мило воркующую с Ангулемом, Луиза подумала, что английскому послу и впрямь вряд ли следует возвращаться. В этот момент Элизабет Грей, оставив своего любовника, приблизилась к Наннете. Отойдя в сторону, они стали о чём-то шептаться. Причём Элизабет едва сдерживала слёзы. До Луизы же донеслись лишь отдельные английские слова: «богатая невеста» и «обручение».
– О чём Вы задумались, мадемуазель де Монбар? – неожиданно поинтересовался Флеранж
– О том, как быстротечна любовь…
– Увы! Признаться, я тоже через три месяца после венчания оставил жену и уехал на войну в Ломбардию.
– Кузен рассказывал мне о Ваших подвигах.
Собеседник Луизы покраснел от удовольствия:
– Однако король не возвёл меня за них в звание рыцаря, как де Оре.
– Правда, он спас жизнь Людовику, заслонив его собой в битве под Равенной, – добавил Флеранж.
– Мой дядя тоже когда-то спас жизнь королю, – с гордостью сообщила Луиза.
– Поэтому, видимо, Людовик и не слишком строго наказал Вашего кузена. За Бонниве же попросил Франсуа.
– Я уверена, что Вас скоро тоже посвятят в рыцари, господин де Флеранж, – помолчав, утешающим тоном произнесла девушка.
– В таком случае, если Вы выйдете к тому времени замуж, то пообещайте мне, что станете моей дамой!
– Обещаю Вам это.
В это время Франциск, поднявшись, громко сказал:
– Завтра моя сестра устраивает стихотворный турнир в нашем отеле. Надеюсь, Вы окажите нам честь своим посещением, мадам!
После его ухода Мария Тюдор заявила, что устала и у неё болит голова. Поэтому после ужина она сразу легла в постель. Так как Луиза в тот день была дежурной, то заняла вторую кровать в её спальне. Девушка уже готова была задремать, как вдруг до неё донеслись звуки, похожие на приглушенные рыдания. Невольно ощутив жалость к англичанке, оказавшейся без поддержки в чужой стране, она встала и нерешительно приблизилась к ложу королевы.
– Кто там? – тотчас раздался из-за занавесок испуганный голос Марии Тюдор.
– Простите, это я, мадам, – ответила Луиза.
– Почему Вы встали?
– Мне показалось, что Вам нужна помощь, мадам.
Занавески раздвинулись, и оттуда выглянуло заплаканное личико англичанки. Поймав сочувственный взгляд Луизы, она, помедлив, кивнула:
– Пожалуй, я всё равно сегодня не усну. Поэтому возьмите на столе книгу и почитайте мне.
При свете зажжённой свечи девушка разглядела название книги: «Смерть короля Артура».
– -Начните оттуда, где загнута страница, – приказала королева, устроившись поудобнее на подушке.