– Прежде всего узнать, один ли вы в доме.
– Один, сеньор.
– Кто живет по соседству?
– Благонамеренные люди.
– Чем вы занимаетесь?
– Я маленький человек.
– Такой маленький, что у него есть дом, в то время как у меня нет даже своей постели, – сказал Кармо. – Ах, старая лиса! Ты боишься за свои деньги?
– У меня нет денег, ваше превосходительство.
Кармо разразился хохотом:
– Из пирата я стал вашим превосходительством!.. Да это самый веселый старикан, каких я только видел на свете.
Старик покосился на него, однако сделал вид, что не обиделся.
– Короче, – сказал угрожающе Корсар, – чем вы занимаетесь в Маракайбо?
– Я бедный нотариус, сеньор.
– Хорошо. Да будет тебе известно, что мы остановимся в твоем доме, пока не представится случай отправиться дальше. Мы не причиним тебе зла, но не вздумай нас выдать. В этом случае твоя голова навсегда распрощается с телом. Понял?
– Но что вам от меня нужно? – недоумевал несчастный.
– Пока ничего. Оденься и не вздумай кричать, иначе мы приведем в исполнение свою угрозу.
Нотариус поспешил подчиниться, однако был так напуган и дрожал так сильно, что Кармо пришлось ему помочь.
– А теперь свяжи этого человека, – сказал Корсар. – Смотри, чтобы он не сбежал.
– Я отвечаю за него, как за себя, капитан. Я так свяжу его, что он не шелохнется.
Пока флибустьер опутывал старика веревками, Корсар открыл окно, выходившее на улицу, чтобы посмотреть, что делалось снаружи.
Патруль, по-видимому, уже удалился, крики солдат стихли, однако разбуженные люди выглядывали еще из соседних окон, громко переговариваясь друг с другом.
– Слыхали? – орал какой-то толстяк, размахивавший длинной аркебузой. – Говорят, флибустьеры пытались напасть на город.
– Это невозможно, – отвечали другие.
– Я сам слышал, как кричали солдаты.
– Но их отбили.
– Полагаю, что так, ведь больше ничего не слышно.
– Хорошенькое дело!.. Врываться в город, который нашпигован солдатами!..
– Они наверняка пытались спасти Красного Корсара.
– А вместо этого наткнулись на повешенного.
– Вот так сюрприз для негодяев!..
– Надеюсь, солдаты найдут еще кандидатов на виселицу, – сказал владелец аркебузы, – благо в бревнах у нас недостатка нет. Спокойной ночи, друзья! До завтра!..
– Да, – пробормотал Корсар, – бревен вам хватит, но на наших кораблях достаточно ядер, чтобы разрушить Маракайбо. Я еще дам вам о себе знать.
Осторожно закрыв окно, он вернулся в комнату к нотариусу.
Кармо тем временем обшарил весь дом.
Он вспомнил, что накануне вечером им не удалось поужинать, поэтому, отыскав отлично зажаренную рыбу и утку, оставленных, скорее всего, беднягой-нотариусом на завтрак, поспешил предложить их капитану.
Пошарив в одном из шкафов, он нашел несколько сильно запыленных бутылок с этикетками лучших испанских вин – хереса, порто, аликанте, мадеры.
– Сеньор, – предложил Кармо приятнейшим голосом, обращаясь к корсару, – пока испанцы гоняются за нашими тенями, откушайте рыбы, этого отличного озерного линя, и попробуйте кусочек дикой утки. Кроме того, я нашел кое-какие бутылки, которые наш нотариус припас, видимо, для больших праздников. Нам же они вернут хорошее настроение. Видать, наш друг не прочь побаловаться заморскими винами!.. Посмотрите, что у него за вкус.
– Спасибо, – сказал Корсар, который, однако, снова впал в меланхолию.
Он почти не ел. К нему вернулись прежняя задумчивость и печаль, к которым пираты почти привыкли. Внезапно поднявшись, он принялся расхаживать по комнате.
Флибустьер же не только проглотил остатки снеди, но и опустошил еще несколько бутылок, что привело в крайнее отчаяние нотариуса, не перестававшего ныть при виде столь быстрого исчезновения вин, выписанных им за большие деньги с далекой родины. Придя, однако, в хорошее настроение, моряк сделался настолько любезен, что предложил нотариусу стаканчик, дабы вознаградить его за испытанный страх и огорчения.
– Гром и молния! – воскликнул он. – Кто бы мог подумать, что эта ночь пройдет так весело. Оказаться вначале между двух огней с риском окончить жизнь с веревкой на шее, а вместо этого пировать! Кто бы мог на это рассчитывать?
– Опасность, однако, мой друг, не миновала, – заметил Корсар. – Кто даст нам гарантию, что завтра испанцы, не обнаружив нас в городе, не нагрянут сюда? Здесь, конечно, неплохо, но я предпочел бы оказаться на борту моего «Молниеносного».
– С вами я ничего не боюсь, капитан. Вы один стоите сотни смельчаков!
– Разве ты забыл, что губернатор Маракайбо – старая лиса и что он пойдет на все, чтобы добраться до нас. Ведь между нами идет война не на жизнь, а на смерть.
– Никто не знает, что вы прячетесь здесь.
– Об этом нетрудно догадаться. К тому же ты забыл о басках. Я думаю, они поняли, что убийцей хвастливого графа был брат Красного и Зеленого Корсаров.
– Быть может, вы правы, сеньор… Как вы думаете, Морган пришлет нам подмогу?
– Мой помощник не такой человек, чтобы оставить своего командира в руках испанцев. Это такой храбрец, такая отчаянная голова, что я не удивлюсь, если ему взбредет в голову обрушить на город ядерный ураган.
– За такую выходку можно дорого поплатиться, сеньор.
– Да. Но сколько мы совершали таких дел и всегда или почти всегда выходили из положения!