Владыка морей
Эмилио Сальгари
Морской авантюрный романПираты Малайзии #5
Индусу Тремаль-Наику, основавшему на пустынных берегах Борнео фермы и фактории, где местные жители могли спокойно зарабатывать себе на жизнь, грозит опасность: аборигены подняли против него мятеж. Тремаль-Наик призывает на помощь своих друзей – знаменитого грозного пирата Сандакана и его друга Янеса…
Эмилио Сальгари (1862–1911) – популярнейший итальянский романист, перу которого принадлежат более двухсот приключенческих рассказов и романов, по праву вошедших в сокровищницу мировой литературы.
Эмилио Сальгари
Владыка морей
Emilio Salgari «Il Re del Mare», 1906
Печатается по изданию:
«Владыка морей; В дебрях Борнео; Черный корсар»: М.: Терра, 1992
© ООО «Издательский дом «Вече», 2014
© ООО «Издательство «Вече», электронная версия, 2018
Пролог
Каждый эпизод из жизни человека, которому посвящен мой рассказ, был полон трагизма, и каждый его шаг сопровождался настоящими драмами.
О нем, о его походах, его удачах и неудачах, победах, которым нет числа, и поражениях, походивших на победы, слагались целые легенды. Но эти легенды не доходили до людей Запада, оставаясь достоянием бесчисленных миллионов обитателей Южных морей.
Однако в архивах английского и голландского правительств сохранились целые библиотеки строго проверенных документов, касавшихся жизни моего героя: он был непримиримым врагом англичан, и вся его жизнь прошла в неравной борьбе с «британским львом», о которой и сейчас вспоминает все население Малайзии.
Он был создан править людьми, но судьба его сложилась так, что он годами скитался по морям и, как затравленный тигр, прятался в дебрях.
Он был горд и великодушен, но волею судьбы стал беспощадным.
И одно имя его наводило страх на врагов, и тень его сеяла ужас в их рядах.
А судьба не давала ему ни отдыха, ни покоя: она бросала его из боя в бой, из одного рискованного, безумного по смелости предприятия в другое, еще более безумное.
В другое время, в другой стране из него вышел бы великий полководец, подобный Тамерлану или Наполеону.
Но везде и всегда он не мог бы прожить жизнь бесследно, как живут миллионы и сотни миллионов: в его жилах бурлила горячая кровь, а душа его была полна неукротимой, нечеловеческой энергии.
И, повинуясь таинственному зову своих инстинктов, он бродил по миру, пролагая себе путь сквозь ряды неумолимых врагов огнем и мечом. И там, где проходил он, дымились развалины, а в воздухе носились призраки тысяч жертв.
Но и сам он, в сущности, был жертвой – жертвой судьбы.
Теперь он давно уже лежит в могиле, спит беспробудным сном. Но осталось его имя – Сандакан.
Иногда это имя вихрем проносится над бесчисленными островами Южных морей, и тогда бледнеют лица нынешних владык этого края, англичан и голландцев. Зато светлеют взоры порабощенных ими малайцев.
Сандакан!
При этом имени малаец Борнео[1 - Борнео – прежнее название острова Калимантан.] гордо поднимает голову, улыбается, судорожно сжимает руку, как будто ожидая, что из чащи леса сейчас прозвучит привычный призывный клич:
– На поработителей, дети Малайзии!
В ранней молодости Сандакан, потомок древнего царственного рода, был изгнан с острова Борнео: англичане подкупили разбойничьи племена прибрежных даяков[2 - Даяки – группа народов, коренное население острова Борнео.], снабдили их оружием, боевыми припасами, опрокинули трон отца Сандакана, раджи страны Голубого Озера.
И из принца Сандакан превратился сначала в бродягу, а потом – в страшного пирата, прозванного Владыкой Морей и Малайским Тигром.
Судьба заставила его сталкиваться с англичанами везде, куда только заплывал его челн.
В Индии Сандакан пережил интереснейшие эпизоды своей бурной жизни, о которых когда-нибудь я поведаю тебе, читатель.
Там он в компании с португальским «всесветным бродягой» Янесом, человеком типа Кортеса и Писарро, и с помощью знатного индуса Тремаль-Наика и оруженосца Самбильонга разрушил одно княжество и вернул трон молодой рани Ассама[3 - Рани – царица или царевна в Индии и в некоторых странах Юго-Восточной Азии. Ассам – провинция на северо-востоке Британской Индии, ныне один из штатов Индии.], обращенной в баядерку узурпатором престола ее предков. Впоследствии рани стала женой Янеса.
В той же Индии Сандакан вел кровавую борьбу с сектой «душителей» – тугов и убил их вождя.
Потом он возвратился на родину и отвоевал свое собственное царство, страну Голубого озера.
Но и тут, и там душа его не знала покоя, и ничто не удовлетворяло его: в этом свирепом и беспощадном бойце жила, не умирая, вечная любовь.
В дни, когда он был предводителем малайских пиратов, оспаривавших у англичан владычество над раем земным – Малайским архипелагом, неукротимый Сандакан встретил и полюбил прекрасную, как ангел, девушку. Это была англичанка знатного рода.
Встретились, казалось, демон и пери[4 - Пери – в мусульманской мифологии дух, покровительствующий человеку, выступающий в облике прекрасной женщины.]. И пери победила: Сандакан готов был ради обладания леди Марианной переродиться, отречься от своего прошлого, отречься от самого себя. Но опять вмешалась судьба: нежная Марианна не вынесла той жизни, которую ей пришлось вести, став женой Сандакана, – и увял прекраснейший в мире цветок, а Сандакан вновь ринулся навстречу опасностям, вызывая на бой беспощадную судьбу.
Один из эпизодов этого периода его жизни и служит темой настоящего повествования: Сандакан и его неизменный друг Янес получили известие от Тремаль-Наика, что тому угрожает опасность. В это время Тремаль-Наик, покинувший из-за распрей с англичанами свою родину Индию, поселился на берегах чудного острова Борнео, славящегося необычайной пестротой и сказочными богатствами природы. Трудолюбивый и предприимчивый индус основал огромные плантации, культивировав лесные дебри. Вместе с ним жила его красавица дочь по имени Дарма.
Разумеется, зов друга не остался безуспешным: Сандакан собрался на помощь Тремаль-Наику, покинув свое убежище, остров Малайских Тигров – Мопрачем.
Первым отправился на выручку Тремаль-Наику Янес.
И вот что ждало героев моего повествования.
Часть первая
I. Нападение на «Марианну»
– Идем мы, наконец, вперед или нет? Черт возьми! Я не могу допустить, чтобы мы, как дураки, застряли окончательно на этой мели…
– Но двигаться вперед нет никакой возможности, господин.
– Да в чем, собственно, заключается препятствие, которое мешает нам двинуться в путь?
– Это пока трудно определить.
– Черт возьми! Какого же дьявола зевал этот негодяй лоцман? Пьян он, что ли? Нечего сказать, хорошую славу приобретают себе эти проклятые малайцы. А я-то до сих пор имел глупость считать их лучшими моряками во всем мире! Самбильонг! Поставь еще один парус. Ветер тянет порядочный. Авось как-нибудь да удастся сняться…
– Ничего нельзя сделать, господин Янес: отлив идет слишком быстро.