Норберт соскочил с коня.
– Я заплачу двадцать франков.
– Ого! А что надо сделать?
– Постереги мою лошадь и поводи ее, чтобы не замерзла, пока я вернусь.
– Только вы не очень долго. Если я опоздаю в казарму, меня накажут.
– Ладно.
…Герцог притаился на углу улицы Барбе-де-Жуи, прямо напротив входа в собственный парк.
Перед этим он обошел соседние кварталы, а улицу Барбе-де-Жуи осмотрел дважды.
Никого.
Де Шандос понял, что письмо – не розыгрыш бывших друзей. Он участвовал с ними во множестве подобных развлечений и знал, что они бы притаились где-то поблизости, чтобы насладиться глупым видом ревнивого мужа.
Может быть, это просто клевета?
Норберт решил подождать до полуночи. Если за это время никто не придет, то он признает невиновность герцогини и уедет обратно.
Три окна в совершенно темном дворце были слабо освещены.
Это были окна спальни Мари.
Она сейчас, наверно, сидит одна у камина со слезами на глазах.
Так проходят все ее вечера.
– Неужели эта женщина может поджидать любовника? – прошептал герцог. – Это невозможно!
И все-таки он не двинулся с места.
– А если бы она действительно ждала? – продолжал де Шандос. – Я женился на ней против ее воли. Я ненавидел ее и любил другую, почти не скрывая ни того, ни другого. Если она после всего этого и ждет мужчину, то что я могу ей сказать? По закону, конечно, право на моей стороне. А по совести?
Герцог стоял на холодном ветру, прижавшись к каменной стене.
Сколько он уже мерзнет тут?
Он вынул часы из кармана, но едва разглядел собственную руку.
Куранты Дома Инвалидов пробили половину неизвестно какого часа.
Норберт собрался уходить…
И вдруг услышал шаги.
Это не была твердая походка человека, имеющего право идти туда, куда он направляется.
Поступь выдавала неуверенность ночного путника.
«Неужели это он?» – подумал герцог.
Шаги смолкли напротив, у входа в парк де Шандосов.
В ночной тишине резко проскрипели петли ворот.
Норберт не хотел верить своим ушам, тем более, что его глаза ничего не видели.
«Может быть, это вор? Нет. Иначе он не полез бы во дворец, не поставив сообщника покараулить у ворот… Жених какой-нибудь служанки? Но все служанки на свадьбе и их женихи, наверное, там же…»
В парке неизвестный трижды хлопнул в ладоши.
Свет начал перемещаться из спальни герцогини в вестибюль.
Де Шандосследил за тем, как одни окна темнеют, а другие освещаются, выдавая движение его жены ко входной двери.
Сомнений больше не было.
Мари ждала любовника. Он подал условный сигнал и она пошла открыть ему дверь.
Герцог уже не чувствовал холода. Голова его горела, кровь стучала в висках.
Как наказать негодяев, порочащих его честь? Какая кара соответствует тяжести их преступления?
– Нет на земле такой казни, – прошептал Норберт. – которой было бы достаточно!
Он бросился к воротам и огромными прыжками помчался во дворец.
Глава 54
Герцогиня де Шандос действительно ждала в этот вечер Жоржа де Круазеноа.
Бедняжка, наконец, попала в западню, ловко подстроенную Дианой де Мюсидан, которую она продолжала считать своей лучшей подругой.
Накануне она встретилась с Жоржем в салоне графини. Им удалось поговорить наедине – и Мари, не устояв перед страстной мольбой любимого, назначила ему свидание.
– Будь что будет, – сказала она. – Завтра в половине одиннадцатого вечера приходите через парк. Ворота будут не заперты. Под моим окном хлопните три раза в ладоши.
– Как я узнаю ваше окно?
– Во всех остальных будет темно.
Мадам де Мюсидан, как всегда, их подслушивала.
Она не пропустила ни единой подробности, касающейся предстоящего свидания.