Он не поддержал её шутку, но всё-таки усмехнулся в ответ. Всё как в прежние времена: они с Мореной незаметно переглянулись, подтрунивая над Варной.
Джер ощутил какое-то необычное тепло – не то ужасное звенящее пламя, охватившее его, когда он оказался с Мореной один на один…
Просто он находился сейчас с теми, кто любил и понимал его. Это было ощущение близости, чувство родства. Джер никогда не испытывал таких чувств в своему человеческому колледжу. Ему довелось видеть такое, от чего у его одногрупников съехала бы крыша, даже если что-то такое просто возникло бы в их фантазии. Никто из них даже не имел представления, каков по-правде реальный мир… или, если на то пошло, кем в действительности был Джер. Только сейчас его окружали те, кто его понимал. И ему было так хорошо, что это даже пугало. Он не ожидал, что его возвращение в банду пройдёт так легко, – словно рука скользнула в старую, разношенную перчатку.
Не ожидал, что что-то внутри него оглядится вокруг и со вздохом проговорит:
“Ну, вот я и дома”.
“Только я не дома, – одёрнул он себя строго. – Тут нет моих близких. А они не знают, кем я стал… И будем надеяться, что они этого долго не узнают, – вздохнул он. – А мне даже не надо утаивать, что я человек. Им и в голову это не придёт”.
Джер безжалостно подавил в себе чувство горечи, надеясь, что оно больше не появится.
Сейчас надо сосредоточиться на том, о чём говорят остальные.
Тинкл улыбнулся Морене, показывая свои мелкие зубы:
– Значит, если вы договорились, мы можем прямо сейчас забрать мальчишку?
– Сегодня? Думаю, можем. – Морена посмотрела на Джера. – Мы знаем его имя и его дом… Это Йон Скелтон, сейчас он живёт через пару домов от того места, где был пожар. Тинкл уже успел с ним подружиться.
Джер испугался. Он не ожидал, что события будут развиваться настолько стремительно.
Хотя, возможно, это и к лучшему. Джер быстро стал просчитывать все варианты.
Если ему удастся первым схватить мальчика и доставить его Хезер, то вся кутерьма может завтра же и завершиться. И может, при этом ему даже удастся выжить.
– Остынь, – предупредил он Тинкла, вытаскивая травинки из его кудрявых волос. – Неукротимая Сила нужна Ханне живой и невредимой. У неё свои планы.
– К тому же мы должны прежде проверить его, – добавила Морена.
– Что ты подразумеваешь? – Джер постарался скрыть волнение, продолжая ворошить шевелюру Тинкла.
– Разве не понятно? Мы не можем рисковать, подсовывая Ханне пустышку. Надо убедиться, что он – правда Неукротимая Сила.
Джер недоумевающе вскинул бровь:
– Я думал, вы уверены в этом.
Разумеется, он понимал, что Морена права.
Ему и самому пришлось бы просить Хезер отыскать способ проверить мальчика прежде чем решить, что с ним делать. Однако проблема была в том, что проверка Морены могла оказаться очень опасной для мальчика.
– Я уверена, но всё равно хочу проверить! – огрызнулась Морена. – Ты против?
– Только если это безопасно. Конечно же, для нас. Ведь он владеет этой Силой бессознательно?
– Но он учится ещё только в начальной школе. Маловероятно, что такой малец может справиться с шестью вампирами.
Члены банды переводили глаза то на Джера, то на Морену, наблюдая за их перепалкой, поворачивая головы, словно следили за теннисным мячом.
– Словно ты никогда и не уходил, – сухо произнёс Райан.
Варна громко рассмеялась, а Тинкл заржал.
– Они всегда так… словно жена с мужем, – холодно заметила Пира с лёгкой досадой.
Джер свирепо взглянул на неё, как, впрочем, и Морена.
– Я не женился бы на ней, даже если б все девушки на земле умерли, – кинул он Пире.
– Если бы у меня был выбор между ним и смертным, я предпочла бы смертного парня, – скривившись, вставила Морена.
Все заржали. И даже Джер.
***
Солнце отражалось в пруду Марина. Слевой стороны от Джера протянулась широкая полоса зелёной травы. Обычно в хорошую погоду тут запускали больших воздушных змеев, и сейчас Джер видел, как дюжина длинных разноцветных хвостов взмывает в воздух. По тротуару раскатывали люди на роликах, одетые по-летнему и выгуливая псов. Все они – и люди, и их четвероногие питомцы – были вполне счастливы. Однако на противоположной стороне улицы всё было по-другому, будто по нему проходила невидимая грань. Этой гранью, таким своеобразным барьером, служил ряд мрачных строений из красно-серого бетона.
Первым в глаза кидалась школа, за которой тянулся ряд унылых, похожих друг на друга прямоугольников – жилых домов. А следующая улица, сразу за фасадом этого здания, и вовсе была безлюдной. Этот район всегда вызывал у Джера депрессию.
Руководство всей операцией он доверил Морене. Направляясь к дому мальчика, она въехала в узкую аллею и притормозила возле магазина с полустёртой вывеской “Устрицы”.
Вслед за ней, оглушая окрестности рёвом своих байков, появились Варна, потом Джер, затем Райан с Тинклом на заднем сиденье, и наконец, Пира. Они заглушили моторы и остановились.
– Вот его дом, на той стороне улицы, – указала Морена. – Они с отцом живут у дядьки. Уже очень поздно, на детской площадке сейчас никого… Но возможно, Тинкл сможет выманить его из дому.
– Нет проблем, – кивнул Тинкл, оголив в усмешке свои острые зубы.
– Мы схватим мальчишку и отвалим отсюда, прежде чем его отец успеет что-либо заметить, – сказала Морена. – Привезём его ко мне. Там никто не помешает.
Глубоко вздохнув, Джер пытался успокоиться.
– Я сам займусь им, – сказал он, подумав: “По крайней мере, так я смогу шепнуть ему что-то… как-то успокоить”. – Тинкл, постарайся вывести его прямо на тротуар. А вы все держитесь подальше: если мальчишка увидит такую кучу байков, то может закапризничать. Но приготовьтесь, поднимайте шум сразу, лишь я схвачу его. Тогда никто не услышит его ора. Райан, как только я беру ребёнка, подхватывай Тинкла и мотаем прямо к Морене.
Все согласно кивнули, одобряя сей план, – все, но не Морена.
– Может быть, лучше вырубить его? Тогда не будет никакого ора. Не говоря уже о голубом пламени, когда мальчишка сообразит, что его похищают…
– Я уже сказал, что надо делать, – ровным голосом прервал её Джер. – Не хочу его вырубать и не думаю, что он сумеет как-то навредить нам. Ну, всё. Начали. Вперёд, Тинкл.
Тинкл помчался через дорогу.
Морена резко выдохнула и стиснула зубы:
– Ты никогда не слушаешь советов, Джер.
– А ты никогда не выполняешь приказов.