– День Перемен? – Ив совсем позабыла, что послезавтра наступает последний месяц весны – день, в который отмечают весенний праздник цветения, и покачала головой. – Нет, меня там ждут дела.
– Что ж, в любом случае нам по пути. Составите мне компанию?
– С удовольствием, – Ив посмотрела на Мико.
Он увлеченно глодал баранье ребро и не менее увлеченно поглядывал на чародейку, которая очевидно привыкла к подобным взглядам и не обращала на них внимания. Почувствовав на себе взгляд, Мико оторвался от ребра и созерцания чародейки и повернулся к Ив.
– В компании путешествовать веселее, я так всегда считал, – согласился он.
– Хорошо, – кивнула Ив. – Осталось решить, где нам провести ночь. Хозяин постоялого двора сказал, что у него нет комнат.
– Странно, – нахмурился Мико. – В конюшне хватало свободных мест. Едва ли гости пришли пешком. Хотя обо мне можешь не беспокоиться. Я в любом случае собирался заночевать в конюшне и заодно присмотреть за лошадьми. Не понравилось мне, как местные конюхи таращились на твою вороную.
– Тогда я тоже проведу ночь в конюшне.
– Подожди, – вмешалась чародейка. – Чую, прохвост Квор что-то задумал. Наверняка он собирался запросить двойную цену за нежданно освободившуюся комнату. Даже представляю себе его речь. «Милостивая госпожа, только для вас я готов потеснить своих гостей, но вам придется возместить неустойку за неудобство, но зато у вас будет отдельная комната». Ну что спорим? Хочешь убедиться, что комнаты есть?
В глазах чародейки светился азарт, и Ив засмеялась.
– Спорить не буду, – сказала она, – но с удовольствием посмотрю на разоблачение.
– Отлично. Смотри.
Не успела Ирис махнуть рукой, как рядом возник Квор, будто только и ждал момента, когда его позовут.
– Что желает, моя блистательная госпожа? – спросил он, отвешивая очередной поклон.
– Квор, объясни-ка мне, как так получилось, что в твоем прекрасном заведении не нашлось комнаты для моей подруги? – поинтересовалась Ирис.
Глаза трактирщика быстро забегали, перепрыгивая с чародейки на Ив и обратно.
– Ох, если бы я только знал, что это ваша подруга, достопочтимая чародейка, – неуверенно начал он, сжавшись под строгим взглядом Ирис. – То я непременно оставил бы для нее комнату, как делаю это для вас… Но ведь скоро День Перемен. Путники так и текут ко мне рекой…
– Так и текут? Что-то не верю. Что ты еще задумал, хитрый притворщик?
– Ах, чародейка Ирис, уверяю вас, что ничего, – пролепетал он, заламывая руки. – Мне и правда некуда поселить вашу подругу. Могу предложить устроиться в амбаре над конюшней, там тепло и мягкое сено…
– В амбаре над конюшней?! – оскорбленно перебила Ирис. – Как тебе это в голову взбрело? Подобное даже деревенской девке стыдно предложить, не то что благородной леди!
– Но что же я могу поделать? – жалостливо взмолился Квор, переминаясь с ноги на ногу. – У меня самого лишь скромная комнатушка на чердаке…
– Отлично! Скромная комнатушка на чердаке нам вполне подойдет. А ты, Квор, можешь заночевать в амбаре. Там тепло и мягкое сено.
Ирис лучезарно улыбнулась, и трактирщик с досадой прикусил губу.
– Ну, разве что так… хотя, если подумать… у меня, вероятно, найдется комнатка для вашей подруги, – пробормотал он. – Вы ведь знаете, великолепная Ирис, что я готов все принести в жертву лишь бы вам угодить. И, разумеется, я не попрошу платы с ваших друзей.
– Вот так-то лучше, милый обманщик, – рассмеялась чародейка. – А на счет платы не переживай. Я не обижу, ты же знаешь.
– И не думал сомневаться, – Квор довольно сверкнул глазами и, отвесив поклон, быстро удалился.
– Ловко у тебя получилось, – улыбнулась Ив. – Даже и не знаю, как тебя благодарить.
– Поверь, я не сделала ничего достойного благодарности. Квор тот еще хитрец. Он никогда не упустит выгоды и обдерет всякого, кто прилично одет. Будет ему урок, – Ирис отодвинулась от стола и сладко потянулась. – С вашего позволения я пойду спать. День был длинным, а после сытного ужина так и тянет прилечь.
Ирис подхватила свой плащ и отправилась на второй этаж.
– Интересно, о какой плате она говорила, – пробормотала Ив, провожая чародейку задумчивым взглядом.
– Да тут все понятно, – сказал Мико, доедая остатки яблочного пирога. – Целители готовят различные зелья, в том числе очень редкие и запрещенные. А хозяин за время болезни, видимо, пристрастился к определенным настойкам, которые чародейка ему теперь продает.
– Но это же незаконно.
– То-то и оно. Думаешь, отчего он так перед ней лебезил?
Ив пораженно уставилась на друга.
– И откуда ты все это знаешь?
Мико смущенно улыбнулся.
– Просто я слушать умею. Мальчишки в конюшне сплетничали. Радовались, что приехала чародейка, и ее зелье на несколько недель улучшит настроение хозяина.
Мико одним глотком осушил кружку сидра и встал из-за стола.
– Пожалуй, я тоже пойду спать. Завтра рано вставать.
– Да, верно, – поддержала Ив.
Слуга проводил ее в тесную комнатку на втором этаже. Кроме сундука и узкой кровати там больше ничего не было, но для Ив это не имело значения. Она рухнула на постель и уснула, едва сомкнулись веки.
Утром Ив разбудил солнечный свет, лившийся сквозь окошко под потолком. Мико уже ждал во дворе с лошадьми. Вскоре, сонно зевая, вышла и Ирис, и они тронулись в путь.
Небо сияло лазурью, чистой, как озерная гладь. Лес то редел, уступая место полям и лугам, то снова смыкался, вставая стенами с обеих сторон. Селения становились крупнее, среди деревянных срубов попадались каменные дома в два, а то и в три этажа. На реках вырастали водяные мельницы. Появлялись придорожные таверны и лавки, предлагающие товар на любой вкус и кошелек.
Путников на Королевском тракте тоже прибавилось. Торговцы на телегах везли дубовые бочки с вином, мешки с зерном и картошкой. Неспешно катились огромные фургоны бродячих артистов с цветными плакатами. Проезжали экипажи, запряженные благородными скакунами. Проносились и одинокие всадники – посыльные и гонцы, поднимавшие клубы пыли.
После обеда дорога повела через рощу. Дубы отбрасывали ажурную тень, сосны разливали ароматы хвои и смолы. На ветвях щебетали птицы. Ив ехала рядом с Ирис, Мико держался чуть позади. Они перешли на легкую рысь и прижались к обочине, чтобы не мешать телегам и экипажам.
– Перед праздниками дороги всегда полны людей, – сказала Ирис. – Если бы не королевский прием, я бы не возвращалась домой в это время.
– Ты живешь в Теодене? – спросила Ив.
– Да. Я держу в городе лавку, лечу людей и продаю эликсиры. Я редко покидаю Теоден, хотя бывают исключения. Знатные лорды. Титулованные особы. Вот и приходится как встарь колесить по дорогам… А ты говорила, что у тебя дела во дворце?
– Да. У меня там назначена встреча с помощником моего отца, Микаласом.
– Помощником твоего отца… – Ирис округлила глаза. – Так вот в чем дело! Ты дочь Эдмунда Стаута! Теперь я поняла, почему твое лицо мне показалось знакомым. Ты так похожа на отца!