Джек самодовольно улыбнулся и спустил курок, опуская при этом пистолет.
– Схватить старика и девчонку! – скомандовал он.
Тут же двое здоровенных моряков подхватили за руки Джеймса Вуда и Викторию.
– Ты же обещал, подлый лгун, что не тронешь Викторию! – закричал Джеймс, пытаясь вырваться из железных тисков пирата, схватившего его.
– Мне нужны гарантии, что ты приведёшь меня к цели. – спокойно ответил Джек, после чего обратился к бандитам Рикардо: – Эй, не хотите ли заработать? Думаю, что этот хлыщ немного вам платит? Обещаю вдвое больше.
Мужчины пожали плечами, и действительно Рикардо заплатил им сущие гроши, посулив хорошую наживу. Но при таких обстоятельствах, поживиться не удастся.
– Прости, кэп! – сказал один из бандитов, высокий бритоголовый мужчина с рыжей бородой, обращаясь к Рикардо.
После этого вся компания, похитив Джеймса и Викторию, покинули особняк. Они вышли через калитку, открытую Марианной для Рикардо и прошли несколько десятков футов лесом, после чего оказались на небольшой просёлочной дороге, где их ожидала большая повозка, запряжённая четырьмя лошадьми. Они забрались в повозку, и Джек скомандовал:
– Гони, Гарри, в Порт-Ройял.
Глава 15
Марианна и Рикардо остались в полутёмной гостиной, в полной тишине, разрываемой лишь испуганными всхлипами миссис Блекбэрн. Камердинер обратился к Марианне:
– Мадам, верно, стоит вызвать полицию.
– Нет! – отрезала она. – Ни к чему скандал.
– Но, мадам, пираты похитили Вашего отца и племянницу… – настаивал он.
– Я сказала, нет! – гневно воскликнула она. – Об этом никому не слово. Завтра я объявлю, что мой отец по важным делам уехал в Лондон вместе с Викторией. Временно исполняющим обязанности губернатора станет мистер Киплинг. Сообщите ему с самого утра, что я желаю его видеть.
Камердинер пожал плечами. Он помог миссис Блекбэрн подняться на ноги и отвёл на второй этаж в её спальню.
Рикардо полностью опустошённый этой неудачей, понимающий, что он всё поставил на кон и всё проиграл, сел на диван и закрыл руками лицо.
– Ты думаешь, что это сойдёт тебе с рук, негодяй?! Кого ты намеревался провести? – прошипела в полголоса Марианна.
Рикардо встал, высокомерно посмотрел на Марианну сверху вниз, и с силой оттолкнув её, покинул дом Вуд. Он понимал, что оставаться в Порт-Антонио нельзя и решил уехать в Порт-Ройял, откуда отправит письмо своей матери в Барселону. Только она сможет ему помочь.
Спустя несколько часов Виктория сидела в уже знакомой ей капитанской каюте на борту фрегата «Надежда». За столом сидел Даниэль, он восхищённо смотрел на неё, не сводя глаз. Девушка чувствовала некую неловкость, и она решила заговорить с ним о произошедшем:
– Джек подлец, как ты мог с ним связаться?
Даниэль опустил голову, ему было стыдно за себя, за то, что имеет дело с пиратами.
– Почему ты не вернулся в Испанию? – продолжила она. – Тебе нечего бояться, ты богат, уважаемый землевладелец. Кроме того, в Бадалоне осталась твоя жена.
Даниэль тяжело вздохнул. Он решил, что настало время рассказать Виктории всю правду.
– Рамира мне не жена, скорее не совсем жена.
Виктория в недоумении вскинула брови.
– А я не сеньор ди Кальенте, не уважаемый землевладелец, я никто.
– О чем ты говоришь, Даниэль, я не понимаю? – тихо спросила Виктория.
– Виктория, всё это ложь! Ложь, придуманная донной Франческой. Я её личный слуга. Моя матушка работала горничной в доме де Маурисио Торо, а отец был садовником. В их семье произошла, какая-то трагедия, связанная с гибелью отца Рикардо и последний с того дня грезил о некоем корабле «Молниеносный», а также был преисполнен желанием отомстить Джеймсу Вуду, я так понимаю, за смерть своего отца. Госпожа придумала план, по которому некто должен был сойтись с твоей мачехой – Рамирой, выведать у неё необходимую информацию. Однако столь щекотливый вопрос донна Франческа не могла положить на плече кого попало, поэтому поручила это мне. А незадолго до этого, твоя мачеха, будучи в Барселоне, кажется, у неё там случилась небольшая интрижка с одним пожилым господином, который скоропостижно скончался, а она впоследствии осталась на улице, обратилась за помощью к донне Франческе, которая и придумала всю эту ложь с богатым землевладельцем, она будто бы случайно свела меня с твоей мачехой на одном из светских мероприятий, а дальше, оказалось всё довольно просто, узнав, что я якобы несметно богат и к тому же одинок, Рамира не преминула ответить мне на мои ухаживания, а вскоре и вовсе предложила нам связать себя узами брака. Я тут же бросился к своей госпоже, поскольку свадьба никак не входила в мои планы, кроме того, я совершенно ничего не питал к твоей мачехе, более того она была мне неприятна, прости, Виктория, но это так. Ты представить себе не можешь, с каким трудом мне давалась близость с женщиной, годившейся мне в матери! Донна Франческа устроила нам мнимую свадьбу, Рамира же ни о чём не подозревала, думая, что в действительности выходит замуж за богатого помещика. В скором времени оказалось, что женщине ничего неизвестно о своём мужем, о его прошлом. Донна Франческа была в не себя от злости и тогда напрямую обо всём спросила Рамиру, рассказала последней о том, что в действительности её муж не Савьоло Эстебан Севильо, а английский подданный Ричард Вуд, и ей нужна ты, Виктория. Она полагала, что твой отец рассказал тебе о себе перед смертью и, что ты непременно пожелаешь встретиться со своим дедом. Поэтому Рикардо должен был жениться на тебе для того, чтобы беспрепятственно попасть на Ямайку и втереться в доверие Джеймса Вуда. И как только это бы случилось, он убил бы его. Правда, я не знаю ничего об истории с тем кораблём, но они так же надеялись, что Рикардо нашёл бы его именно на Ямайке. Это вся правда, Виктория! Прошу только понять меня, я не мог отказаться участвовать во всём этом. Да и мог ли я подумать, что встретив тебя, так искренне полюблю?! После нашей первой прогулки, я тут же отправился к донне Франческе и честно во всём ей признался, просил отпустить меня и не втягивать дальше в свои хитросплетения, но она лишь запугала меня тюрьмой, в которой я так или иначе оказался. Но ты спасла меня! Ты, точно мой Ангел, посланный мне с небес!
Виктория молча сидела на краю кровати, пытаясь осмыслить услышанное, как-то осознать это, но гнетущая волна разочарования вновь накрыла её с головой. Всё вокруг неё было окутано толстой паутиной лжи, в которую по воле какого-то злого случая она попала, её казалось, точно вот-вот появится огромный паук и раздавит её своими черными лапами. За всё последнее время на пути ей не встретился ни один человека, который бы не солгал ей. Отовсюду бесконечные протягивались нити вранья. На секунду вся её жизнь показалась ей сплошным фарсом, какой-то игрой, в которой она была подобно пешке. Господь словно отвернулся от неё, потерял из виду или попросту забыл о её существовании как таковом.
Она отвернулась от Даниэля, ей нечего было сказать ему. Он всего лишь очередное разочарование в её жизнь.
– Прошу, Виктория, не отвергай меня сейчас! – взмолился юноша, бросившись к её ногам. – Я люблю тебя! Искренне, по-настоящему, я мечтаю быть рядом с тобой! Прошу, прости меня, прости! Я люблю тебя, люблю, слышишь?! – он обнимал её колени и всё повторял «Я люблю тебя!».
Но в сердце у Виктории не дрогнул ни один мускул, она с полным безразличием взглянула на него, после чего оттолкнула от себя, не желая чувствовать на себе его прикосновения, они стали для неё подобно тем черным лапам огромного паука, что сплёл вокруг неё эту грязную паутину лжи.
– Уходи! – закричала Виктория. – Не смей больше со мной говорить, подходить ко мне. Я не желаю знать тебя!
Даниэль вскочил на ноги и чувствуя, что слёзы горечи наполняют его глаза, выбежал из каюты. Почти сразу в каюту вошёл Джек с бутылкой рома в руке.
– На Даниэле лица нет. – проговорил он с лёгкой иронией в голосе.
– Какое мне до него дело! – резко ответила Виктория. – Лучше скажи мне, где мой дедушка? Я желаю его видеть!
– А где подобает быть штурману? У штурвала, конечно же! Пока он не приведёт меня к цели, ты его не увидишь!
Виктория встала и заходила по каюте взад-вперёд. Её переполняла злоба из-за Даниэля, из-за Джека, из-за всей этой ситуации с похищением, до дрожи в теле ей осточертели эти игры, в которые её то и дело заставляют играть окружающие в угоду своих собственных целей.
– Где моя благодарность, мисс? – игриво спросил Джек.
– Благодарность?!
– Да-да, я же спас тебя!
Виктория рассмеялась каким-то нервным смехом, с нотками озлобленности.
– Спас! – насмешливо воскликнула она. – Ты оказался там не по мою душу, Джек! Ты похитил меня и губернатора Ямайки. Ты понимаешь, что тебя казнят, как только ты вернёшься.
– Я вернусь богачом, никто и пальцем не посмеет меня тронуть…
– Ты действительно веришь в эту чушь с сокровищем? Ты глуп!
Джек отпил из бутылки солидное количество рома и хотел было закурить, но Виктория выхватила у него из рук сигару и отбросила её в сторону.
– Тебя не учили, что при дамах курить крайне невоспитанно. Действительно, Джек, ты собираешься держать меня здесь, в каюте, всё время нашего плавания?
– А ты предпочитаешь разгуливать по палубам среди пиратов? Отбросов общества, голодных псов? Вперёд!
Девушка призадумалась, да, в этом он был, пожалуй, прав.