– А не твой Шурик поехал в зоопарк.
– Зачем в зоопарк?
– А зачем в зоопарк люди ходят? На животных смотреть. Он так и сказал – хочу, говорит, с волками пообщаться, они, мол, благороднее людей, друг друга не предают и не умеют врать.
У меня упало сердце. Но я в глазах Шурика, похоже, упала ещё ниже.
– Сонечка, мне тут уже руками машут, чтобы я разговор заканчивала…
– Потому что кое-кто очень устал! – в трубке прозвучал Юрин голос, потом явный звук поцелуя и смех.
– И вовсе я не устала, Сонь! Но раз мой любимый доктор говорит, буду его слушаться! В общем, жди нас в гости и поскорее выздоравливай, подружка! Мы тебя любим!
Они отключились.
А я медленно сползла по стенке вниз и временно перестала существовать.
Глава 26
Последнюю ночь перед свадьбой мне позволили провести в своей квартире. «Так будет правильнее, жених должен забирать невесту из её собственного дома!» Смешно. А то, что эта невеста уже несколько месяцев живёт под одной крышей с женихом, – не считается! Впрочем, хозяин – барин.
Сказать, что я была рада временной свободе, – скорее, нет, чем да. Это всё равно что отпустить приговорённого к виселице на денёк домой. Если не бессмысленно, то уж наверняка жестоко.
Всю ночь я провалялась на кровати с открытыми глазами. Лишь под утро удалось уплыть куда-то в даль без сновидений, но даже тут мне не повезло. Звонок в дверь разрезал тишину напополам. И я вскочила, не соображая, где нахожусь.
Дверь я открыла, позабыв о всякой осторожности. А когда увидела человека, стоящего на пороге, то позабыла вообще обо всём.
– Ты!
– Я. Впустишь, Соня, или будем на пороге болтать?
– А ты пришёл поболтать?
– И поболтать тоже! – он поднял правую руку вверх. На пакете, который болтался в воздухе, было что-то написано по-немецки.
– Кофе?
– Кофе, – улыбнулся Шурик.
– А корицы нет. Я её вчера… рассыпала. Случайно.
– Переживём. А ты как считаешь?
– Переживём, – серьёзно сказала я. – Заходи.
И он зашёл. Разулся. Оглянулся по сторонам.
– Да-а-а, – присвистнул.
– Что?
– Жаль квартирку. Забросила ты её.
– Это не…
– …не моё дело, – закончил он. – Ты права, как всегда. Где у тебя можно руки помыть?
– А что, у тебя с памятью проблемы? – съязвила я.
– У меня? – удивился он. – Нет. А вот у тебя наверняка.
– В каком это смысле?!
– Да во всех. – Он направился к ванной комнате. – Значит, раковина тут…
– Гляди-ка, вспомнил даже без моих объяснений, – хмыкнула я, идя за ним.
Он включил свет, открыл дверь и огляделся.
– Так-так…
– Что опять?
– Да вот смотрю. Сколько за это время перебывало здесь мужиков.
– Ты сдурел?! – ахнула я от негодования.
– Ни в коем разе.
Он открыл кран и долго-долго мыл руки, раз десять намыливая их. Потом так же долго вытирался полотенцем. Я видела отражение его бесстрастного лица в зеркале и не могла понять – чего он добивается?
Наконец гость повесил полотенце на крючок и повернулся ко мне.
– А что у нас с лицом? – елейным тоном спросил он. – Ты что, злишься?!
– Да пошёл ты!
– Ну и злись себе на здоровье! – довольно выдохнул он и расплылся в улыбке. – Хоть какое-то чувство, а то у меня ощущение, что я с куклой разговариваю.
– Надеюсь, не с резиновой, – не сдержалась я.
– Слава богу, нет! Ну, веди меня, хозяйка, на кухню, будем сейчас мастер-класс давать. Но не обольщайся, не по виноделию. А то вон губки раскатала сразу. Условный рефлекс?
– Гад ты, Шурик! – с чувством сказала я.
– Надеюсь, не пресмыкающийся?
– Надейся!