Тайна Зеленого змея
Джин Ву
Рассказ о богатейшем и таинственнейшем человеке в Наньчане.Жу Си устраивается работать служанкой к Зеленому змею, о котором в городе ходят самые разные слухи. Но правдивы ли они?
Джин Ву
Тайна Зеленого змея
Ночь глухой стеной опустилась на выложенные известняком бульвары Наньчана, куда сливали помои горожане. Покрытые грязью и лишаем коты копались в них, отметая ошметки овощей в поисках рыбьих костей. Тощие облезлые собаки, страх улиц и бесприютных детей, протяжно выли на круглую и бледную, как фарфоровое блюдце, луну. Зажглись красные, цвета страсти и греха, огни борделей, под черепичными крышами принимающих женатых гостей.
Наньчан ничем не отличался от городов, в которых раньше бывала Жу Си. Та же красивая облицовка и мерзотное нутро.
Она сидит в своем пыльном от долгой дороги ханьфу[1 - Традиционный китайский наряд], холщовая сумка со скромными пожитками брошена в углу тесной душной комнатушки. Тощая высоченная служанка в зеленом жуцюне[2 - Короткая курточка с длинной юбкой] склонилась над ней, пристально вглядываясь в лицо. От огня единственной зажженной свечи в глазах пляшут цветные снежинки. Жу Си пригладила грязную у подола юбку, спрятав ноги в потрепанных туфлях. Ей не дали привести себя в порядок: подхватили под руки и потащили, как на допрос. Жу Си даже попыталась заглянуть, что там в шкафу за спиной у экономки – нет ли там игл, ножей, раскаленных щипцов?
– Ты раньше работала у господина Гу из Чжэцзяна. – уточнила экономка. Лицо у нее было, как у Будды. Не одухотворенное, а квадратное, с большими щеками, огромными ушами с оттянутыми мочками и мутным взглядом. Совсем как на неумелых статуях в храмах.
– И у господина Чжао из Хэйлуна, и семьи Дань из Аньхой, и…
– Достаточно.
Жу Си покорно замолчала. Ее послужной список был внушителен, ей и самой надоело бы перечислять, реши экономка заслушать его полностью. Длиннющая служанка с крысиной мордочкой склоняется и нашептывает что-то в громадное ухо, оно внимает.
– Почему решили служить нашему господину? – вопрошает голова Будды.
– Слышала, здесь платят хорошо.
– Господин платит за молчание.
– Я не из болтливых.
Дворец Цзянья принадлежал господину Лю Шэ, Зеленому змею. Он слыл затворником с кучей скелетов в шкафу, а его родовое имение закрытостью могло посоревноваться с Запретным городом[3 - Находиться в нем могли только императорская семья и прислуга, для остальных дворцовый комплекс был закрыт]. Как водится, чем меньше о тебе знают, тем больше додумывают сами. Жу Си по пути ко Дворцу погрела уши у торговых лавок, где торгаши от скуки обменивались сплетнями. Говорили, что Зеленый змей хорош в изготовлении ядов, как и все в роду Лю. Говорили, что он отравил императора, и нынче на троне восседает его марионетка, оборотень, с помощью болотно-зеленых зелий принявший облик прежнего владыки. Говорили, что под подолом роскошного мшистого ханьфу Змей прячет настоящий хвост. Говорили, что кожа его покрылась чешуей. Что он убил собственную жену, или же, обезумевшую, держит взаперти в дальнем дворе. И что сын его внешне не человек, а рептилия.
– И не из любопытных. – добавила Жу Си.
Крысомордая вновь наклонилась к Будде, но экономка отстранилась, равнодушно бросив:
– Ты принята. Мо-Мо покажет тебе спальню.
Мо-Мо недовольно повела тонким крысиным носиком и направилась к резным створчатым дверям, не обронив ни слова. Жу Си поклонилась экономке, подхватила сумку и направилась за служанкой.
Зеленый змей – богатейший человек в Наньчане, и Дворец Цзянья должен соответствовать его статусу. Жу Си следовала за Мо-Мо и пыталась осмотреться, но служанка шла быстро, и зажжены были не все фонари, так что двор тонул во мраке. Жу Си удавалось лишь выхватить отдельные фрагменты: изогнутые вверх крыши с острыми, как клыки, концами, черная черепица, высокие колонны и карнизы с причудливыми узорами.
В пристройке для прислуги свет горел ярко. Служанки ложились поздно и вставали рано. Жу Си осмотрела комнату, в которой ей предстояло жить, она надеялась, дольше, чем у прежних хозяев. В одной комнате теснились с десяток кроватей и один на всех шкаф. Жу Си зажмурилась от удовольствия. Собственная кровать – это не солома и не голый пол. Роскошь.
Жу Си была непритязательна. Она родилась в нищей семье, с обычной внешностью, вышла замуж за соседского юношу, похоронила его, слегшего от хвори, и так и не родила ребенка. Ей полагалось хранить верность мужу до самой смерти и зарабатывать на жизнь. Пределом всех мечтаний Жу Си была хорошая работа, где сытно кормят и хорошо платят, и хозяин, который не слишком часто бьет. И пусть у Зеленого змея хоть рога, хоть хвост и чешуя, хоть ребенок-ящерица… пока он платит и дает ей собственную кровать под крышей, Жу Си довольна.
– Давай сюда. – первое, что сказала Мо-Мо.
Жу Си заглянула в соседнюю комнату, огороженную от спальни шторой. То была пустая комнатка с деревянной бадьей в центре и ведрами у стен.
– Горячей воды уже нет, но и эта не слишком холодная. – Мо-Мо кивнула на наполненную бадью.
Жу Си торопливо разделась. Мо-Мо помогла ей соскрести приевшуюся к коже грязь и смыть дорожную пыль. Жу Си легла в новую постель, и ей снился зеленый дракон в человеческих одеждах с глазами-жемчужинами и рогами, в хвосте у которого плясал мальчик-ящер.
***
Дворец Цзянья зеленый, как бамбуковая роща, и угловатый, весь в острых концах, напоминающих клыки, рогатый на коньках крыш. Пахнущий деревом в крытых галереях, пресными водорослями на кухне, влажностью в саду и травами в павильонах. Тонущий в дымке, тумане целебных благовоний, которые жжет в курильницах в форме цветков лотоса Зеленый змей. Замирающий на рассвете, тихий к полудню и готовый к броску на закате. Ночью – не спящий, прикрывший глаза для вида, но готовый к атаке хищника крупнее. Дворец Цзянья – это его хозяин.
На кухне служанки полные, с большими руками и смуглыми лицами. Прачки – худые, с мозолистыми ладонями. Те, что убирают комнаты – самые симпатичные, аккуратно одетые и красиво причесанные, с румянцем на щеках. Те, что приносят блюда хозяину, подают чай и стоят за его спиной, готовые к указаниям, бледные и безликие. Но все они – с затуманенным взглядом, молчаливые и незаметные, подобно призракам. Появляются подле Зеленого змея, когда нужны, и бесследно исчезают, когда надобность отпадает. Или ждут, безмолвные, как тени. Они мало говорят в течение дня, смыкают рты в присутствии Зеленого змея и почти не болтают перед сном. Если и слышна беседа – никогда она не касается хозяина Лю Шэ.
У прежних хозяев служанки то и делали, что трещали без умолку. Многие знатные господа не любят болтовню прислуги, но, стоило хозяевам отлучиться, как служанки пускались в разговоры, стремясь выговорить все, что умалчивали в господском присутствии. Во Дворце Цзянья никто не трогал Жу Си, не пытался подружиться и не подбрасывал мышиный помет в туфли. Ее приняли молча, будто она всегда здесь и была, занимала ту же кровать и натирала полы в той же галерее. Жу Си поражалась умелой дрессировке, перед сном размышляя, как Зеленый змей добился такой дисциплины: ударами бамбуковой палки по пяткам или чем страшнее?
Весна сменилась летом, влажным и холодным. Ливни затапливали выложенные камнем дорожки садов, вода ручьями стекала по загнутым концам крыш, спасающим деревянные своды Дворца от влаги.
Жу Си увидела хозяина лишь однажды. Она чихала, в горле саднило, руки вяло елозили тряпкой по полу. Шумел, разбиваясь о черепицу, дождь. Жу Си не сразу увидела высокую фигуру в зеленых одеждах под зонтом из промасленной бумаги. Лю Шэ просто стоял, рассматривая невысокую молодую сосну с тонким искривленным стволом. Жу Си застыла, рассматривая его. Она удивилась, не увидев ни рогов, ни хвоста, ни чешуи. И тут же одернула себя: она, может, и неграмотна, но не так глупа, чтобы верить в глупые россказни.
Стоило моргнуть, и наваждение исчезло. Сад пустовал, Зеленого змея в нем будто и не было. На следующий день Жу Си увидела мальчишку, копающегося в земле. Присмотревшись, она заметила, что ребенок играет с вылезшими на воздух дождевыми червями.
***
Насморк, рвущий горло кашель и жар в теле прошли, стоило окунуться в горьковатую дымку благовоний. Она заполнила весь павильон, Жу Си это напомнило заведения для аристократов Чжэцзяна, где плотной дымовой завесой кружил выдыхаемый опиум. Она работала там подавальщицей, и к концу дня голова шла кругом, а ночью преследовали странные бессвязные видения.
Зеленый змей сидел в объятиях целебного тумана. От него тоже мутилось в глазах и путались мысли. Жу Си видела искаженный миражом образ. Тонкое бледное запястье, выглядывающее из широкого рукава, когда Зеленый змей окунал кисть в тушь и выводил ровные линии иероглифов на бумаге. Высокий напряженный лоб. Сосредоточенный взгляд. Устало опущенные плечи. Казалось, ему до смерти надоело все на свете.
На его стол клали отчеты о делах Дворца, бесконечные ряды чисел, письма от родовитых кланов, сообщения о чьей-то кончине или прибавлении в семействе. Приглашения на свадьбы, похороны. Жу Си не могла прочитать, что пишет Зеленый змей. Но лицо его не меняло пустого, равнодушного выражения: и смерть и рождение он принимал одинаково.
Той ночью Жу Си слышит вопль из дальнего двора, и кровь в ее жилах застывает. Человек не может так кричать. Так отчаянно и безумно воет зверь со вспоротым брюхом, прежде чем испустить дух. Или человек, низведенный до животного состояния.
Жу Си приподнимается на локтях. Служанки спят, не притворяются, а действительно спят, и Жу Си передергивает от осознания, что прислуга во Дворце к этим крикам привыкла. Сама она лежит под одеялом с головой, задыхаясь и дрожа, вжимаясь ухом в подушку, чтобы заглушить звуки чужих страданий. Когда алые всполохи рассвета прорезают тьму, Жу Си покидает постель и с трудом натягивает ханьфу – тело мокрое от холодного пота.
Утром она видит служанку с синюшно-фиолетовым лицом в кровоподтеках. Губа разбита, под искривленным носом запеклась кровь. Ее видит и Зеленый змей. Молча он протягивает девушке золотой слиток, и та принимает его с поклоном. Руки у нее в глубоких кровавых бороздах от ногтей, как и у Змея. Жу Си впервые видит, чтобы слугам давали столько золота.
Господин платит за молчание.
Ночью ей снится Зеленый змей, отрезающий языки слугам и пришивающий на их место золотые.
***
– Я не видел тебя здесь раньше. – мальчишка, сын господина Лю Шэ, пригибается, чтобы заглянуть Жу Си в лицо.
Она бросает тряпку в ведро и встает на ноги.
– Я новенькая. – смиренно говорит Жу Си, хоть и живет под крышей Дворца Цзянья уже больше трех месяцев. С господскими детьми лучше не спорить, а еще лучше – избегать, это Жу Си извлекла из своего богатого опыта. Избавьте Небеса как от гнева господ, так и от их милости.
– Меня зовут Юю. Ты тоже не будешь со мной играть?
– А с вами никто не играет?
– Раньше мама всегда играла. Но теперь она не может.