Корридан поднял брови:
– А у вас есть пятьсот фунтов?
– Есть. Ну что, поспорим?
– Я не спорю с янки – вы слишком хитрые. – Отодвинув тарелку, он промокнул тонкие губы салфеткой. – Хм. Откуда такая уверенность?
– Я был у нее дома. Осмотрелся. Нашел кое-что интересное и через секунду все вам покажу. Но сперва скажите: ваши люди забирали что-нибудь из квартиры?
– Нет. Что-то пропало?
– Сколько-то пар шелковых чулок, бо?льшая часть одежды, бриллиантовый браслет и бриллиантовая булавка для шарфика.
– Вещи дорогие?
– Три года назад браслет обошелся в двести фунтов. Сейчас он стоит вдвое дороже. Насчет булавки не знаю.
– Откуда вам известно, что они пропали? Девушка могла их продать, верно?
Я сказал, что не подумал об этом.
– И все же навряд ли она их продала. Нетта любила эти украшения и ни за что не рассталась бы с чулками. Нет, я не верю, что она продала свои вещи.
Корридан внимательно смотрел на меня.
– Зря вы упрямитесь, – тихо сказал он. – Я думаю, она вполне могла их продать. Возможно, в свое время она испытывала недостаток в деньгах.
Наш разговор прервал официант, он принес виски. Немного подождав, мы приступили к волованам, по ходу разговора прикладываясь к стаканам.
– Не такой она человек, – произнес я. – Помню, однажды она сказала, что никакие неприятности не заставят ее так поступить. Будь вы там, поняли бы: она не из тех, кто способен наложить на себя руки.
– Как давно это было?
– Два года назад. Знаю, вы скажете, что людям свойственно меняться, но я уверен, что не такой она человек.
– Что еще? – Голубые глаза прощупывали меня, а губы снова изогнулись в улыбке. – Кроме информации об украшениях, чулках и фразы «не такой она человек». Что еще вы можете сказать?
– Много чего, но сперва давайте закончим ужин. Вы ничего о ней не знаете?
– Приводов у нее не было, если вы об этом, – ответил Корридан, сосредоточенно пережевывая пищу. – Она работала платной танцовщицей в «Блю-клабе». Пару раз ей выписывали штраф за нарушение правил дорожного движения. Больше нам ничего о ней не известно.
– А «Блю-клаб»? Слыхал, в последнее время там не все чисто.
– «Блю-клаб» был рассчитан на американцев. Теперь американцы вернулись на родину, и такие заведения по большей части переживают не лучшие времена. «Блю-клаб» – подозрительное место, но в данный момент Брэдли чуть хитрее нас. Мы считаем, что там игорный притон, а еще продажа спиртного в неположенное время суток. Уверен, продукты они берут на черном рынке. Однако нам не удалось внедрить туда своих людей, а облавы оказались безрезультатными. Шеф уверен: кто-то из наших предупреждает Брэдли о грядущем рейде. В любом случае Брэдли всегда опережает нас на один шаг. Но скоро этому придет конец.
Мы доели ужин, и Корридан вернулся в кресло. Убедившись, что он удобно устроился, я заказал бренди и сигары.
– Сейчас я, вероятно, смогу вас убедить. – Достав люгер, я передал его Корридану.
Долгое мгновение он с каменным лицом рассматривал пистолет, а потом холодно взглянул на меня.
– Откуда это? – спросил он.
Я рассказал.
Он задумчиво осмотрел люгер, покачал головой и снова расслабился.
– Знай вы, сколько женщин имеет такие игрушки, не придавали бы этому большого значения, – сказал он. – Почти все американские солдаты привезли их из Германии и раздарили подружкам. Почему вы так волнуетесь из-за пистолета?
– Я не волнуюсь, – заметил я. – Но странно, что Нетта прятала его под платьем. Разве нет? – И внезапно задумался, не выставляю ли я себя на посмешище.
– Вероятно, на то были свои причины. Владение такой штуковиной может вызвать вопросы у полиции. – Вытянув длинные ноги, Корридан понюхал бренди. – Есть что-нибудь поконкретнее?
Рассказав о найденных деньгах, я передал ему шестнадцать пятифунтовых купюр и письмо, адресованное Энн Скотт. И еще отдал кольцо с бриллиантом.
– А вы действительно провели очень тщательный обыск? – Корридан подмигнул мне. – Не знаю, было ли у вас такое право. А?
– Может, и не было, – ответил я, пожевав сигару, – но все это мне не нравится, Корридан. Где-то что-то не сходится. – И я рассказал о парне, который хотел на меня напасть.
Наконец Корридан проявил хоть какой-то интерес:
– Вы его видели?
– Было очень темно, и меня застали врасплох. Ну ладно, – сказал я, увидев, как он едва заметно ухмыльнулся, – я до чертиков перепугался. В подобной ситуации вы бы тоже растерялись. Парень прыгнул на меня с монтировкой в руке, и у него была прекрасная возможность раскроить мне череп. Мне не удалось его толком разглядеть, но он молод, невысок и бегает быстрее зайца. Если увижу его еще раз, пожалуй, смогу узнать.
– Как вы думаете, что ему было нужно?
– Может, люгер, – предположил я. – Поэтому я прошу вас его проверить. Видите, ствол поцарапан, а на рукоятке когда-то была надпись. Возможно, гравировка с именем владельца. Думаю, пистолет может оказаться хорошей зацепкой.
– Вы начитались детективов, – пробурчал Корридан. – Хотя проверить не повредит. – Он понюхал люгер. – Из него стреляли. Я бы сказал, с месяц назад. А еще он пахнет сиренью.
– Любимые духи Нетты, – сообщил я. – Ну, что знал, то рассказал. Зря я надеялся вас впечатлить. Проблема в том, что у вас нет воображения.
Корридан почесал свой длинный мясистый нос:
– Может, и так. Зато я очень практичный человек. И здравый смысл подсказывает, что девушка покончила с собой. – Взяв конверт, он постучал по нему ногтем. – Посмотрим, что внутри?
– А можно?
– Полицейскому можно все, – подмигнув, сказал он. Вынул карандаш, сунул грифель под клапан конверта и аккуратно покатал вправо-влево. Не устояв перед таким аргументом, клапан приподнялся.
– Долго ли умеючи. – Он взглянул на меня и кисло улыбнулся. – Разумеется, необходимо рассчитать усилие.
– Постараюсь, чтобы мои письма не попали вам в руки, – сказал я. – Ну и что внутри?
Заглянув в конверт, Корридан присвистнул. Двумя пальцами он извлек на свет стопку бумаг, на которых был напечатан какой-то текст.
– Предъявительские облигации, – сказал он.