– Думаю, она вышла, – сказал он Чаку.
– Может, ванну принимает, – предположил Чак. – Хотите, я загляну?
Инглиш пропустил мимо ушей его любезное предложение и вошел в спальню, на ходу включив свет.
Он вошел и замер на месте.
Справа от входа в спальню была еще одна дверь. И на этой двери, на белом шелковом пояске, перекинутом через верхнюю часть двери и закрепленном на чем-то с другой стороны, висело тело темноволосой девушки лет двадцати с небольшим. На ней был расстегнутый шелковый халат, под которым виднелась голубая ночная сорочка из нейлона. Даже если при жизни она и была красоткой, то теперь лицо стало восковым и распухший язык торчал из раскрытого рта. Запекшаяся кровь нитью тянулась от носа к подбородку. Чак шумно выдохнул.
– Вот же черт! Зачем она это сделала? – проговорил он придушенным, низким голосом.
Инглиш подошел к ней и коснулся руки.
– Наверное, она мертва уже часов семь, – решил он. – Дело все усложняется, Чак.
Чак подошел и встал рядом с ним, впившись в мертвую девушку оценивающим взглядом.
– Это точно, – согласился он, а затем продолжил: – Вот бы моя девчонка завела себе такую ночнушку, а то у нее одни только пижамы.
Инглиш не слушал его. Он стоял, пристально глядя на покойницу, и лихорадочно размышлял.
– Нам бы лучше убраться отсюда, босс, – произнес Чак после долгой паузы.
– Помолчи, а? – отрезал Инглиш и принялся обходить комнату.
Чак подошел к входной двери и ждал там, не спуская маленьких жестких глаз с Инглиша.
– На каминной полке, босс, – внезапно произнес он.
Инглиш взглянул на каминную полку. Среди обычных безделушек, какие люди держат на камине, стояла фотография в серебристой рамке: портрет его брата Роя.
Он взял фотографию.
В нижней части фото, сделанная белыми чернилами размашистым почерком его брата, тянулась наискосок надпись: «Смотри на меня, дорогая, и помни, кем мы станем друг для друга. Рой».
Инглиш негромко выругался себе под нос.
– Значит, он был в нее влюблен! – Он обернулся на Чака. – И он наверняка ей писал. Такие, как он, всегда пишут. Займись-ка этим, поищи какие-нибудь письма.
Чак приступил к работе, действуя ловко, быстро и с тщательностью профессионала.
Инглиш отступил в сторонку, наблюдая, как он осматривает многочисленные ящики и полки шкафов. Уже скоро Чак выудил стопку писем, перевязанную голубой лентой, протянул их Инглишу, а сам продолжил поиски.
Инглиш просмотрел письма, узнавая почерк брата. Ему хватило пробежать глазами два или три, чтобы выяснить: Рой и Мэри страстно любили друг друга и Рой собирался бросить Коррин, чтобы уехать с Мэри.
Скорчив гримасу, он сунул письма в карман. Чак задвинул последний ящик.
– Здесь больше ничего, босс.
– Поищи в соседней комнате, – сказал Инглиш, и, когда Чак вышел из спальни, снял с камина фотографию брата в серебристой рамке и тоже положил в карман.
Спустя пять минут Инглиш с Чаком покинули квартиру, спустились по ступенькам и направились к машине.
– В офис, и побыстрее, – приказал Инглиш, усевшись в машину. – И еще: держи рот на замке обо всем этом, Чак.
Чак кивнул, скользнул за руль, и «кадиллак» понесся по шоссе.
II
В кабинете Инглиша ожил стоявший на широком письменном столе красного дерева интерком, Инглиш подался вперед и нажал на клавишу.
– Пришел мистер Крейл, мистер Инглиш, – доложила ему Лоис.
– Пригласи его, а когда он уйдет, зайди ко мне сама, – сказал Инглиш, отодвигаясь от стола вместе со стулом.
Спустя секунду дверь отворилась, и вошел Сэм Крейл.
Крейл был почти таким же высоким, как Инглиш, и неимоверно толстым. Черные густые волосы он приглаживал с помощью бриолина. Лицо у Крейла было мертвенно-бледное, зато глаза, похожие на бусинки, смотрели остро. Гладкие жирные щеки отливали синевой от частого бритья, на пухлых пальцах росли волосы, но ногти впечатляли безукоризненным маникюром.
Хотя подобная внешность не особенно располагала к нему людей, он считался самым лучшим адвокатом в городе и вел все дела Инглиша с тех пор, как тот пошел в гору.
– Привет, Ник, – произнес Крейл, пододвигая себе стул. – Скверное дело.
Инглиш проворчал что-то, подтолкнул в направлении Крейла коробку с сигарами и замер, выжидающе всматриваясь в него.
– Как там Коррин? – отрывисто спросил он.
Крейл поморщился. Он выбрал сигару, обрезал золотой гильотиной кончик, раскурил и выпустил облачко дыма в потолок.
– С ней трудно, Ник, она твердо решила устроить скандал.
– Не устроит, – коротко бросил Инглиш. – За что, как ты думаешь, я тебе плачу? Это ведь твоя работа – не дать ей устроить скандал.
– А чем, по-твоему, я занимался с того момента, как приехал к ней вчера ночью? – спросил Крейл с легким возмущением. – Только она не станет нам подыгрывать. Ее версия такова: Рой был весь в долгах. Он пришел к тебе просить денег, а ты вышвырнул его.
Инглиш засопел.
– Он приходил ко мне занять денег полгода назад, – заявил он. – Не ахти какая версия. Почему же он не застрелился раньше?
– Она уверяет, что он приходил к тебе позавчера.
– В таком случае она лжет.
– Рой ей сказал, что ходил к тебе.
– В таком случае солгал он.
Крейл задумчиво изучал свою сигару.