– Нет, я узнала из выпуска новостей.
– Вы с Гарри – два сапога пара, – сказал он, опускаясь в большое пышное кресло и усаживая ее к себе на колени. Она свернулась клубочком, обхватив его за шею и приблизив к нему свое лицо. – Просто не верится, что он почти все организовал в одиночку, несколько недель пахал как проклятый, а потом не пошел на бой. Такой же чувствительный, как и ты.
– Мне кажется, эти бои – чудовищный бизнес, – ответила она, сморщив нос. – Не могу винить Гарри за то, что не пошел туда.
Инглиш пристально глядел на яркое пламя, лизавшее угли, и рассеянно поглаживал прикрытое шелковой тканью бедро Джули.
– Возможно, ты права, но этот бизнес приносит много денег. А твое выступление прошло на ура?
Она безразлично пожала плечами:
– Вроде бы. Публике, кажется, понравилось. Я спела не особенно хорошо, но никто, похоже, не заметил.
– Наверное, тебе нужен отдых. Скорее всего, я смогу поехать куда-нибудь в следующем месяце. Можем отправиться во Флориду.
– Поживем – увидим.
Он пристально взглянул на нее:
– Я думал, тебе понравится такая идея, Джули.
– Даже не знаю. Пока что мне не хочется бросать клуб. Расскажи, как прошел бой, Ник.
– Я собираюсь рассказать тебе кое-что другое. Помнишь Роя?
Он ощутил, как она напряглась.
– Помню, конечно. А почему ты спрашиваешь?
– Этот дурак застрелился сегодня вечером.
Она попыталась отстраниться, но он снова привлек ее к себе.
– Останься так, Джули.
– То есть он умер? – спросила она, впиваясь пальцами в его руку.
– Да, он умер. Единственное дело, которое ему удалось успешно довести до конца.
Она задрожала.
– Не говори так, Ник. Какой ужас! Когда это случилось?
– Около половины десятого. Морилли позвонил мне в разгар вечеринки. Какой шанс для него! Из всей кучи народу, что работает в отделе по расследованию убийств, именно ему выпало обнаружить тело Роя. И он всеми силами старался продемонстрировать, какую любезность мне оказывает.
– Не люблю этого типа, – сказала Джули. – Есть в нем что-то такое…
– Да просто коп, который цепляется за любую возможность срубить деньжат. Вот и все, что в нем есть.
– Но почему же Рой это сделал?
– Да, вот это для меня загадка. Не возражаешь, если я прогуляюсь по комнате? А то ты отвлекаешь меня от мыслей. – Он подхватил ее на руки и поднялся, осторожно усадил в кресло, а затем подошел к камину. – Что-то ты побледнела, Джули.
– Наверное, от потрясения. Я не ожидала услышать ничего подобного. И я не понимаю, огорчен ли ты, Ник, но если да, я сочувствую.
– Я не огорчен, – сказал Инглиш, вынимая портсигар. – Возможно, причиной этому шок, но не могу сказать, что я особенно расстроен. Рой был сущим наказанием с момента своего рождения. Наверное, он уже родился бездельником. Вечно влипал в разные истории. В точности как наш папаша. Я когда-нибудь рассказывал тебе о нашем старике, Джули?
Она покачала головой. Откинувшись на спинку кресла, она смотрела в огонь, барабаня пальцами по колену.
– Он был скверным, так же как и Рой. Если бы мать не пошла работать, когда мы были детьми, мы бы просто умерли с голоду. Видела бы ты нашу квартиру, Джули. Три клетушки в подвальном этаже. Зимой там по стенам сочилась вода, а летом стояла нестерпимая вонь.
Джули наклонилась, чтобы подбросить в огонь полено, и Инглиш ласково провел рукой по ее шее.
– Впрочем, все это уже в прошлом, – продолжал он. – Но я не понимаю, с чего Рой застрелился. Морилли утверждает, он был на мели и пытался разжиться деньгами, угрожая кому-то из бывших клиентов. В конце недели его собирались лишить лицензии. Но я бы с уверенностью поставил на то, что из-за подобной мелочи Рой не стал бы стреляться. Не верю, что у него хватило бы духу убить себя, даже окажись он в куда худшем положении. Все это чертовски странно. Морилли говорит, его устраивает версия самоубийства, но я все же не верю.
Джули бросила на него быстрый взгляд:
– Но, Ник, если так считает полиция…
– Да, понимаю, но меня это ставит в тупик. Почему он не пришел ко мне, если его так приперло? Да, в прошлый раз я вышвырнул его, но когда его останавливала такая ерунда? Я тысячу раз вышвыривал его, а он постоянно возвращался.
– Может, в нем взыграла гордость, – негромко предположила Джули.
– Гордость? У Роя? Милая моя, ты не знала Роя. У него шкура как у носорога. Он был готов сносить любые оскорбления, лишь бы получить деньги. – Инглиш раскурил сигару и принялся медленно вышагивать по комнате. – Почему же его бизнес так вот рухнул? Когда он пришел ко мне с предложением купить для него это дело, я взял на себя труд все тщательно проверить. На тот момент агентство приносило хороший доход. Это был отлично налаженный бизнес. Не мог Рой так быстро все разбазарить, разве что сделал это нарочно. – Инглиш нетерпеливо махнул рукой. – Я был дурак, что согласился. Должен был догадаться, что работать он не станет. Представить только Роя частным детективом. Да это же курам на смех. Я свалял дурака, дав ему денег.
Джули наблюдала, как он мечется по комнате. В ее глазах застыли настороженность и тревога, но Инглиш ничего не замечал.
– Я отправил Лоис осмотреть его контору, – продолжал Инглиш. – У нее на подобные дела нюх. Она сумеет понять, что пошло не так.
– Ты отправил туда Лоис посреди ночи? – резко спросила Джули.
– Мне хотелось, чтобы она взглянула на это место, пока Коррин не сунула туда свой нос.
– Ты серьезно? Лоис в самом деле сейчас там?
Инглиш перестал метаться по комнате и посмотрел на нее, удивленный резкостью ее тона.
– Ну да. С ней там Гарри. Она не возражает против сверхурочной работы. А ты как будто удивлена.
– Но ведь сейчас же почти половина второго ночи. Неужели все это не могло подождать до утра?
– Туда может нагрянуть Коррин, – пояснил Инглиш, хмурясь. Он не любил, когда его решения ставили под сомнение. – А я хочу знать, чем занимался Рой.
– Сдается мне, она в тебя влюблена, – заметила Джули, поворачиваясь к нему спиной.
– Влюблена? – озадаченно переспросил Инглиш. – Кто? Коррин?
– Лоис. Она ведет себя так, словно она твоя рабыня. Девушка станет выкладываться настолько, Ник, только если влюблена.