– Куда едем?– поинтересовался Пэрри, пристегивая ремень безопасности.
– К комиссару!– недовольно бросил лейтенант,– О-хо-хо…
Все то время, что они ехали до департамента полиции, Купер почему-то вспоминал урывками свои последние годы. Как в один из дней, это было лет пять назад, он один выследил серийного маньяка, насиловавшего и убивавшего женщин в Бруклине. Он сам, лично поймал его, в одном из заброшенных цехов нижнего Бруклина. Помнил, как догнал его в сыром и затхлом подвале, сделав ему подножку. В подвале было темно, Но, его выручил большой фонарь, которым освещал мокрые стены подвала. Мужчина лет пятидесяти набросился на него, выбил пистолет. Но, Куперу, натренированному человеку, ничего не стоило ударить маньяка кулаком в лицо, от чего тот упал, но тут же вскочив, побежал вперед. Лейтенант быстро догнал его, сбив с ног, и уложив на обе лопатки. И тут, он сам не понял, как это произошло. Им обуяла бессильная ярость. Он принялся хлестать маньяка обрубком трубы, которая лежала рядом. И так вошел в раж, что даже после того, как насмерть забил маньяка, то не остановился на этом. Он достал нож, перерезал тому горло, вспорол живот и вытащил все внутренности. Далее, Купер отрезал полностью голову маньяку, член и вырвал сердце. Если бы у него тогда под рукой была пила, он бы отпилил ублюдку еще руки и ноги. Он стоял над обезображенным телом маньяка, чувствуя, как в нем просыпается что-то непонятное. Он вдруг поймал себя на мысли, что то, что он сейчас сделал, доставило ему неслыханное удовольствие. И это, новое ощущение одновременно и напугало его и повергло в пучину неслыханного наслаждения. Да. Ему это очень понравилось. Он получил кайф, от того, что истязал человека. И дело было не в том, что он это сделал с маньяком. Он с таким же наслаждением убил и покромсал любого другого, лежащего перед ним человека, будь этот хоть сам президент. Без разницы. От этого нового открытия в самом себе, Куперу стало страшно. Но, вскоре, он понял, что этот новый виток его жизни был ему просто необходим. То, что произошло с ним, должно было произойти рано, или поздно. Он это понял позже. А в дальнейшем, пришла идея создать секту, с дальнейшей выгодой…Трупы мексиканцев, были первыми. А дальше, и чета Сименсов. Клер Сименс он лично сам привез в хижину в лесу…
Комиссар Прайс находился в своем кабинете не один. Возле него сидел высокий мужчина, с посидевшими волосами и усталым лицом, одетый в синие брюки и белую рубашку. В кабинете было накурено. Запах застыл в воздухе, густой и плотный. И это не смотря на то, что окно было раскрыто настежь. Комиссар сидел за своим большим столом, сложив перед собой руки. Рядом серебряная пепельница, полная окурков, и стопки бумаг. Мужчины о чем-то оживленно разговаривали. При появлении Купера и сержанта Пэрри, они замолчали.
– Разрешите, комиссар?– Купер остановился в дверях.
– Да, конечно, лейтенант, заходите!
Когда оба полицейских зашли, Прайс представил им мужчину.
– Это Бёрд Джексон,– сказал он,– Муж…Тиффани Джексон.– Он советник по иностранным делам…
– Да. Мы недавно уже встречались,– сказал Купер.– Я допрашивал его…
Советник молча покачал головой. Рот его был плотно сжат, веки полуопущены, что придавало ему вид вечно печального человека. Он даже не привстал и руки он не подал. Свежа еще была в голове неприятная встреча с лейтенантом, когда тот приезжал к нему на работу и задавал компрометирующие вопросы.
– Да, я знаю. Советник мне уже сказал о вашем недавнем визите,– произнес Прайс вставая. – Но он приехал уже по другому вопросу.
Бёрд Джексон резко встал из-за стола. Его примеру последовал Прайс. Советник подошел к окну, достал из золотого портсигара, который все время держал в руках сигарету и прикурил ее от золотой зажигалки. Он затянулся, нервно выпустил в окно струю дыма, и, повернувшись, уставился немигающими, зелеными глазами на Купера, словно изучая его. Комиссар замер перед столом, засунув руки в карманы штанов.
– Вы наверняка знаете, лейтенант, зачем я сюда приехал!– монотонным, хорошо поставленным голосом отчеканил Бёрд Джексон.
– Да, конечно!– Купер стоял в нескольких метрах от Прайса, вместе с сержантом Пэрри, словно школьник перед учителем.
– Тогда я буду краток!– Берд Джексон пытался быть хладнокровным, но дрожащие руки выдавали его волнение.– В день, когда Тиффани убили, меня уже не было в городе. Вы это уже знаете. Я улетел в Англию. И прилететь даже на ее похороны не смог. У нас, с женой были сложные отношения в последнее время. Но…но я любил её. Как ни как, а мы с ней прожили долгие годы. Вырастили детей,– снова долгая, нервная затяжка, после чего наполовину выкуренная сигарета улетела в окно, хотя перед Бердом лежала пепельница,– В общем, я хочу, что бы вы, лейтенант, нашли как можно быстрее убийцу моей жены. Я очень хорошо за это заплачу. Сумму мы обговорим с вами позже. Убийцу вы должны будете привести живым, повторяю, живым ко мне. Я знаю, что у вас очень много дел, помимо прочего. Комиссар Прайс сказал мне об этом. Поэтому, я и плачу вам за то, что бы вы отложили все прочие дела, и занялись вплотную поисками этой твари. Тем более что, комиссар Прайс отрекомендовал вас, как талантливого сыщика…Хотя, когда вы нагрянули ко мне в офис, я если честно не воспринял вас в серьез.
Купер довольный, усмехнулся одним уголком губ.
Наступила тишина. Джексон выговорился, и стоял, кидая взгляды то на Купера, то на комиссара. Пэрри он словно и не замечал. Не приятным был, этот советник по иностранным делам, подумал Купер, красуясь его очень дорогими, черными ботинки фирмы «Стефану Бемер», стоимостью в две тысячи долларов. Но, на его любви можно было хорошо заработать. Любовник будет искать для мужа убийцу жены. Такое редкое бывает. Он, Купер, и без денег выложился бы на все сто, только что бы достать эту сволочь, которая укокошила не только Тиффани. Но, советник об этом не знал. Да и вообще, никто не знал о том, что Купер давно уже занимается тем, что ничего почти не делает на своей работе. По крайней мере, старается ничего не делать, изредка, для отчета ловя того, кого легче было поймать, и заставляя вместо себя потеть, носясь по городу своих подчиненных. Он говорил, что ездил, опрашивал свидетелей, хотя ничего подобного не делал. Этим чаще занимался сержант Пэрри. Купер говорил, что поймает там, или в другом месте преступника. Но, сам брал с пойманного деньги и преступника отпускал…
Купер взглянул на комиссара. Тот пожал плечами, и вскинул бровь, словно говоря:– Делай, как знаешь. Мне все равно. Я уже получил от Джексона свою долю.
– Я согласен!– сказал Купер,– Но, мне могут позвонить сверху. И тогда, хочу я того или нет, но придется еще заняться и другими делами. В городе сейчас происходит черте что. Убийства за убийствами. И я обязан, хотя бы для отчета заниматься другими преступлениями.
–Я вас понял, Купер!– закивал головой Джексон,– Но, все же я попрошу вас. Большую часть времени отдавать поискам убийцы моей жены. Кстати, у вас есть какие-нибудь подозрения, кто бы мог это сделать. Да, я слышал, что человек, убивший мою жену, так же убил и игрока команды «Мэн», как там его, забыл…
– Пол Ривера!– напомнил комиссар.
– Да. Он. И еще кого-то… Даже, как я слышал, участвовал в нападение на инкассаторов…
– Я подозреваю итальянцев!– произнёс Купер.– Все нити ведут туда.
– Итальянцев?– удивился советник,– странно. Какие дела могла иметь с этими мафиози Тиффани.
– Этого я пока знать не могу!– ответил Купер,– Но, процентов на восемьдесят уверен, что это их рук дело. Или кого-то из их людей. У них провели уже обыски. Но результатов это не дало. Мы ведем за ними наблюдение.
–Ага! Это уже хорошо!– Джексон достал телефон,– скажите мне свой телефон, лейтенант.
Купер продиктовал цифры.
Советник сохранил в записной книжке своего телефона номер Купера, и тут же позвонил на него.
– А это мой номер! Звоните в любое время суток. Я всегда на связи,– умные глаза, под опущенными веками вопросительно уставились на лейтенанта. Купер расценил это, как вопрос, какая ему нужна сумма. Он нерешительно покосился на своего начальника. При нем он стеснялся обговаривать такие вещи. Комиссар понял эту перестрелку взглядов.
– Говорите, лейтенант. Можете не стесняться!
– Да, говорите,– подтвердил Джексон.
– Мне нужна будет сумма для внештатных работников, стукачей, и еще кое-кого,– немного подумав, произнёс Купер.– Я думаю…пять тысяч долларов, будет достаточно.
– Хорошо!– советник взял со стола своё портмоне, вынул из него чек, и, начеркав что-то на нем, отдал Куперу,– Вот, возьмите. Это чек на шесть тысяч. В любом банке сможете его обналичить. Я буду ждать от вас вестей,– Джексон повернулся к комиссару, пожал ему руку, после чего решил пожать руку Куперу, что очень удивило его, и пошёл к выходу.– Я надеюсь на вас, лейтенант,– были его последние слова.
ГЛАВА 36
Шон Ли, не смотря на то, что был очень обеспеченным человеком, жил не в очень респектабельном районе. Ред-Хук считался районом для людей со средним и ниже достатком. Шон Ли приехал в Нью-Йорк из Южного Китая десять лет назад, вместе со своей семьёй, спасаясь от бедности и голода. Он имел при себе три тысячи долларов, которые украл у своего работодателя, перед тем как убежать, а так же прихватил мать с отцом и двух младших сестер. Проплывая мимо статуи Свободы, он настолько поразился её величием и какой-то внутренней силой, что решил, во что быто не стало разбогатеть, и стать примером для подражания для других китайцев, которые огромными партиями каждый месяц приплывали в Нью-Йорк. Он сошел на берег и живо разузнал, разговаривая на ломанном английском, где ему подешевле снять жильё. Такси доставило его через полчаса в Ред-Хук, тихий район, расположенный близко от берега, вдоль которого плескались волны океана. Запах его доносился даже до его трехкомнатной квартиры, в шестиэтажном доме, который он снял за небольшую плату. Далее, подсчитав оставшиеся деньги, и прикинув, насколько их хватит, при строгой экономии, он нашел себе работу в часе езды от дома. Работал он в суше-баре, на кухне, заправляя рыбу рисом и специями. В этом деле он быстро поднаторел. И через год, арендовал небольшое помещение, недалеко от дома, сделал ремонт, и стал раскручивать свой бизнес, продавая недорого суши, включая доставку. Дело так лихо пошло, с учетом того, что в районе у них не было подобного заведения, что через два года он выкупил заведение, и открыл еще один суши-бар, но уже в другом районе. А через пару лет открыл ресторан, взяв ссуду в банке. Вскоре он женился, и обзавелся двумя детьми. Отец его умер. Мать жила с ним, в таунхаузе, в котором он сделал шикарный ремонт. Сестры, которые также жили с ним, учились в школе, в третьем и пятом классах. Всё, казалось бы, шло отлично, но до тех пор, пока к нему однажды не нагрянули ребята из местной банды, торговавшие наркотиками и крышивавшие мелких бизнесменов. Его предупредили, что в случае неуплаты, они сожгут его ресторан. Шон Ли отказался. Через два дня, к нему в ресторан, где было полно посетителей, зашли трое молодых парней. Они спросили, где хозяин. Шон Ли вышел к ним на встречу, перепуганный, зная, что его ожидает. Но, все-таки, чтобы не упасть в глазах своих работников, он кое-как взял себя в руки, незаметно прихватил с собой нож с кухни и вышел с незнакомцами на улицу.
Стояла теплая, лунная ночь. Звезды на небе тускло переливались алмазными россыпями. Улица лишь освещалась редкими фонарями. Возле заведения Шон Ли стояло несколько припаркованных машин. Люди гуляли по улицам, с завистью поглядывая в большие окна ресторана. Никто не слышал, и не видел, что происходило в глубине двора, прямо за углом заведения, там, где света не было. Шороха и возни почти не было слышно. Один лишь человек, вышедший на улицу из ресторана, что бы подышать свежим воздухом, обратил вдруг внимание на хрипы, долетевшие до его слуха из подворотни. Он неуверенно сделал пару шагов, завернул за угол, потом зашагал быстрее, и вдруг резко побежал. Возле больших, мусорных ящиков, что стояли вдоль стены ресторана, он остановился с замиранием сердца, увидав страшную картину.
При желто зеленом свете луны, разливавшегося повсюду, мужчина увидал хозяина ресторана, маленького и худенького китайца, который длинным, кухонным ножом, кромсал тело одного из трех парней, тех, что вышли с ним на улицу. Двое других, лежали мертвые в огромной лужи собственной крови. Мужчина подбежал к Шон Ли, одним быстрым движением выхватил из его руки нож, а самого скрутил, уложив на землю, и защелкнув за спиной наручники.
Шон Ли рычал, как разъяренный зверь, или буйно помешенный. Изо рта брызгали слюни, он пытался укусить мужчину за ногу. Но, тот вдруг поставил его на колени, и сильно, несколько рас зарядил ему пощечину. Только тогда Шон Ли затих. Он уронил голову на грудь и замолчал, словно человек, которого разом покинули силы. Он лишь часто возбужденно дышал и дрожал всем телом. Мужчина стоял, склонившись над ним, и поглядывая на мертвые тела. У одного из бандитов было перерезано горло. У второго вся белая футболка пропиталась кровью. Третий…у третьего от лица не осталось и следа, одно сплошное месиво.
– Черт возьми…– проговорил он,– что тут произошло?
Он не мог, поверить в то, что все это вытворил китаец. Он нагнулся поближе и к своему огромному удивлению узнал хозяина китайского ресторана.
– Шон Ли! Матерь божья! Ну и дела…
В этот момент Шон Ли пришел в себя. Он поднял голову, мутными, плохо соображавшими глазами глянул по сторонам, и остановил взгляд на мужчине, надевшего на него наручники. Потом взглянул на трупы и…вдруг рассмеялся. Смех был дикий и истеричный, так смеется гиена в степи. Мужчине стало жутко. Шон Ли замолк, но вскоре вдруг гневно выкрикнул в сторону своих мертвых обидчиков:
– Гребанные ублюдки! Что, получили с меня деньги? А-х-а…Скоты. Мало вам. Приводите сюда еще. Я и их покромсаю на куски.
– Успокойся, Шон!– сказал незнакомец.– Я так понимаю, эти парни пришли требовать с тебя деньги. Да?
–Да! А ты кто?– хозяин ресторана поднял голову.
– Я лейтенант Харви Купер!– ответил незнакомец.– Не беспокойся. Я помогу тебе. Сделаю так, что все будет выглядеть как самозащита.
– Поможешь?– Шон поднялся. Из рук его выпал окровавленный нож. Сам он был весь перепачкан, с ног до головы; и белая, хлопчатая рубашка его и джинсы. Он походил на мясника, а не на хозяина двух суше баров и ресторана. Он смотрел на Купера почти как на Бога, не сводя с него своих маленьких, узких глаз, которые терялись на его плоском лице.
– Да, помогу!– заверил лейтенант. В этот самый момент ему пришла в голову идея, попробовать затащить китайца в свою секту, в которой в тот момент состояла уже Тиффани Джексон, банкир Марвин Белл, сенатор Гарсиа и Балдер Росс. Через неделю ряды пополнят Пол Ривера и Алестер Вуд. В этом помогла опять же Тиффани, с которой они в тот момент были любовниками. С ней он сидел в этот вечер в ресторане Шона Ли, спрятавшись подальше от людских глаз. И сам не понял, зачем вышел на улицу, хотя не курил. Наеврное, просто захотел подышать свежим воздухом. Но, тем не менее, какая то сила заставила его встать из-за стола, извиниться перед Тиффани и выйти из ресторана.
Звук открываемой двери вывел из оцепенения Шона. Он вздрогнул и обернулся. На улице показалась худенькая фигурка повара в белом фартуке, вышедшего на улицу выкинуть ведро с мусором. Его желтое лицо стало бледным, когда он увидал кровавое месиво. Увидав трупы, он раскрыл рот и выронил ведро, застыв в нескольких метрах от них. Шон Ли выставил перед ним ладонь.
– Чун Хень,– дрожащим голосом проговорил он,– Подожди, не уходи…