Иль нам придется мчаться в сад,
А там, в ночной рубашке, мечется Клозетта!
Мсье Флобар: (Мечтательно.)
Да…да…
В ее глазах так много света…
Бертран:(Удивленно.)
Мсье, по ней вы сходите с ума?
Я прячу вас от посторонних глаз,
А, вы…
Мсье Флобар: Так, друг мой, вроде бы весна…
Бертран:(Отмахиваясь.)
Вообще- то лето!
Неужто, голову вскружила вам она?
Мсье Флобар: (С досадой.)
Ах, прекратите насмехаться!
Вы молоды еще, мой друг…
Бертран:(Перебивает.)
Что не хватает вам?
Вы жаждете сердечных мук?
Клозетта – крепенький орешек.
Мсье Флобар: (Гордо.)
Но у меня во рту полно зубов…
Бертран:(Снова перебивает.)
А с ней у вас зубов,
Останется наполовину меньше.
Мсье Флобар: (Мечтательно.)
Ах, что же делать – такова любовь!
Бертран: Она, мсье Флобар, монашка!
К тому же своенравна и груба.
Мсье Флобар: А я не деревяшка!
Я полюбил, к чему слова!
Теперь скажите, что вы слышали,
Все это время, будучи на крыше?
Бертран: Я слышал, будто вам написано письмо.
Мсье Флобар: От дочери?
Бертран: А от кого ж еще?
Мсье Флобар: (Загадочно.)
Да мало ли…
Так, где ж оно?
Бертран:(Ищет на столе.)
Сейчас поищем…
Мсье Флобар, завесьте-ка окно,
(Ищет тщательно.)
Ага, нашел – вот и оно…
(Читает.)
Мсье Флобар…
Мсье Флобар: (Подойдя к двери в комнату Клозетты,
подглядывает в замочную скважину.)
Клозетта- роза…
А я… а я не так уж стар.