Эндрюс, вероятно, разглядев на лице Роу выражение досады, торопливо заявил:
– По-моему, Декер имеет в виду, что в наших общих интересах позаботиться, чтобы правосудие восторжествовало и убийцы судьи Камминс поплатились за свое преступление.
– И понимание, что волновало ее настолько сильно, – подхватила Уайт, – чтобы она наняла вашу фирму, очень поможет нам этого добиться.
Роу оглянулась на шеренгу стоявших у нее за спиной. Один из мужчин поспешно ринулся вперед и зашептал ей на ухо. Она что-то ответила, и он кивнул.
Советник вернулся к стене, а директриса посмотрела на Декера и остальных.
– Мы тут кое-что проверяем с нашим корпоративным юрисконсультом. Конечно, мы хотели бы оказать полнейшее содействие, но таким образом, чтобы не поставить под угрозу конфиденциальность клиента.
– Она просила конкретно мистера Дреймонта? – спросил Декер.
Воззрившись на него, Роу отрывисто бросила:
– Насколько мне известно, нет.
– Мы бы предпочли нечто более определенное.
– В данный момент – насколько мне известно, – твердо заявила Роу.
– По этому вопросу с ней встречались лично вы или это было при чьем-то посредничестве? – вступила Уайт.
– Для полной ясности: я знакома с Джулией Камминс по некоторым обязанностям и организациям, к которым мы обе принадлежали. Но я этим делом не занималась. Я не вполне осведомлена о подробностях ее вопроса. Полагаю, она наняла фирму, иначе Дреймонт не находился бы в ее доме, охраняя ее.
– А не будет ли лучше нам поговорить с лицом, которое этим занималось? – проговорил Декер.
– Надо посмотреть. Как я уже сказала, необходимо привлечь корпоративного юрисконсульта.
Амос бросил взгляд на Эндрюса, ожидая его реакции. Когда же тот промолчал, Декер изрек:
– Позвольте мне внести ясность: это не было вопросом. Мы должны встретиться с этим лицом.
– Уверена, вы способны понять, насколько все мы в «Гамме» ошеломлены, – огрызнулась Роу.
– Далеко не так сильно, как несовершеннолетний сын Камминс, лишившийся матери, – парировал Декер.
– Да, конечно, я ничего такого и не имела в виду, – поспешно заявила Роу.
– И, как вам наверняка известно, скорость в подобных расследованиях играет ключевую роль. Так что чем скорее мы выясним, почему судья наняла вашу фирму, тем лучше.
– Есть ли какие-либо подвижки? – Роу повернулась к Эндрюсу.
– Ну, собственно говоря… – начал он.
– Можете ли вы сообщить нам хоть что-нибудь полезное? – перебил его Декер, стараясь удержать в узде вздымающееся негодование.
Роу медленно отвела взгляд от Эндрюса.
– Алан Дреймонт был хорошим оперативным сотрудником, никаких нареканий.
– У него была семья? – поинтересовалась Уайт.
– А что? – удивилась Роу.
– Просто пытаюсь ничего не упустить. К тому же ее нужно уведомить о его смерти.
– Насколько мне известно, он был холост. Не думаю, чтобы у него были дети, но мы это проверим. Прошу прощения, но «Гамма» так разрослась, что я не могу знать всех наших людей лично до малейших подробностей.
– Конечно, конечно, – закивал Эндрюс.
– Давно ли «Гамма» в бизнесе? – справился Декер, снова стараясь сдержать раздражение на подобострастие коллеги.
– Сорок три года.
– То есть, надо полагать, еще до вашего рождения?
– Да. Мой отец, Канак Роу, основал тогда «Гамму» под другим названием. Она работала в торговом центре в четырех кварталах от Майами-Бич. Теперь у нас больше тысячи оперативников в дюжине стран. С семью офисами в одной лишь Флориде.
– Невероятно успешная компания, – заметил Эндрюс, заслужив испепеляющий взгляд от Декера.
– Кем был ваш отец в прошлом? – спросила Уайт.
– Иммигрировал сюда со своими родителями, еще ребенком. Получил гражданство, степень бакалавра и поступил в Секретную службу. Позже создал компанию, ставшую «Гаммой».
– А сейчас ушел от дел? – продолжала расспросы Уайт.
– Нет, он… Инцидент на воде три года назад. – Она устремила взгляд в окно. – Далеко, в Атлантике.
– Печально это слышать, – произнесла Уайт.
– Тогда-то я и приняла руководство «Гаммой». Начала работать здесь на полную ставку после пяти лет в Секретной службе. Как видите, пошла по стопам отца. Потом прокладывала тут путь наверх, и была здесь уже второй по положению, когда…
– Когда мы поговорим с лицом, имевшим здесь дело с судьей? – оборвал ее Декер. – И, как мы понимаем, она могла получать какие-то угрозы. Если так, мне нужны все имеющиеся у вас записи на этот предмет.
Роу насупилась на него, недовольно поджав губы.
– Вы очень цепкий. Из вас вышел бы хороший оперативник.
– Я просто пытаюсь быть хорошим следователем. Находится ли это лицо здесь в здании? Мы могли бы поговорить сейчас же. Какие-нибудь записи об угрозах? Нам нужны копии.
– Как уже сказала, я…
– Да, знаю, посмо?трите досье и поговорите с корпоративным юрисконсультом. – Амос поднял глаза на людей, стоящих у нее за спиной. – Вы не могли бы послать одного из них сделать это сейчас же? Они не выглядят очень уж занятыми. А мы проделали долгий путь не затем, чтобы отправиться восвояси с пустыми руками. Несомненно, вы способны это понять.
Кашлянув, Эндрюс нахмурился, но на лице Уайт была написана такая же решимость, как и у Декера.
Роу повернулась в сторону своей команды. Несколько секунд они переглядывались, и наконец одна из женщин вышла из зала, на ходу выстукивая что-то на экране телефона.