Деллистан встал позади строя, но с коня не слез, чтобы лучше видеть происходящее.
Из—за деревьев и кустов с другой стороны поляны появилось пять крупных волков. Они не бросились в атаку, а стали ходить из стороны в сторону, оценивая внезапную преграду на пути к коню.
– А что они бездействуют—то? – нервничая, спросил один из крестьян. – Сколько нам ещё так стоять?
– Сейчас нападут, наверно, – ответил Деллистан. – Они пытаются найти слабое место среди нас.
– Их всего десять! – сообщил Ганс. – Там за кустами ещё несколько прячутся пока что.
– Они могут попробовать нас обойти, пока мы их из—за этих кустов не видим! – ответил ему Деллистан. – Начинай стрелять!
Ганс выстрелил и откуда—то послышался скулёж. Волки, стоявшие на поляне, настороженно посмотрели по сторонам в поисках источника звука. Тут же выстрелил и охотник, сразив другого хищника из тех, кого Деллистан ещё не видел.
Волки зарычали, и из—за кустов появились оставшиеся члены этой стаи. Затем звери ринулись в атаку.
– Держать строй! – приказал Деллистан.
Двое, по—видимому, менее опытных хищников, сразу напоролись на вилы. Остальные резко развернулись перед строем крестьян и попытались зайти с флангов.
Грюневальд сразу выставил перед собой левую руку, обёрнутую его курткой, в которую один из хищников незамедлительно вонзил клыки. Затем хищник получил тяжёлый удар топором по голове.
На другом фланге Джим оттолкнул волка щитом, чуть не впечатав того в дерево, на котором сидел Ганс, и несколько крестьян добили зверя. Ганс же подстрелил другого волка. И охотник тоже попал по кому—то из хищников.
Оставшиеся два волка развернулись и помчались назад в кусты.
– Погони не надо! – приказал Деллистан.
– Но почему? – спросил Грюневальд, снимая куртку с левой руки.
– Они уже не вернутся сюда, – ответил Деллистан. – Их осталось всего два, и они не смогли нас победить…
– А это значит, что мы защитили свою территорию и они сюда вряд ли вернутся, зная, с чем могут столкнуться снова. – добавил охотник, спускаясь с дерева.
– Да. – согласился Деллистан.
Грюневальд озадаченно посмотрел на свою повреждённую укусами волка куртку, но, всё же, её надел. Затем, наёмники, собрав нужное количество клыков, вернулись с крестьянами обратно в Бруксфорд. Люди несли туши животных, чтобы потом освежевать их и сделать украшения из костей и одежду из меха.
– Вот клыки. – сказал Деллистан, отдавая горсть трофеев старику, попросившему их о помощи.
– Вот спасибо, теперь мне есть, чем завтра заняться. Я ж умею украшения делать, – ответил старик, принимая клыки. – Сейчас мы вам принесём награду: еду, воду, да оружие. Кузнец нашёл у себя треугольный щит, правда, без рисунка. Я не знаю, понравится ли вам такое, потому что видел, что большинство воинов ходят со всякими изображениями на внешней стороне щитов…
– Это ничего. Я, может быть, сам чего—нибудь там нарисую, если захочу. – ответил Деллистан.
– А ты рисовать умеешь? – удивился Грюневальд.
– Конечно. Нас, дворян, всякому учат. Не только фехтованию. – ответил Деллистан и тут же понял, что возможно раскрывать принадлежность к этому сословию было не лучшей идеей.
– Он также и три копья принесёт, метательных. – добавил старик, не обратив внимания на титул странствующего рыцаря. Деллистану это было на руку, потому что он всё ещё не хотел светиться перед крестьянами и воинами, служившими дому Линдергастов.
– Отлично! – обрадовался Грюневальд.
Крестьяне принесли пару небольших мешков с овощами и фруктами, кузнец вручил щит и метательные копья.
– Кто припасы понесёт? – спросил Ганс, смотря на остальных.
– Не будем вешать всё на кого—то одного, – сказал Деллистан. – Разделите еду и бурдюки с водой поровну и разложите по своим сумкам, а мешки людям верните.
Наёмники начали делить припасы. Деллистан, тем временем, примерил новый щит. Грюневальд повесил чехол с метательными копьями за спину.
– Да, жаль, что у нас повозки нет. – произнёс он, убирая в карман яблоко.
– Будет вам повозка. – сказал Деллистан.
– Накопить бы на неё. – сказал Фрол, тяжело вздохнув. – Хорошие у нас цели, конечно… достижимые: арбалет, еда, да доспехи нормальные, если повезёт, конечно. Я даже управлять повозкой умею. Только деньги для этого всего нужны.
– Ну, мы звёзд с неба не хватаем… Но как—нибудь накопим. – ответил Деллистан.
– Только для этого нам надо не едой награду брать. – прошутил Грюневальд и посмеялся. Наёмники подхватили смех.
– Этой еды нам на несколько дней хватит. Так что пока можем и деньги просить. – ответил Деллистан.
– О—о… Опять те стражники идут. – оповестил Фрол, посмотрев в сторону городских ворот.
– Что им теперь нужно? – возмущённо прошептал Деллистан.
– Наверно хотят лично нас поблагодарить, – предположил Грюневальд. – А что ты так на них смотришь?
– Я же говорил, что я не в лучших отношениях с дядей и не хочу, чтобы он узнал от кого—нибудь, что я делаю. – пояснил Деллистан.
– Я так до конца и не понял, что между вами, – ответил Грюневальд, не поворачиваясь к Деллистану и продолжая смотреть на приближающихся стражников. – К тому же, что они тебе сделают? Ты ж из благородного дома, как и твой дядя.
– Если дядя узнает, что я собираю отряд наёмников, он подумает, что я что—то против него затеял. И раз уж он старался меня близко к себе не подпускать, то может предположить, что я решил с ним поквитаться и именно для этого пытаюсь заработать, да людей в отряд принимаю. – ответил Деллистан.
Грюневальд, почесав бороду, кивнул.
– Ну как вы, наёмники, справились с волками? – поинтересовался один из стражников.
– Да. – ответил Деллистан.
– Наш градоначальник хочет лично вас поблагодарить. Эти звери уж не первый день докучают ему и его крестьянам, и он хочет дать вам награду. – сказал стражник.
– А кто нынче правит в Бруксфорде? – спросил Деллистан.
– Сэр Грандир, – ответил стражник. – Мы вас проводим к нему.
– Я такого не знаю, – прошептал Деллистан Грюневальду. – Если мы лишнего ничего не скажем, то дядя и не узнает от этого человека, чем я начал заниматься.
Стражники повели наёмников к большому каменному зданию с деревянной крышей, стоявшему на холме в центре города – резиденции местного градоначальника.