– Она там?
– Она там что-то слышит. Думает, это какой-то зверь. Будто кто-то поднимается по лестнице.
– Там никого нет. Мы же обе спускались… – она осеклась. – Я хочу сказать – а там правда кто-то есть?
Он нахмурился.
– Если и есть, то уже не вылезет.
От мысли о том, что дверь навсегда закроют, внутри что-то тревожно забилось. А вдруг булавка так и лежит в подвале? Вдруг Мэгги её проглядела в прошлый раз?
К тому же это запретное место. Жалко с таким расставаться.
– Но если ты там кого-то запер, разве он не умрёт?
– Умрёт.
Очевидно, отца это не трогало, и Мэгги робко спросила:
– А не будет вонять?
– При такой температуре он околеет.
– Но ведь потом потеплеет.
– Когда потеплеет, мы уже переедем.
– А.
– Надеюсь, уже скоро.
Он улыбнулся ей. Его радовала мысль о доме, строящемся неподалёку от фермы Дэвида. Отец всё обещал, что через несколько недель снова примется за работу и можно будет перебраться ещё до лета. Их первый собственный дом.
Он снова оглядел дверь.
– А пока что и этого хватит.
Мэгги посмотрела на заколоченную дверь. Доска вся в царапинах и вмятинах – явно не новая.
– Я тоже что-то слышу, – сказала она. – Внизу. И Кэти. Этот дом…
– Хватит, – отец отвернулся и положил молоток в мешок с инструментами на полу. – Дом как дом.
Мэгги знала, ему хотелось здесь оставаться не больше чем остальным. Но это он решил сюда приехать – и был готов защищать своё решение. Если придётся, то и плотницким молотком с досками.
– А те, кто поселятся после нас, не разозлятся, что ты заколотил подвал?
– Это уж их дело.
– А нас ты не мог спросить?
Кухонная дверь скрипнула на сквозняке. Мэгги слышала, как снаружи ветром мотает дверь маленького сарая: та хлопала и снова со стуком распахивалась. Сарай стоял с северного угла дома, где дуло сильнее всего.
– Кого?
– Меня. Кэти.
– Мне ваше мнение не нужно. Ни об этом, ни о чём другом.
Снова заискрило в суставах; закололо, затрясло ладони.
– Мы тоже здесь живём, – сказала она.
– Вы живёте со мной под моей крышей. Все вы.
– Но…
– Довольно, Маргарет. – Не глядя на неё, он затягивал кожаный ремень на мешке. – Не потерплю, чтобы в каждом моём решении сомневались. Ты поняла?
Воздух слегка задрожал, как всегда, когда отец отдавал приказ: миг сомнения, будут ли ему подчиняться.
Кэти ещё не встала с постели. Сегодня она снова жаловалась на головную боль. Мэгги вошла, села рядом и приложила ей ладонь ко лбу. Кейт оттолкнула. В лице ни кровинки, под глазами синяки. Но она часто так выглядела. Все они, сестры Фокс, были бледными: и Кейт, и Мэгги, и Лия. Болезненными. Удивительно, что вообще выжили. У иных женщин лица с возрастом краснеют от солнца или работы, но Лие уже больше тридцати – а кожа у неё всё равно как восковая.
– Уходи, – сказала Кейт.
Мэгги посмотрела в окошко: небо серое, дерево неподалёку ощерилось острыми ветками. Это был старый вяз – во время грозы его чуть не вырвало с корнем, и теперь он стоял косо. Мать говорила, он непременно скоро рухнет и кого-нибудь убьёт.
– Отец заколотил подвал, – сказала Мэгги.
Кэти сморщилась.
– Почему?
– Вроде как мама там что-то слышит.
– Там что-то есть.
У Мэгги по спине пробежал холодок. Глаза Кейт застыли, остекленели, как гладь тёмной воды.
– Нет.
– Есть. Не надо было туда спускаться.
– Ну а мы взяли и спустились, – сказала Мэгги.
– Не надо было.
– Но мы спустились.