– Да уж. Не зря его называют «Культурным центром Новой Цивилизации», – подметил мистер Эррей.
– Как красиво-о-о-о, – протянула Элли. – Смотри, какие флюгера на домах, – показала она на крыши.
– Ага, и все разные. Поговаривают, что тут ничего нельзя строить без одобрения ГМ.
– Ой, смотри, – показала она пальцем на деревянную табличку-вывеску «У нас лучшие книги», – зайдем, посмотрим?
– Я думаю у нас будет много еще времени, чтобы здесь все посмотреть. К тому же посмотри на другие таблички.
Напротив каждого прилавка или входа в магазин красовались идентичные таблички схожего содержания: «У нас лучшая еда», «У нас лучшая одежда», «У нас лучшая посуда». Более того, иногда встречались подряд таблички одного и того же содержания. Элли приметила в одном ряду сразу пять входов с надписью «У нас лучшая канцелярия».
– А почему так? – спросила она про них.
– Возможно, чтобы держать общий стиль. Хотя я сам недопонимаю.
– А нам куда тогда?
– Нам нужно найти жилой квартал, и пройти по вот этому адресу, – он показал ей свернутый листочек бумаги.
– А ты знаешь где это?
– Примерно. Давай поищем или спросим у кого.
Они отправились вдоль торговой аллеи. Минуя толпы приезжих разномастных жителей, разбежавшихся по различным, «Лучшим» лавкам, метров через сто, увидели еще один проход с аркой.
«Центральная Площадь»
гласила надпись над ней. Просторная, освещенная солнцем площадь вмещала в себя больше количество людей. Стук каблучных набоек по мраморно-гранитной брусчатке наполнял непрерывную какофонию городской жизни. Свисающие лозы растений, с карнизов прилежащих кирпичных домов разбавляли бежево-коричневый тон архитектуры, центром которой служило зеркально блестящее массивное изваяние, плохо различимое издалека.
– Ой, что это? – указала Элли на центр площади.
– Пойдем посмотрим, – заинтересовался Дон.
Подойдя чуть ближе, они стали различать громоздкую металлическую глыбу, сверкающую на солнце пурпурными бликами. Скульптура, установленная на постамент с метр высотой, содержала надпись на золотой табличке, укрепленной за грани:
«В память жертвам Первого Мирового Падения»
– Памятник, – подытожила Элли, – Ой, смотри, а под камнем что-то есть – она указала на основание глыбы.
– Действительно, я так понимаю они изобразили город, который разрушил метеоритный дождь, во время ПМП.
– Видимо. Что-то мне не нравится этот памятник, – скорчив гримасу, произнесла Элли.
– Тогда пойдем, – не сопротивляясь произнес Дон, – давай спросим у кого-нибудь, где жилые районы.
В этот момент Дон обратил внимание на то, как они выделяются с Элли среди всех жителей данного города. Пестрые платья да и стильные кожаные жакеты мужчин никак не сочетались с их потрепанными серыми шерстяными пальто. Быстро оценив взглядом окружающих, он выбрал менее разодетого гражданина, уверенно шагающего в сторону торговой аллеи, и направился к нему.
– Уважаемый, – начал Дон.
– У меня нет на это времени, – не обращая на него внимания, незамедлительно ответил мужчина в черном костюме.
– Вот те на, здесь все видимо очень «важные» и «лучшие», – обратился Дон к внучке с улыбкой.
Она посмеялась ему в ответ. И указала на высокое мраморное здание, находившееся в северной части площади.
– Там может кто подскажет, – задумалась она.
– Возможно, там скорее всего администрация города. Давай, сходим узнаем.
К стеклянным дверям административного здания вела широкая белая лестница, по которой туда-сюда ходили граждане в строгих кожаных костюмах, различимых только разноцветными вставками на груди. Не успели они вступить на первую ступеньку, как Дон подметил группу в старых одеждах, толпящуюся в северо-восточном углу площади, скрывающимся в тени двухэтажных зданий.
– Может там лучше узнаем, очень уж они на приезжих похожи? – обратился он к Элли.
– Куда скажешь, – произнесла она, не отпуская его руку.
Преодолев метров двадцать Дон, благодаря своему росту, смог разглядеть то, что толпа стоит у доски объявлений. За зеленоватым стеклом висело множество листовок о предоставлении тех или иных услуг. В самом же левом углу доски Дон разглядел надпись:
«Карта Центрального города Примум»
– То, что нам нужно, – сказал он внучке.
– Уважаемые, дайте нам взглянуться на карту, – громогласно обратился он к толпе, перекрывающей ему путь.
Некоторые из толпы даже вздрогнули от неожиданности, но все как один, повинуясь, пропустили пожилого человека к карте.
– Благодарю, – сказал Дон, и выскочил оттуда.
– Ну что? – в ожидании спросила Элли
– Теперь я знаю, куда нам нужно отправляться, – и указал на арку, расположенную на западной стороне.
– Там что?
– Что, что, – улыбнулся дед, – я же говорил, нужно найти наших знакомых, – ты чего такая напуганная опять?
– Не знаю, – опешила та.
– Может проголодалась? Да, наверное, одним печеньем сыт не будешь. Ничего, сейчас найдем адрес и там отдохнем.
Минуя широкую, главную жилую улицу Примума, Элли обратила внимание на то, что между двух и трехэтажными домами проулки оставались очень узкие, в некоторые, наверное, она смогла бы пройти только боком. В самом конце улицы им приглянулось длинное двухэтажное здание из желтоватого камня, над дверьми которого подвешена надпись:
«Хостел города Примум».
– Нам сюда? – поинтересовалась она у своего деда.
– Нет. Нам еще дальше.
Главная улица, с поворотом вокруг хостела, переросла в узкий проход между двухэтажными домами. Чистота центральных улиц отличалась от этих районов. Уже намного чаще встречались облупливающаяся краска ставень и карнизов, или проржавелые дверные петли. Но, даже с учетом этих мелких недочетов, город продолжал радовать глаз своим архитектурным стилем.