– Я пошла спать, – встав из-за стола, резко сказала Жо.
– А кто уберёт осколки? Что с тобой, вообще? – вслед уходящей Жо, говорил Луи.
– Не трогай её, у неё был тяжелый день, а вечер вообще ужасный, – сказал Джо
– Что же такого ужасного могло произойти?
– Луи, ты всё равно не поверишь, никто не поверит, я, если честно, сам с трудом верю. Я считаю, что лучше это останется между нами.
– Будь по-твоему, не буду лезть в ваши делишки, ты только скажи, всё ли в порядке?
– Да, в полном.
– Раз всё в порядке, не уберешь ли ты со стола эти осколки?
– Да, конечно.
После ухода Луи Джозеф ещё немного сидел, приходя в себя. Он протер руками лицо, поднял с пола пистолет и положил его за пояс, затем встал и принялся убирать осколки разбившегося бокала. Складывая скатерть, облитую молочным коктейлем, Джо никак не мог успокоиться. Он думал о произошедшем. Собрав все осколки на скатерть, он отнес их и выкинул в урну. Затем отправился на второй этаж, в свою комнату, где Жозель лежала на кровати и тихо плакала. Он закрыл дверь, лег рядом, и крепко обнял её.
– Почему ты плачешь? Тебе страшно? – тихо спросил Джо.
– Да, Джо, мне страшно, – сквозь слёзы говорила Жо. – А тебе разве нет?
– Не знаю, как-то это всё странно, так быстро и в то же время неожиданно.
– Что будет дальше? Я и представить себе не могу. Я боюсь заснуть. Вдруг я не проснусь.
– Ты права. Случиться может всё, что угодно, – вздыхая, говорил Джо. – Но думаю, стоит попытаться заснуть, поверь мне, вместе будет проще, к тому же, если мне и предстоит впасть в вечный сон, то только вместе с тобой.
Джо лежал, глядя в потолок, не сомкнув глаз. Был насторожен, думал о том, что может, стоило пойти с Гирном. Его охватили сомнения. Он ждал того, что Аириа может вернуться, не мог понять, куда она делась, и что вообще произошло. Жо уснула, как обычно, лёжа на его груди. Джо так и не смог заснуть. Услышав голос Луи, раздавшийся на первом этаже осторожно, пытаясь не разбудить Жо, встал с кровати. Надев свою кожаную куртку, он пошёл вниз.
В зале было темно, лишь свет уличных фонарей слегка освещал столы, стоящие вдоль окон. За одним из столов сидел Гирн, Джо сразу понял, что это он, увидев, как в темноте светились его зелёные глаза, смотревшие на него. Джозеф подошёл к столу и сел напротив.
– Ты же сказал, что больше не придешь, – тихо произнёс Джо.
– Если бы я не пришёл, вы бы были уже мертвы, – заявил Гирн.
– Аириа… она что, время может останавливать?
– Нет. Зато она может тебе это внушить.
– Было правдоподобно… А муха? А тот яркий свет? Это был ты?
– Да, я тоже кое-что умею.
Джозёф опустил голову, словно затрудняясь спросить.
– Что происходит? – с трудом спросил он.
– Все не так просто.
Гирн встал из-за стола. Джозеф посмотрел за окно, на улице около тротуара стояло тоже серое такси.
– Собирайся, – сказал Гирн- или оставайся, думая, что всё это подстроил я.
– Пойду, схожу за Жозель.
Они сели в машину, дверь захлопнулась, едва Джозеф успел сесть.
Таксист молча вел автомобиль. На какой-то момент в машине была тишина, был слышан лишь тихий гул мотора. Гирн спокойно сидел, внимательно разглядывая городские постройки. Жо, закрыв глаза, положила голову на плечо задумавшемуся Джо. Дорога к аэропорту заняла приблизительно минут сорок. На протяжении поездки никто не сказал ни слова. Такси подъехало к аэропорту.
– Приехали, – сказал таксист.
– Не совсем, – говорил Гирн- вон, видишь шлагбаум, через который погрузчик заезжает, езжай туда.
– Не думаю, что нас туда впустят.
– А ты не думай, ты езжай, впустят нас или нет, это решать мне.
Таксист медленно подъехал к шлагбауму, возле которого висела табличка с надписью: «Въезд только для служебного транспорта»
– Доброй ночи, – сказал сотрудник аэропорта, стороживший въезд, – проезд разрешен только служебному транспорту.
– А что, если у меня есть бумага, дающая мне право въезда на территорию аэропорта?
– Вы имеете в виду пропуск?
– Да, именно, пропуск.
– Ну, тогда предъявите его.
Гирн взял бумажный фантик, оставленный таксистом на приборной панели, аккуратно развернул его и передал охраннику. Тот посмотрел на смятый клочок бумаги и словно что-то увидел, хотя, на самом деле, это был обычный фантик, на котором не было ничего изображено. Внимательно её рассмотрев, охранник протянул бумажку Гирну.
– Вы можете проезжать, – добавил он, выпрямив спину, – приятного полета мистер Грин.
– Счастливо, – дружелюбно ответил Гирн.
Забрав у таксиста фантик, Гирн положил его обратно на приборную панель. Таксист, заезжая на территорию, взял фантик и начал его пристально разглядывать со всех сторон, одновременно управляя автомобилем. Такси въехало на территорию аэропорта.
– Ни разу не заезжал сюда, – говорил таксист, – куда ехать-то?
– Вон к тому ангару, – показывая дорогу таксисту, ответил Гирн.
Возле ангара стоял небольшой одномоторный самолет белого цвета с двумя синими полосками, тянувшимися от хвоста вдоль фюзеляжа. Жо, Джо и Гирн уже сидели внутри. Гирн сидел на месте пилота, Джо сел на место второго пилота, а Жозель сидела сзади и наблюдала за тем, как Джо и Гирн пытались разобраться в приборах.
– Сейчас, минуточку, я попробую завести самолет, – пытаясь разобраться во множестве приборов, говорил Гирн, – как же его завести?
– Такое ощущение, будто ты никогда не летал на самолете? – сказал Джо