Оценить:
 Рейтинг: 0

Записная книжка I

Год написания книги
2016
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 56 >>
На страницу:
47 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

600. 10. В IV, 8, 12.

601. 11. Из I, 50, 3. В IV, 8, 13.

602. Стр. 91. 1. Ошибка, выдающая необразованность персонажа: "гидротерапия" (водолечение) вместо "гидрофобии" (водобоязни).

603. 2. В IV, 8, 15 (с изменениями). В письме сестре от 6 декабря 1898 г. из Ялты Чехов рассказывал: "Третьего дня я был на именинах Варв<ары> Конст<антиновны> <…> Тупиков за ужином, со свойств<енной> ему важностью, сказал длинную речь по моему адресу, после чего я дал себе слово уже больше никогда не ходить в Ялте на ужины". Варвара Константиновна Харкеевич – начальница женской гимназии в Ялте, Николай Михайлович Тупиков – учитель гимназии. А. Б. (А. Бесчинский) в статье "А. П. Чехов в Ялте" писал по поводу заметки из записной книжки: "Этот случай произошел на ужине у г-жи Харкеевич. Лицо, говорившее речь, уже умерло. Чехов после этой речи был настолько расстроен, что даже на другой день волновался" ("Русские ведомости", 1914, № 151, 2 июля). В письмах Чехову от 9 мая и 29 июня 1899 г. В. К. Харкеевич в шутливой форме вспоминала тост Тупикова за Чехова ("чародей слова". – ГБЛ). И. А. Бунин описывал сходный случай с Чеховым в Алупке: "Однажды он, в небольшой компании близких людей, поехал в Алупку и завтракал там в ресторане, был весел, много шутил. Вдруг из сидевших за соседним столом поднялся какой-то господин с бокалом в руке: – Господа, я предлагаю тост за присутствующего среди нас Антона Павловича, гордость нашей литературы, певца сумеречных настроений… – Побледнев, он встал и вышел" (Бунин, стр. 222). См. описание этого же случая в Алупке, на Львиной террасе Воронцовского дворца – Из далекого прошлого, стр. 248, а также: Н. Сысоев. Чехов в Крыму. Симферополь, 1960, стр. 62.

"Со мной сестра" – в I, 118, 4 в более развернутом виде. Над заметкой рукой Чехова написано красным карандашом: "См. VV" Этим же значком ("VV") отмечена запись I, 118, 4.

604. 3. В IV, 8, 16.

605. 4. В IV, 9, 1 (с некоторым изменением).

606. 5. Из III, 38, 6 (с некоторыми изменениями). В IV, 9, 2 (с изменением).

607. Стр. 92. 1. Из III, 39, 1. В IV, 9, 3. О. А. Петрова пишет в статье "Зарождение в творчестве А. П. Чехова сквозных тем и образов, связанных с русской классической гимназией", что эта запись представляет собой один из вариантов замысла Чехова написать о гимназических годах маленького русского школьника с немецкой фамилией ("Труды Иркутского ун-та", 1971, т. 48. Серия литературоведения и критики). См. примечание к отрывку "Шульц" в т. IX Сочинений.

608. 2. Из III, 40, 6 (с изменением). В IV, 9, 4.

609. 3. Из III, 41, 1, с добавлением последней фразы в скобках. В IV, 9, 5.

610. 4. Из III, 41, 3, с добавлением – "Достоевский". В IV, 9, 6. Цитата из романа "Преступление и наказание" (III ч., 3 гл.).

611. 5. Из III, 42, 4 (с изменениями). В IV, 9, 7.

612. 6. В IV, 9, 8. В воспоминаниях Бунин пишет, что слышал это высказывание от Чехова – И. А. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове. – ЛН, т. 68, стр. 670.

613. 7. В IV, 9, 9.

614. 8. Старческий сарказм (лат.). Из I, 52, 6. В IV, 9, 10. Ср. I, 108, 4.

615. 9. Из I, 53, 6 (с изменением). В IV, 9, 11.

616. 10. В IV, 9, 12 (с изменением).

617. 11. В IV, 9, 13.

618. 12. В IV, 9, 14 (с небольшими изменениями).

619. 13. В IV, 9, 15.

620. Стр. 93. 1. В IV, 9, 16 без слов о докторах.

621. 2. В IV, 10, 1.

622. 3. В IV, 10, 2.

623. Стр. 94. 1. В IV, 10, 3.

624. 2. Вошло в отрывок "У нас единственный…" – Записи на отдельных листах, л. 19 и примечание, см. стр. 207 наст. тома. В IV, 10, 4.

625. 3. В IV, 10, 5.

626. 4. В IV, 10, 6. (с изменением).

627. 5. В IV, 10, 7. Ср. I, 119, 4.

628. 6. В IV, 10, 8, без последних слов ("подписчики бранились").

629. 7. В IV, 10, 9 (без слов "в бюре").

630. 8. В IV, 10, 10.

631. 9. В IV, 10, 11. Виноградная филоксера, или тля, вызывающая заболевание и гибель лоз. Человек этому заболеванию не подвержен. В письме Ал. П. Чехова, 23 января 1899 г.: "Кстати, можно ли виноградной лозой драть? Не заведется ли от этого в казенной части филоксера?" (Письма Ал. Чехова, стр. 378).

632. Стр. 95. 1. В IV, 10, 12 (с небольшим изменением).

633. 2. В IV, 10, 13. Епископ Порфирий Успенский. Книга бытия моего. СПб., 1891–1896. Чехов писал 6 февраля 1899 г. А. С. Суворину: "От скуки читаю „Книгу бытия моего“ епископа Порфирия".

634. 3. "В овраге", гл. I.

635. 4. Ср. в Записях на отдельных листах: "Писала карандашом на полях: дивно!.." (л. 23, № 5). См. комментарии к отрывку "Расстройство компенсации" в т. X Сочинений (стр. 477).

636. 5. "Три сестры".

637. 6. "В овраге", гл. II. Анисим, с изменениями (вместо "фунта икры" – "фунт цветочного чаю").

638. 7. В IV, 10, 14 (с небольшими изменениями).

639. Стр. 96. 1. В IV, 11, 1. Ср. в письме Чехова Н. П. Кондакову от 1 марта 1900 г. о любителях "бедного, многострадального искусства".

640. 2. В IV, 11, 2 (без слова "хоругвь").

641. 3. "Палестина". СПб., 1893. Иллюстрированное издание в 30 выпусках, с текстом А. А. Суворина (сына А. С. Суворина). См. письма Чехова А. С. Суворину от 24 февраля 1893 г. и 27 декабря 1898 г. ("Алексей Алексеевич прислал мне „Палестину“"), П. Ф. Иорданову от 25 января 1899 г. ("пришлю между прочим „Палестину“ Суворина").

Ю. Д. Беляев. Наши артистки. В. Ф. Комиссаржевская. Вып. первый. Критический этюд. СПб., 1899. В этой книге, между прочим, говорилось, что артистка напоминает своей игрой Чехова; "она – олицетворенная героиня его небольших элегических поэм в прозе, вроде „Чайки“" (стр. 7). О Беляеве, театральном критике и рецензенте, сотруднике газеты "Новое время", см.: В. А. Теляковский. Воспоминания. 1898–1917. Пб., 1924, стр. 302, 313; Н. Н. Ходотов. Близкое – далекое. М. – Л., 1932, стр. 220.

Петр Коломнин. Краткие сведения по типографскому делу. СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись).

В. А. Чумиков. Современные немецкие университеты. СПб., 1897 (ТМЧ, дарственная надпись 7 марта 1899 г. – Чехов и его среда, стр. 395). В письме Чехову от 29 января 1899 г. н. ст. из Лейпцига переводчик Владимир Александрович Чумиков сообщал о посылке книг, среди них – экземпляра его брошюры о современных немецких университетах. 7 марта он писал, что посылает второй экземпляр брошюры, "который доедет, надеюсь, счастливее своего предшественника".

Отзывы Чехова о Чумикове – в письмах к Т. Л. Толстой от 8 марта 1899 г. ("С г. Чумиковым я не знаком <…> Мне только известна его брошюра „Современные немецкие университеты“"), к О. Л. Книппер от 15 ноября 1901 г. См. также письмо О. Л. Книппер от 11 ноября 1901 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 56).

Anton Tschechov. Russische Liebelei. Novellen. Aus dem Russischen ?bersetzt von L. Flachs. M?nchen, Leipzig, 1897 (ДМЧ). Антон Чехов. Русская любовь (флирт). Новеллы. С русского перевел Л. Флахс. Мюнхен, Лейпциг.

А. Ф. Кони. Иван Федорович Горбунов (очерк). – Оттиск из журнала "Вестник Европы", 1898, №№ 11, 12 (ТМЧ, дарственная надпись – Чехов и его среда, стр. 350).

"Кровь растерзанного сердца". – 8 декабря 1898 г. Е. М. Шаврова писала Чехову из Петербурга: "Здешние декаденты выпустили сборник, в ярко-красной обложке, под заглавием: „Кровь истерзанного сердца“. От одной внешности делается жутко робким сердцам. И, может, Вы немного посмеетесь?" (ГБЛ). Этот петербургский сборник она послала Чехову. Его шутливый ответ – 26 декабря.
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 56 >>
На страницу:
47 из 56