***
В сумеречное время, когда зажглись огни города, опера была точно величественный замок, фасад которого украшали изящные колонны и сияющие фонари.
– Прошу, – мистер Хаслер любезно предложил взять его под локоть.
В сопровождении Клауса и Руэда мы поднялись по мраморным ступеням и вошли внутрь здания, где царила аура величия и роскоши. Под нашими ногами расстилалась изысканная ковровая дорожка, а над головой висели хрустальные люстры, мерцающие золотом. Стены были украшены золотыми узорами и произведениями известных художников.
Впереди шли другие посетители: кто-то что-то шумно обсуждал, кто-то увлечённо рассматривал картины в зале. Пространство наполнилось шелестом вечерних нарядов, что создавало в этом великолепном месте живую мелодию.
К нам подошёл одетый во фрак сотрудник и улыбнулся, заговорив с мистером Хаслером на немецком. Его черты лица напоминали об азиатском происхождении – особенно разрез глаз и оттенок кожи. Хаслер с благосклонностью ответил, погладив мою ладонь, которая сжимала его локоть. Сотрудник кивнул и жестом пригласил нас двигаться за ним.
Следом за сопровождающим мы поднялись по роскошной широкой лестнице к большому коридору. Бархат, золото и цветы украшали это место, создавая атмосферу изысканного великолепия. Азиат остановился у одной из дверей – на этой была табличка с номером 3 – и открыл её, приглашая войти.
Первым зашёл Клаус, но быстро вышел, кивнув Хаслеру.
– Дамы вперёд, – мелодично пророкотал бизнесмен над моим ухом. Вместо ответа я лишь строго взглянула на него и шагнула внутрь.
Под куполом зала располагалась огромная сцена, окружённая великолепными красными занавесками, готовыми открыться для новых постановок. Оркестровая яма, наполненная голосами инструментов, придавала живости атмосфере и создавала завораживающее звучание музыки.
Передо мной раскинулись высокие спинки кресел, отделанные золотом и обитые мягкой бархатной тканью. На столиках из тёмного дерева оказались расставлены небольшие вазы с живыми цветами. Потолок украшали уменьшенные вариации люстр, висящих в холле, блики которых играли на плотных бархатных шторах. Завораживали и две скульптуры в греческом стиле по бокам от входа в ложу.
– Сегодня ставят «Парсифаль», – нарушил тишину мистер Хаслер, прикрыв за собой дверь, – слышала об этой опере?
Я кивнула.
– Музыкальная драма Рихарда Вагнера, – я присела на одно из кресел, ближе всего стоящих к ограждению балкона. – Почему Вы выбрали тему рыцарства?
Мужчина хмыкнул и занял место рядом со мной – нас разделял только маленький столик.
– Я ничего не выбирал, – расслаблено проговорил мистер Хаслер, – это подарок от Фабиана. Бинокль?
Он поставил на столик миниатюрное приспособление.
– Благодарю, – произнесла я, повернувшись к бизнесмену. – Вы часто тут бываете?
– Интервью у нас завтра, если я не ошибаюсь, – просиял он, сверкнув зубами.
Я закатила глаза.
– Вне интервью нельзя задавать вопросы?
– Раз в полгода я езжу наблюдать за своими вложениями, – скучающе проговорил мужчина. – А мой друг считает, что в такие дни мне стоит ещё и просвещенно развлекаться. Так что, да, здесь, в Штутгарте, я бываю чаще всего.
– Ваш друг прав, – я повернула голову в сторону сцены, где оркестр уже занял свои места. Остались считанные минуты до начала, свет приглушили до минимума. Я вновь посмотрела на мужчину. – Ответьте мне, пожалуйста; мы ведь не просто так сегодня отправились в оперу?
На долю секунды мне показалось, что мистер Хаслер задумался.
– Вдруг я решил успокоить тебя после похищения? – он подмигнул мне и, слегка касаясь пальцами, повернул мою голову к сцене. – Сейчас начнётся.
Оркестр заиграл первые ноты, наполняя зал музыкой, которая волшебным образом словно оживила пространство, заставив зрителей смолкнуть, что знаменовало начало первого акта. Мелодии летали в воздухе, создавая неповторимую атмосферу.
***
Красочные костюмы актеров, увлекательный сюжет и захватывающая игра оставили яркие впечатления. Всю первую часть оперы я просидела не двигаясь, наблюдая и вслушиваясь в происходящее, будто завороженная. До меня не сразу дошло, что первый акт завершился и объявили антракт. Зрители зашумели аплодисментами, а после поспешили удалиться в фойе.
Я повернула голову, с немым вопросом взглянув на мистера Хаслера. Мужчина внимательно наблюдал за мной с приподнятыми уголками губ, подперев голову рукой.
– Вижу, ты под впечатлением, – он улыбнулся шире, поднявшись с места, и протянул мне руку, – пойдём, там есть еда и напитки.
У дверей нас встретили Клаус и Руэд, у последнего в руках была целая корзинка сладких угощений и пара бутылочек с водой.
– А ты времени зря не терял, – улыбнулась я, указывая на еду. Мужчина широко улыбнулся.
– Для красотки старался, – прыснул Клаус и обратился к Хаслеру. – Господин, Вам принести что-нибудь из напитков?
– Нет, мы пойдём в буфет, – повернувшись к Руэду, добавил, – корзину можешь оставить в ложе.
В фойе зрители с нетерпением обсуждали произошедшие на сцене события. В воздухе витал сладкий аромат кофе, смешанный с запахом свежих пирожных, создавая неповторимую атмосферу комфорта и уюта. Фоновая музыка, льющаяся из динамиков, словно ласкала слух своим мелодичным звучанием.
Величественный холл удивлял высокими потолками, украшенными изящными люстрами, и роскошными золотыми узорами на стенах. Арки, увенчанные изысканными скульптурами, завораживали.
В самом центре зала расположился буфет, окружённый светлыми столиками и уютными креслами. На белоснежных скатертях сверкали хрустальные бокалы и различные закуски.
Мистер Хаслер взял с одного из столиков бокалы с шампанским, предложив один мне.
– Благодарю, но всё же откажусь, – улыбнулась я и нервно добавила, – пока мы шли, я нигде не заметила знака уборной…
– Руэд, проводи Лету в уборную, – перебив меня, проговорил мужчина.
Я почувствовала, как смущение залило щёки лёгким румянцем. Охранник посмотрел на меня с пониманием и жестом предложил идти за ним. И повёл глубже в залы оперы, в коридор за тёмными тяжёлыми шторами.
Я не смотрела по сторонам, лишь задумчиво брела за проводником. Интересно, а мистер Влиятельная шишка весь первый акт так смотрел на меня? В его взгляде было что-то загадочное; что-то, вызывающее дрожь. Нежность, пусть даже странная и неоднозначная, проскальзывала в этом действии, заставляя меня задуматься. Что бы это могло значить? Хотя это сейчас было вообще неважно! Он помнил про интервью, а мне несмотря ни на что требовалось его провести, иначе потеряю работу. С трудом верилось, что меня хотят убить в этой заварушке… но если посмотреть с другой стороны, я бесплатно полетала в бизнес-классе, меня покатали на дорогих автомобилях, даже одежду дорогущую купили. Хотелось бы отпустить всё и расслабиться, но…
– Лета, – Руэд коснулся моего плеча, привлекая внимание, – вот эта дверь. Я подожду здесь.
– Спасибо, – пробормотала я, заходя внутрь. В помещении имелось несколько закрытых кабинок, дверцы остальных же шевельнулись от легкого сквозняка, выпущенного мной; окно было открыто настежь. Странно. Я прошла вперёд и закрыла его. Что-то зашуршало, будто плащ, заставив меня обернуться. Передо мной предстала высокая фигура в чёрном плаще, лицо её скрывал капюшон. Человек не двигался, но я ощущала на себе тяжелый изучающий взгляд.
– Вам чем-то помочь? – поинтересовалась я.
Фигура передо мной с криком взметнула руку вверх, бросив в меня чем-то блестящим. Мои глаза округлились; но я успела отскочить к дверце кабинки и закрыться внутри. Существо продолжало странно кричать, будто зверь какой-то, быстро приближаясь к моему убежищу. Вдруг хлопнула входная дверь.
– Лета! – Руэд уже явно находился внутри помещения. – Твою мать! Химера!
Раздались выстрелы, крик прекратился. Дверца резко дёрнулась и открылась. Я испуганно вскрикнула, закрывая голову руками.
– Лета, это я! – Руэд потряс меня за плечо; на его лице красовались синие брызги слизи – такие же имелись на полу и вокруг тела странного существа. Я уставилась на это нечто… Мужчина сдвинулся вбок, перегородив мне обзор. – Пойдём, надо спешить.
У двери Руэд захватил пару салфеток, на ходу стирая с лица пятна.