Оценить:
 Рейтинг: 0

Пересечение миров. Сборник рассказов

Жанр
Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Экономист, говоришь? – господин Больц скептически разглядывал зятя, – Ну и что же это за экономику вы создали, если сами экономисты сидят без работы и МакДональдсы по ночам убирают?

– Папа… – осторожно сказала Катарина.

– Что папа? У папы – хозяйство, папа на пособии не сидит…

Наступила неловкая тишина. Мехмет грустно глядел в тарелку.

– Он проводит много времени с детьми, – робко вступилась за мужа Катарина.

– Детям нужен отец, который работает, а не дома на пособии сидит, – ответил господин Больц.

– Я ищу работу… – нерешительно сказал Мехмет.

– Ну ладно, – голос господина Больца повеселел, – У меня есть к вам одно предложение. Слушайте, что я решил… Мехмет останется до осени здесь – работы много, не заскучает. Понравится ему – отдам потом вам всё хозяйство. Фермеры, в отличие от экономистов, без работы не сидят. Платить я тебе не буду, не за что пока, но учить буду, за это не беспокойся…

– Но я никогда… – начал было Мехмет, но господин Больц уже выбирался из-за стола.

– Приступим сразу после обеда, – сказал он направляясь в дом, – Я пока подыщу тебе рабочую одежду из моих припасов…

Катарина взглянула на мужа:

– Ты согласен?

Тот только кивнул, но тот тревожно-испуганный взгляд, с которым Мехмет просидел почти весь обед, исчез, и в его глазах засветилось любопытство…

Прошло несколько дней. Господин Больц стоял вместе с дочерью у обвалившегося моста, дети возились внизу, лазая вверх и вниз по каменной осыпи… Невдалеке тарахтел трактор – Мехмед совершенно самостоятельно убирал сено.

– Ты не очень его гоняй, – попросила Катарина, – Он, действительно, старается…

– А он не очень обиделся тогда за мои комментарии по поводу Турции и турок? – спросил господин Больц.

– Это было давно, – вздохнула Катарина, – Он очень тебя уважает… Даже когда вы поругались, он всё равно назвал сына Вальтером, как ты хотел… Культура у них такая, ты же ему – тесть… Скажешь ему с моста в воду прыгнуть – думаю, прыгнет… – и она улыбнулось.

– Странно… Ну может когда и воспользуюсь, – улыбнулся господин Больц, – А вообще-то, я думаю, что ему нравится: посмотри, как у него глаза светятся – аж отсюда видно…

…Подъехаший на мотоцикле почтальон радостно поприветствовал всю семью, с некоторым удивлением посмотрев на слезающего с трактора турка.

– Это мой зять, – представил Мехмета почтальону господин Больц, – Он будет мне помогать.

– Очень! Очень приятно! – воскликнул почтальон и радостно кинулся пожимать руку несколько ошарашенному Мехмету.

– Скажи, – обратился к почтальону господин Больц, – у кого здесь в окрестностях сын в буддисты или в Хари Кришна подался? Ходит тут в оранжевой простыне…

– Не знаю, – задумался почтальон, – Не встречал…

– Понятно, – улыбнулся господин Больц, – Я так и думал…

Он с интересом смотрел, как его внуки копошились у опоры моста. Почему-то ему вдруг подумалось, что маленький черноволосый Вальтер, как-никак, будет тоже господин Больц…

А где-то через неделю господину Больцу позвонили из дорожной службы, и радостная девушка сообщила, что мост оказался очень старым, вероятно первой половины XV века, и на его восстановление местные власти согласились выделить средства из бюджета, если, конечно, господин Больц не возражает…

Происшествие в замке Шамбор

Un incident au chаteau de Chambord (Происшествие в замке Шамбор)

26 августа 2004 года, приблизительно 13:30 по местному времени

Во время посещения замка Шамбор мы стали свидетелями достаточно короткой, но непонятной сцены. Поднявшись по знаменитой двойной винтовой лестнице, мы неспеша осматривали залы замка… Кстати, тогда в одном из залов  была временная выставка рукописей Леонардо да Винчи… Народу было относительно немного, так что насладиться великолепием одного из прекраснейших замков Луары можно было без спешки и толкотни… Мы находились в центральной части замка, недалеко от лестницы, когда неожиданно послышался довольно громкий звон колокольчика. Откуда он исходил было непонятно, и немногочисленные посетители, включая нас, начали озадаченно крутить головами в поисках источника возмущения музейного спокойствия. Колокольчик слышался всё громче и громче, и вдруг мы увидели такую картину… Прямо на нас, высоко поднимая колени, бежал очень высокого роста мужчина в костюме шута. Да, да, обыкновенного средневекового шута – в колпаке с болтающимися язычками, в каком-то подобии трико или комбинезона зелёного и серого цвета и в забавных башмаках с длинными задраными кверху носами. На колпаке и башмаках были закреплены бубенцы, которые и производили весь этот звон, столь непривычно звучащий под сводами музея. Моей первой мыслью было, что это – переодетый сотрудник музея создаёт, так сказать, историческую атмосферу для посетителей. Идея, по-моему, на редкость удачная – не часто в музеях встретишь такое вот творческое отношение к работе. Думаю, что подобные мысли возникли тогда и у других посетителей…  Однако в следующую секунду все мы были немало удивлены и озадачены. Оказалось, что шут бежал не просто так, сам по себе – на самом деле он спасался от погони. Следом за шутом бежали два явных преследователя: сотрудник музея и самый настоящий жандарм в круглой фуражке. Убегая от них шут ловко лавировал между немногочисленными посетителями, заставляя тем самым своих преследователей постоянно менять направление и не давая им как следует разогнаться. К тому же, как мне показалось, служитель музея и жандарм старались сохранять какое-то подобие благопристойности и не столько ловили шута, сколько загоняли его в какой-нибудь тупик или угол. Шут пробежал где-то в метре от нас… Меня удивило то, что он оказался чуть повыше меня ростом, а рост у меня как-никак сто девяносто…  Ещё больше меня поразило трико, в которое шут был одет – оно было небрежно сшито из кусков какой-то грубой ткани серого и зелёного цвета, сильно изношенное и откровенно грязное… Шуту было явно за тридцать, если не под сорок. Его лицо было длинным и вытянутым, и выражало не то чтобы ужас, но какой-то настороженный испуг. Светло-серые или голубые глаза, казалось, видели совсем другую реальность, так что я не думаю, что кому-нибудь из посетителей удалось тогда встретиться с ним взглядом. В какой-то момент я даже подумал, что он налетит на меня, но шут резко изменил траекторию и побежал ко входу в один из залов замка. Не знаю, почему шут всё время высоко поднимал  колени; это выглядело, действительно, комично  – хотя, возможно в его башмаках с задраными носами бежать по-другому просто не получилось бы… Шут скрылся в другом зале, и служитель музея с жандармом бегом проследовали за ним. Через пару секунд звон бубецов утих… Удивлённые немногочисленные посетители музея улыбаясь переглядывались и не очень поспешно, но целеустремлённо направились к дверям, за которыми скрылись участники странной погони. Мы тоже пошли туда… Однако через несколько секунд, когда до распахнутых дверей оставалось каких-то 3-4 метра, оттуда нам навстречу вышли служитель музея и жандарм. Они выглядели растерянными и озадаченными. О чём-то негромко переговариваясь и проигнорировав или не услышав вопроса одного из любопытных посетителей, они прошли к винтовой лестнице и скрылись. Мы вошли в зал, куда незадолго до этого вбежал шут, однако кроме других любопытствующих посетителей, там никого не было… Не было там так же и каких-либо других выходов или укрытий, где можно было бы спрятаться – разве что картины на стенах…

Комментарии автора:

Эту историю я записал, надеясь при случае перевести её на французский и отправить в музей замка Шамбор, чтобы спросить, что же это всё-таки было… Возможно, есть простое и логичное объяснение случившемуся. А пока что я, действительно, не знаю, было ли это костюмированым представлением для посетителей замка, призраком или может чем-то вроде явления ”time slip”, как выражаются в англоязычной литературе. Рассмотрим все эти версии поближе…

Версия 1: костюмированое представление

У этой версии возможны два варианта:

– костюмированое представление организованное администрацией музея замка Шамбор.

– костюмированое представление организованное психом-одиночкой помешанным на временах Франциска Первого.

Здесь версия психа-одиночки кажется мне более правдоподобной – становится понятным присутствие жандарма. Удивляет только костюм шута, выполненный явно без участия швейной машинки и поражающий своей исторической аутентичностью – где простому психу удалось достать этот редкий экспонат, который, к тому же, пришёлся ему удивительно впору? Не думаю, что рост под два метра был чем-то обычным во времена Франциска Первого… Если же допустить, что этот псих-одиночка сам сшил себе такое одеяние, то место ему не в лечебнице, а в каком-нибуль театре или на киностудии в качестве главного художника по историческим костюмам… Непонятно, правда, где и когда ему удалось так износить и запачкать своё трико – было совершенно очевидно, что оно никогда ни разу не было в стирке. Неужели он, действительно, так часто устраивал подобные представления? (Так же часто, как и настоящий шут эпохи Франциска Первого?)

Однако даже психам-одиночкам не дано нарушать законы физики – как объяснить, куда и как он смог столь внезапно и бесследно исчезнуть?

Версия 2: призрак

Честно говоря, никаких мыслей о сверхестественном в тот момент у меня не было. Всё выглядело предельно реалистично – необычно, но реалистично. К тому же дело было днем, а призраки, как известно, предпочитают тёмное время суток… И зачем было призраку убегать от жандарма? Я что-то никогда не слышал, чтобы представители власти задерживали привидения. Призрак отца Гамлета потому и был призраком, что он игнорировал дворцовую стражу. Вряд ли жандармерия замка Шамбор стала бы всерьёз заниматься отловом разных потусторонних личностей, даже если они не заплатили за вход в музей… Так что я думаю, что шут был вполне материален – не зря же он старался не столкнуться с посетителями музея и пользовался дверями. Или шут не знал, что он – призрак? А вообще-то, можно и обидеться – если кому и явится привидение, то это обычно либо призрак кого-то из королевских кровей, либо знаменитости какой, а мне вот, нате – шут в колпаке и c бубенчиками… За что? Одна радость – не один я там был, так что шут, может, на самом деле кому-то другому явился, а я так, просто свидетелем оказался…

Версия 3: неконтролируемое путешествие во времени («time slip»)

Эта версия – в какой-то степени вариант версии с призраком. Разница лишь в том, что шут – не какое-то проявление потусторонних сил, а самый обыкновенный шут, только непонятным образом забрёдший к нам в XXI век из своего Средневековья. Вот шёл он там у себя по замку, может как раз на работу спешил – Франциска Первого за обедом развлекать, а тут раз – и что-то непонятное… Вроде и замок тот же, а обстановка изменилась… Люди в странных одеждах, смотрят как-то подозрительно… Вот кто-то спрашивает что-то, остановить пытаются – ну шут, понятное дело, паниковать начал. А тут ещё два каких-то странных субъекта в униформах прицепились, хотят неизвестно чего… Бежать, спасаться надо… Вбегает шут в очередной зал – и вдруг всё колыхнулось, и он снова в своём времени. Может, даже какой знакомый окликнул его там, типа, «…ты чего тут делаешь, когда тебя наш милостивый государь к обеду ждёт со свежими шутками? А ну-ка быстро в столовую!»  Интересно, рассказал ли шут своему государю о происшествии? Тот, наверное, подумал: «Чего этот шут только не придумает, чтобы своё опоздание к обеду оправдать!..». Впрочем, Франциск Первый государь был прогрессивный и великодушный – простил, наверное…

Дикари

Давным-давно, затерявшись где-то среди бесчисленных островов Полинезии, жили были два народа, два племени. Они населяли две небольшие группы островов, которые, впрочем, находились совсем недалеко друг от друга, так что когда один французский мореплаватель наносил их на карту в конце XVIII века, то он объединил их в один архипелаг. Разумеется, сами жители архипелага придерживались совершенно другого мнения и ревностно охраняли свои острова от посягательств соседнего племени. Войны между этими двумя племенами вспыхивали с такой же неотвратимой регулярностью, с какой тёплые бирюзовые волны накатывались на ослепительный белый коралловый песок их островов. Почему они воевали? В самом деле, почему? На всех островах были в изобилии разнообраные фрукты и овощи. Рыбаки обоих племён обеспечивали своих соплеменников и рыбой, и разными прочими морскими вкусностями… Чего им не хватало? А воевали они исключительно из-за женщин. Как только в каком-нибудь из племён набиралось достаточное число юношей, созревших (во всех смыслах) для семейной жизни, они вооружались, чинили старые или строили новые каноэ, получали благословение от вождя и шамана, и отправлялись на острова  другого, враждебного, племени. Главной задачей их полинезийского плана «Барбаросса» был захват девушек, которым предстояло стать жёнами доблестных воинов. Да, именно так – по древней традиции обоих племён, жениться можно было исключительно на незамужних дочерях из враждебного племени. И здесь не дай бог ошибиться – ведь все без исключения замужние женщины враждебного племени – дочери твоего родного племени, а жениться на дочери из родного племени – «табу», то есть «даже и не думай»! Разумеется, мужчины враждебного племени с оружием в руках отчаянно бились с потенциальными женихами, защищая своих дочерей и сестёр. Однако, все участники сражений прекрасно понимали, что эти войны – всего лишь разновидность семейной ссоры, поэтому смертельные случаи были большой редкостью (разве что, будущий зять, действительно, ну очень не понравился будущему тестю…). По традиции, каждый воин мог похитить только одну девушку. Вернуться без девушки было большим позором для воина, если только он не мог доказать, что ему довелось столкнуться, как говорится, «с намного превосходящими силами противника». Лучшим доказательством этого были, конечно же, видимые телесные повреждения или, даже лучше, ранения. Таким образом, ненашедший своей половины мог либо схватить первую встречную и надеяться, что чувства проснутся позже, либо просто ввязаться в драку с противником посильнее. В последнем случае уловка, несомненно, легко раскрывалась, и незадачливому соискателю, действительно, навешивали по полной программе. Причём девушки, которых он забраковал, в гневе присоединялись к своим отцам и братьям и были действительно беспощадны… Отбив у неприятеля девушек, победители, не искушая судьбу, спешили отплыть обратно на свои острова. На берегу оставались лишь воины враждебного племени, размахивающие боевыми дубинками и что-то угрожающе кричащие, а так же не менее разъярённые девушки, которых по какой-то причине не похитили. Преследовать вражеские каноэ было не принято. Вместо этого юноши начинали готовиться к ответному набегу за соплеменницами врагов, похитивших их сестёр… Доставленные во враждебное племя девушки исполняли у ночного костра ритуальные танцы и грустно пели, тоскуя по родному племени… А потом они становились заботливыми жёнами и рожали детей своим похитителям. И их дочки мечтали, что однажды за ними из-за моря приплывут на больших лодках мужественные воины, потому что все знали, что в соседнем племени – самые мужественные мужчины… А их сыновья мечтали стать храбрыми и сильными воинами и научиться строить большие и быстрые каноэ, потому что все знали, что в соседнем племени – самые лучшие женщины… Так они и жили – год за годом, век за веком… Однажды, может быть сто или больше лет назад, откуда-то из-за моря появились десятки больших лодок со множеством воинов. Они напали на одно из племён. К счастью, вождь успел послать гонца в другое племя с просьбой о помощи. Выслушав гонца, все ужаснулись: «Если соседнее племя погибнет, где мы и наши сыновья будем брать себе жён?». Не раздумывая все мужчины племени как один схватились за оружие и на своих боевых каноэ помчались на помощь. В жестокой битве, плечом к плечу и объединёнными усилиями, два племени наголову разбили общего врага, потопив почти все вражеские каноэ… И жизнь двух племён вернулась в своё обычное русло… Они говорили на одном языке, потому что за столетия их языки перемешались, и в каждом племени каждая семья была так или иначе связана родственными узами с семьёй из другого племени… Французский мореплаватель, посетив обоих вождей и ознакомившись с ситуацией на островах, всё никак не мог понять, почему эти два племени считали себя не только разными племенами, но ещё и врагами. Размышляя о странных традициях туземцев, он вздохнул и коротко записал в своём дневнике: «дикари».

Случай из жизни дикарей

Это случилось вечером на одном из бесчисленных островов Полинезии много-много лет назад, в XVIII веке…

День клонился к вечеру, и солнце уже спешило укрыться в водах бескрайнего океана. Ветра почти не было. Небольшие спокойные волны ласкали белый коралловый песок пляжа. Дневная жара уже позабылась, и весь мир казался удивительно спокойным, приятным и расслабленнным. В нескольких сотнях метров от берега, за полосой коралловых рифов, стоял на якоре французкий фрегат – паруса были убраны, и корабль, казалось, спал, слегка покачиваясь на едва заметных волнах…

…Французкий мореплаватель, старый и опытный морской волк, неспеша шёл по белому песку пляжа. Это был его последний остров. Он специально приказал остановиться здесь. Возраст и здоровье брали своё, и он знал, что больше он никогда не вернётся в Полинезию… Это было его прощание с островами, где он провёл последние двадцать лет своей жизни. Всё было за эти годы: и гостепреимные островитяне, и ласки прекрасных женщин, и улыбки могущественных вождей, и кровопролитный схватки с дикарями, когда корабельная артиллерия сметала с лица земли целые туземные поселения… Всё было… Но сейчас мореплаватель был один – шлюпка с четырьмя матросами ждала чуть в отдалении. Все знали, что он прощается с Полинезией, и не хочет, чтобы его беспокоили.

Пляж был пустынен и идеально красив – белый песок, изумрудные волны, высокое безоблачное небо и приятный оранжевый свет заходящего солнца… Мореплаватель остановился около старой изогнутой пальмы, торчащей тут же посреди песка, и ласково погладил её рукой. Этот мир, который казался ему столь прекрасен и совершенен, скоро останется только в его воспоминаниях… Сколько лет ему осталось? Увидит ли он родную Францию? Кто знает… – но этот белый песок и это изумрудное море навсегда останутся с ним…

Что-то привлекло внимание мореплавателя – чуть впереди к морю вышла молодая туземная девушка и, не заметив его, направилась к полосе прибоя. Девушка была абсолютно голой, как это было здесь принято, с чёрными блестящими волосами и смуглой кожей. Она была практически подростком, но татуировки внизу живота, а также на руках, чуть повыше локтей, говорили, что девушка уже прошла обряд посвящения и была, как бы сказали в Европе, невестой на выданье… За столько лет в Полинезии мореплаватель успел изучить и язык, и многие обычаи островитян. Он не спешил обнаружить себя и остановился за пальмой наблюдая за девушкой. Девушка вела себя несколько странно. Сначала она вошла по колени в море и вдруг быстро побежала вдоль берега, поднимая облака брызг и размахивая руками. Потом она вышла на берег и начала танцевать – мореплаватель сразу узнал элементы туземных танцев: девушка то изгибалась всем телом поднимая руки и устремляясь вверх, то наклонялась вперёд грациозно покачивая попой и показывая все свои прелести… Двигаясь в танце, девушка приблизилась к пальме, за которой скрывался мореплаватель, и, внезапно обнаружив его, в испуге остановилась…
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11