Оценить:
 Рейтинг: 0

Спортивное пиратство для начинающих

Год написания книги
2019
<< 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 53 >>
На страницу:
33 из 53
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я, в общем-то, понимаю, как ты нас потерял. Но, признаться, не очень понимаю, как ты нас теперь нашёл? – спросил я Роллинза.

– Ну-у… Скажем так… Поначалу, лишь только сообразил, что из лап викингоиндейского чудовища вы сбежать не сумели, я впал в отчаяние. Прям-таки безутешен был. Словно обезумевшая чайка, метался с горестными воплями у берегов Острова Черепа в надежде, что вы каким-то чудом сумеете туда добраться. Нерушимые законы пиратской чести не позволяли мне бросить вас в беде и…

– Напомни-ка, Джон, мы сколько лет друг друга знаем? Тридцать?.. Больше?.. – прервал его Макроджер.

– Ой, да ладно тебе, не начинай… Хорошо, признаю: назад в Сан-Януарио я сразу же отправился. Но – честью клянусь! – потом собирался вернуться с новой командой и за вас отомстить. И карту сокровищ с твоего бездыханного тела взять. На память, стало быть… Не успел, однако, и десяти миль пройти, как… Хм, а куда он подевался-то, кстати?

Роллинз закрутил головой по сторонам.

– Сюрпри-и-из!.. – сказал призрак. – Никто не ожидал, а вот он я!

– Чего это никто?.. Я ждал, – сказал Крюк.

– И я, – сказал д’Арманьяк.

Патрик молча кивнул в знак согласия.

– А я – нет, – сказал я. – И впрямь удивительно видеть здесь челове… гм… паранормальное явление, которому на нас, цитирую, просто наплевать.

– Пфф!.. На случай если ты вдруг не заметил, я – паранормальное явление мужского пола. А покажи мне мужчину, который удержался бы от искушения хоть раз в жизни произнести такую фразу, при условии, что ему за это ничего не будет?.. Конечно же, нет. Конечно, мне на вас не наплевать. Как я могу оставаться равнодушным к судьбе моих персонажей? Иначе зачем бы я помчался сообщать Роллинзу ваши координаты, сам-то подумай.

– То есть ты никогда и не был обиженным? Это всё притворство было?

– Ага, – сказал призрак, улыбаясь, как чеширский кот.

– Так какого же дьявола ты сразу не отправил Роллинза на Остров Погибших Черепах?!

– Вот уж хорош я бы тогда был… Собственными руками выкинуть из сюжета две эпические баталии!.. О чём бы тогда эта история была? О страданиях юного Фаулза?

– И у меня вопрос имеется, – сказал Макроджер. – Вот эти чёрные тряпки… Развесить их на моём корабле – тоже твоя идея?

– Разумеется. Так же гораздо эпичнее. Не говоря уж о том, что веселее. Персонажи, ну что ж вы такие скучные-то, а?

– Мне гораздо веселее, когда палуба у меня чистая, обед горячий, а паруса – белые и свежие. Роллинз, к штурвалу!.. Д’Арманьяк, на камбуз!.. Фаулз, Крюк драить палубу!.. Монморанси, ты пока освобождён от вахты по ранению. Патрик, со мной, к крюйс-топселю!

– Извините, но мне кажется, при текущем ветре было бы логичнее начать с бом-кливера…

Макроджер и Патрик удалились, живо обсуждая нюансы смены парусов. Я безропотно взялся за швабру. Если весь мир и правда сошёл с ума, единственное, что мне остаётся, – сохранять спокойствие и делать то, что должно. Пока не найду и не спасу Дженни. А уж потом – да пропади оно всё пропадом!..

Глава девятая. Как драться на дуэли и искать сокровища

На первый взгляд Остров Черепа не представлял собою ничего особенного. Волны прибоя омывали полосу белоснежных пляжей со склонившимися к воде пальмами; бананово-лимонные джунгли взбирались вверх по предгорьям, постепенно уступая место голым скалам вокруг жерла потухшего вулкана; обнесённый частоколом деревянный форт господствовал над бухтой. В общем, это был совершенно обычный и ничем не примечательный таинственный остров сокровищ.

– Так, посмотрим, – Макроджер разложил на песке карту. – Мы здесь… Значит, мимо форта и направо, до водопада, а там налево… Джентльмены, поздравляю, мы в двух шагах от груды сказочных богатств.

Он решительно двинулся по направлению к форту. Команда потянулась за ним. Я уже было хотел последовать их примеру, когда Патрик ухватил меня за руку.

– Капитан, извини, но с Монморанси надо что-то делать…

Слон и впрямь выглядел неважно. Осторожно, проверяя ощущения, потряхивал пробитым гарпуном ухом и тихонько поскуливал от боли.

– Ну потерпи, потерпи… – я потрепал его по хоботу. – Да, согласен. Хорошо. Мы сейчас только быстренько откопаем клад и разделаемся с Клинтом, а потом отведём его в…

Я запнулся, сообразив, что даже теоретически не представляю, где находится ближайшая лечебница для слонов.

– В общем, что-нибудь обязательно придумаем, обещаю. А пока вот как сделаем. Вы с ним здесь, у корабля, оставайтесь. Пускай отдохнёт и поест вволю.

– Ай-ай, капитан, – сказал Патрик и в сопровождении Монморанси углубился в банановые заросли.

С не самым лёгким сердцем побежал я догонять Макроджера, оставляя за спиной треск кустарника и жадное чавканье.

Ворота форта были распахнуты настежь, одна из створок сорвалась с петель и лежала на земле. Слева от ворот помещалась вывеска: «Таверна „Ароматная Тортилла“. Закрыто в связи с нашествием викингоиндейцев». Вывеска справа гласила: «Вегетарианская столовая „Хитрый Локи“. Закрыто в связи с изменением статуса острова на „необитаемый“».

Роллинз стащил шляпу и тяжко вздохнул.

– Какой великий черепаховый суп это был…

– Упокой морской дьявол его рецепт!

Макроджер склонил голову и прижал руку к сердцу в последнем торжественном приветствии.

Внутри форта царили пыль и запустение. Голые стены, несколько грубо сколоченных столов и скамей да старые кастрюли на кухне – вот и всё, что осталось от былой роскоши.

– Глядите-ка, – сказал Крюк, – а ведь кто-то сюда давеча наведывался.

Я подошёл ближе. Пыли на одном из столов почти не было, из подсвечника торчал огарок, на доске виднелись свежие ножевые царапины. Царапины складывались в буквы. Буквы – в слова: «Питер Фаулз – чёртов идиот!»

Сердце моё провалилось в пятки, подпрыгнуло и застряло где-то в районе горла. Дженни. Дженни была здесь. И она помнит обо мне. Думает обо мне!

– Макроджер, где карта?!.. Скорее… Мы должны туда… Клинт!.. Они здесь, на острове… Она здесь!..

Некогда заботливо расчищенная и посыпанная жёлтым песком, но давным-давно нехоженая тропа петляла по джунглям. Всё покрывал густой слой опавших листьев и сухих веток. Путь нам то и дело преграждали глубокие рвы, возникшие, очевидно, под разрушительным действием тропических ливней. Приходилось останавливаться, рубить деревья и сооружать мостики.

Но вот джунгли начали расступаться. Мы вышли на большую поляну, сплошь усеянную мириадами алых цветов. Тяжёлый пряный аромат наполнял лёгкие и кружил голову.

– Маки, – сказал Роллинз. – Тут надо соблюдать крайнюю осторожность.

– Ага, – согласился Крюк. – Говорят, их запах усыпляет так, что потом можно и не проснуться.

– Да ну конечно… Сказки-то не рассказывай. Если ты не маленькая девочка, а дюжий пират, то запах – это ерунда. Нет, главная опасность маковых полей в том…

Роллинз вдруг как-то странно хрюкнул, закатил глаза и повалился навзничь. Поляну огласил могучий храп. Макроджер судорожно шарил у бедра в поисках сабли.

– Полундра!.. Макоторговцы!.. Спаса…

Он рухнул на землю, начав храпеть ещё в падении. Из шеи его торчала короткая оперённая стрелка. Затем, без какого-либо ощутимого перехода, мне вдруг приснилась Дженни.

Я проснулся. Попробовал встать, но не мог шевельнуться; я лежал на спине и обнаружил, что моё тело опутано целой сетью тонких бечёвок. Повернул голову и установил, что товарищи мои превратились в такие же неподвижные коконы. Вокруг нас стояла целая толпа маленьких, желтолицых и узкоглазых людей.
<< 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 53 >>
На страницу:
33 из 53

Другие электронные книги автора Андрей Смирнов