– Ну раз вы такие непонятливые, господа, объясняю: честь атаковать вас будет иметь граф д’Арманьяк.
Старый мушкетёр глянул на меня с мольбой на лице. Я поспешно кивнул. Д’Арманьяк просиял.
– Защищайтесь, канальи!..
Макроджер запихнул в нашу камеру – бывшую нашу камеру – последнего связанного по рукам и ногам стражника, с трудом преодолевая сопротивление как сельди в бочку набитых тел, закрыл дверь.
– Вы там как, в порядке? – спросил я с тревогой. – Д’Арманьяк вас не очень сильно помял?
Ответом мне стало успокоительное хоровое мычание сквозь кляпы.
– Какая разница? – сказал Крюк. – Главное, якоря отсюда поднять, покуда новые не набежали.
– Никуда мы не пойдём. По крайней мере до тех пор, пока не узнаем, почему это люди, ещё недавно собиравшиеся нас убить, вдруг превратились в спасателей.
Я решительно и демонстративно уселся на пол.
– Ну-у начинается!.. – сказал Роллинз. – Я ж тебе говорил, что…
– Помолчи, Джон, – прервал его Макроджер. – А ты, Фаулз, перестань валять дурака. Да, у меня появились веские причины тебе помогать. Не буду скрывать, причины корыстные. В конце-то концов, я пират, а не социальный работник. Но уговаривать тебя или даже просто обсуждать эти причины здесь, в каземате, я не собираюсь. Скажу одно: я знаю, как найти эту твою девчонку. Знаю я, знает Роллинз, и больше не знает никто. Теперь решай: либо ты идёшь с нами, либо остаёшься. Минута на размышление.
Противоречивые мысли и желания разрывали мою душу. Макроджеру я не доверял ни на секунду. Вполне могло оказаться, что он заманивает нас в смертельную ловушку. С другой стороны, ловушка, в которой мы находились прямо сейчас, выглядела не менее смертельной. Пусть смерть эта и была растянута во времени. И ещё Дженни… Имею ли я право сидеть здесь и дрожать за свою шкуру, в то время как…
– Капитан, если хочешь, я потом извинюсь, – сказал Патрик, рывком поднимая меня на ноги, – но хватит уже изображать героя русского классического романа. Хуже, чем сейчас, быть просто не может. И потому любой шаг, каким бы глупым и идиотским он ни выглядел, это шаг к лучшему.
Да. Он был прав: я должен сделать шаг. Пусть ты потом и назовёшь его идиотским, Дженни. Но это шаг к тебе.
– Хорошо, Макроджер. Я готов. Куда идти?
– В туннель, конечно, куда ж ещ… – прервавшись на полуслове, он уставился на решётку до потолка забитой стражниками камеры. – Роллинз, ты идиот!.. Хотя я тоже идиот, чего уж там. Ладно, давайте теперь их всех обратно вытаскивать…
Когда путь к туннелю был вновь расчищен, Роллинз придумал новый план: стражников надлежало перенести в туннель и завалить ими вход. Я тем временем с изумлением рассматривал открывавшуюся по ту сторону пролома в стене картину.
Своды просторной, сооружённой по всем горнопроходческим правилам галереи удерживала надёжная шахтная крепь. Ряды масляных ламп освещали рельсовую ветвь, уходившую куда-то вдаль и вниз под значительным уклоном. На рельсах стояла готовая к отправке вагонетка.
– И вы всё это построили, чтобы нас освободить?.. – спросил я, едва сумев вернуть на место нижнюю челюсть.
Макроджер кивнул, не прекращая опутывать кучу стражников столь бесконечными витками каната, что те уже походили на исполинский, сдавленно мычащий, шевелящийся и позвякивающий друг о друга кирасами и шлемами клубок.
– Но… когда вы успели?
– А ты повыкапывай да позакапывай с моё клады… Десяток лет практики – и сам не заметишь, как такое с закрытыми глазами сооружать научишься.
– Хорошо, но… Железная дорога?!
– И что с того? Запомни, салага: мы пираты. Нам положено быть ленивыми. Ты что же, предлагаешь, чтобы мы туда-сюда пешком ходили?
Мы забрались в вагонетку. Роллинз отпустил тормоз, качнул рычаг привода. Вагонетка тронулась и, постепенно набирая ход, покатилась под горку.
– Слушайте, а почему мы едем вниз, если…
Закончить мысль я не успел. Патрик вцепился мне в плечо, вынуждая обернуться.
– Капитан… Капитаны!.. Извините, но… За нами погоня!
Клубок стражников пришёл в движение. Всё более ускоряя вращение и величественно подпрыгивая на ухабах, тронулся по нашим следам.
– Роллинз, сколько раз я тебе говорил тормозной башмак под стражников подкладывать?! – заорал Макроджер.
– Не ори на меня! Я за общую концепцию хитрых планов отвечаю. Технические детали – на тебе. Качай лучше, давай, пока нас не раздавило!
Макроджер с проклятием ухватился за рычаг привода. Мы ухватились друг за друга. Лампы на стенах галереи мелькали всё быстрее, сливаясь в один сплошной поток света. На крутых поворотах вагонетка кренилась под такими углами, что из-под колёс летели снопы искр, а дружный визг Крюка и попугая грозил разорвать барабанные перепонки. Шар из стражников, перепрыгивая бездонные провалы в полу под рельсами, лавиной мчал следом.
– Они же сейчас там поубиваются… – сказал Патрик с дрожью в голосе.
– Что им сделается, им-то хорошо, они в шлемах все! – орал Макроджер в ответ, не переставая бешено работать рычагом. – А мы – без. Так что лучше о себе подумай!
Туннель сужался. То и дело вынуждены были мы пригибать головы. Клубок стражников чиркал о стены, замедлял ход, останавливался…
– Ну, кажется, оторвались, – сказал Макроджер. – Тормози, Джон.
– Не тормозится…
– Что значит… Да тормози ж ты, говорю!
– А я говорю – не тормозится!
– Тогда – держись!.. И молись, кто умеет!
Яркий солнечный свет брызнул в глаза. Вагонетка на полном ходу вылетела на узкую ровную площадку. С треском проломила ограждение…
– Почему?! – завопил я. – Почему самый глубокий каземат[3 - КАЗЕМА?Т, каземата, муж. (от итал. casamatto).1. Тюремное помещение для важных преступников (офиц. устар.).|| Тюрьма вообще (прост.).2. Бетонное прикрытие от огня артиллерии и воздушного флота.Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д. Н. Ушакова. – Москва : Гос. ин-т "Советская энциклопедия", 1935-1940.] Сан-Януарио расположен на вершине горы?!
Зависнув на мгновение в воздухе, вагонетка камнем рухнула вниз. Приземлилась на колёса, с корнем выворачивая кусты и оставляя за собой взрыхлённые борозды грунта, помчалась по крутому склону.
– А где ж ему, по-твоему, ещё быть? – слова Макроджера едва пробивались через свистящий в ушах ветер. – Ты что, сносок не читаешь? Каземат – это внутреннее помещение фортификационного сооружения. В нём гарнизон от вражеского огня укрывается. И боеприпасы укрывают. К пушкам!.. А пушки – в форте. Форт – на господствующей высоте… Не из-под земли же ему по атакующему неприятелю стрелять, сам-то подумай.
Склон меж тем закончился, перешёл в равнину. Окраины Сан-Януарио стремительно приближались. Теряя скорость, вагонетка преодолела оставшиеся несколько сотен ярдов, с грохотом врезалась в стену покосившегося домика и замерла.
– Да что ж это такое деется, ироды окаянные! – заголосила сидевшая на лавочке подле дверей домика пожилая сгорбленная пиратка. – Обколют друг дружку саблями по казематам, а потом цельными днями в стенки долбятся!.. У-у-у, капитаны чёртовы!.. Погодите, ужо я вам сейчас!
Вытащив из-под лавки пушку на колёсиках, она принялась раздувать фитиль.
– Все живы?.. Целы? – спросил Макроджер. – Тогда слушай мою команду: выходим из-под артиллерийского огня и организованно отступаем к таверне. Другими словами: полундра, спасайся кто может!..
Осторожно выглянув на улицу, Макроджер повесил на дверь табличку «Закрыто. Переучёт добычи». Повернул ключ в замке.
– Ну вот, так-то лучше… Здесь нас никто искать не будет. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома.