Оценить:
 Рейтинг: 0

Маска предательства

Год написания книги
1993
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 88 >>
На страницу:
25 из 88
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Потому что я хочу, чтобы мой номер совпал с номером мисс Холт.

Удивленный Бингем улыбнулся:

– Полагаю, друг мой, это зависит только от удачи.

– Вовсе нет, если ты немного мне поможешь. – Не обращая внимания на многозначительную улыбку Бингема, Дэн обернулся посмотреть, не слышит ли его Джеки. – Уильям, ты официальный распорядитель танцев, а потому единственный, кто может кое-что изменить в процедуре вытягивания жребия.

– Изменить! Уж не хочешь ли ты меня подкупить?

Дэн и бровью не повел.

– Повторяю, мне нужен билет, который позволит мне танцевать с мисс Холт!

Бингем понимающе усмехнулся. За последние несколько месяцев настойчивое ухаживание Дэна за Жаклин Холт перестало быть секретом. Единственное, что оставалось пока неизвестным, – это каких успехов он добился.

– Понятно. И какой же, по-твоему, стимул может заставить меня внести это изменение ради тебя? – добродушно подцепил его Уильям. – А может, я сам намерен вытащить номер мисс Холт. Я бы счел это огромным везением. Она такая красивая, умная и...

– И принадлежит мне! – невозмутимо закончил за него Дэн. – Что известно всем, кроме Жаклин Холт. Так что ты понимаешь мои трудности.

– Еще бы! – рассмеялся Уильям.

– Ты можешь дать мне нужный номер просто в качестве дружеского жеста, – предложил Дэн, размышляя, – а можно и поговорить о моей новой кобыле, которая, помнится, привела тебя в такой восторг. Я говорил тебе, что она уже может принимать участие в бегах?

Бингем изумленно уставился на друга:

– Ты готов отдать мне эту изумительную лошадь только за возможность провести вечер в танцах с мисс Холт?!

– Я предпочитаю воспринимать это как торговую сделку. – Взгляд Дэна стал хищным. – Я делаю то, что приходится, чтобы получить желаемое. А я, Уильям, хочу получить Жаклин Холт! – Остановив на лице друга стальной взгляд, Дэн ждал ответа.

Тот покачал головой и протянул ему нужный билетик, сложенный пополам.

– Ты меня поразил, Уэстбрук, но мне нравится твоя решительность. – Он усмехнулся. – Оставь себе свою кобылу. У меня такое предчувствие, что сегодня я могу стать свидетелем самого захватывающего соревнования. Желаю тебе удачи!

– Она мне понадобится. – Подмигнув окончательно развеселившемуся Бингему, Дэн взял билет. – Merci, дружище.

Он поспешил найти Джеки и с раздражением увидел ее среди обступивших обожателей, от которых она безуспешно пыталась отделаться. Сдержанными кивками Дэн поздоровался со знакомыми мужчинами и увлек ее за собой.

– И кто только придумал пойти на этот вечер! – прошептал он на ухо Джеки.

Джеки засмеялась:

– Кажется, это были именно вы, сэр! А я предупреждала, что вас здесь ожидает. – Она оглядела зал. – Тем не менее я вам очень благодарна за спасение. А теперь, если позволишь...

– Куда ты собралась идти?

Джеки гордо вскинула голову:

– Цитируя тебя, я намерена «накопить побольше снарядов для дела республиканцев».

Раздражение Дэна уже растаяло.

– Другими словами, ты намерена прислушиваться к разговорам, а потом вмешаться в один из них.

– Вот именно. – Он высвободила свою руку. – Так что, с твоего разрешения, я удаляюсь. У меня остается не так много времени на просветительские дискуссии. Скоро будут розданы номера, и мне достанется партнер по танцам. – Она с досадой поморщилась: – И тогда кто-нибудь из этих блестящих и поразительно умных джентльменов превратится в слюнявого и распутного идиота, который будет мне нашептывать пошлые комплименты. А тогда уж прощай всякая надежда на интересный политический разговор!

Дэн задумчиво вертел в пальцах свой бокал с вином, тихонько посмеиваясь.

– В самом деле, перспектива ужасающая! Но не отчаивайся. Может, твоим партнером окажется человек, более достойный чести танцевать с тобой.

Джеки скептически оглядела зал:

– Судя по присутствующим, вряд ли.

– Надежда, mon chaton, не теряй надежды! – Джек жестом отпустил ее. – Тебя ждет ничего не подозревающая публика.

Джеки не стала медлить и быстро смешалась с толпой, напомнив себе о необходимости соблюдать крайнюю осторожность при сборе информации.

– Дэн, я бы посоветовал тебе убрать с лица это говорящее за себя выражение. Тем более что только что прибыл отец молодой леди, о которой идет речь, – предостерег друга Александр.

Дэн перевел взгляд и увидел входящих под руку Джорджа Холта и Монику Бриссет. Усмехнувшись, Дэн обратился к Гамильтону:

– Благодарю за мудрое предостережение, Александр. Когда ты приехал? Я не видел ни тебя, ни Бетси.

Гамильтон улыбнулся, слегка склонив голову набок:

– В самом деле? Но меня это почему-то не удивляет. Думаю, ты не заметил бы и вооруженной схватки прямо у себя под носом... поскольку ты ничего не видел вокруг, кроме этой красавицы Жаклин Холт.

Дэн нашел взглядом Джеки, которая смело приблизилась к группе мужчин, обсуждающих возможные результаты переговоров Джона Джея с англичанами.

– Да уж, Жаклин способна полностью поглотить внимание мужчины, – согласился он, и в голосе его прозвучала необычная теплота.

Гамильтон сцепил руки за спиной.

– Похоже, с этой девушкой не соскучишься, – сухо заметил он. – Она своенравная, прямая и страстно защищает свои политические взгляды, которые, кстати, являются полной противоположностью твоим. На твоем месте я бы следил за своими словами, чтобы потом не вызвать с ее стороны гневную отповедь при полном зале.

Дэн засмеялся, живо представив себе точную картину, которую вызвали в нем слова Гамильтона. Его нисколько не задело предостережение друга, ибо он понимал природу его опасений. В противоположность Джеки Бетси Гамильтон была мягкой и покладистой подругой, какую только мог желать мужчина, особенно Гамильтон.

– Ты просто не привык общаться с упрямыми женщинами, Александр, да и не женился бы на такой. Жаклин и Бетси такие разные!

Словно подтверждая его слова, до них донесся ясный и звонкий голос Жаклин:

– Будем надеяться, что Джей не сделает слишком больших уступок Англии. В конце концов, они нас обманывали, нападали на наши суда, а сейчас, добиваясь своих целей, ожидают, чтобы мы пошли на компромисс!

Гамильтон недоверчиво покачал головой:

– Я тебе не завидую, Дэн. Жаклин Холт – смелая и дерзкая особа, и сомневаюсь, что даже тебе по силам будет укротить ее!

Дэн еще громче рассмеялся, с нескрываемой гордостью наблюдая за Джеки. Хоть он не разделял взглядов Джеки и не был уверен, стоит ли так открыто их оглашать, но он очень уважал ее независимое поведение и ценил ее страстную и искреннюю любовь к своей стране.
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 88 >>
На страницу:
25 из 88

Другие электронные книги автора Андреа Кейн