Оценить:
 Рейтинг: 0

Что посмеешь, то и пожнёшь

<< 1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 182 >>
На страницу:
172 из 182
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

212

Стихотворение воронежского поэта Алексея Прасолова.

213

Беломоркэмэл – папиросы «Беломорканал».

214

Пристяжная (здесь) – замужняя, состоящая в законном браке женщина.

215

Бактерия – противный, вредный человек.

216

Винтовой коньяк – одеколон.

217

Задел – исполнение на бис.

218

Трибунал – отделение милиции.

219

Бабашки – деньги.

220

Мозоль (пренебрежительное.) – крестьянин.

221

Фуражка – милиционер.

222

На рак сесть – потерпеть неудачу.

223

Коровье зеркало – задняя поверхность окороков отличной шерсти; по нем узнают удойливость коровы. (В.Даль.)

224

Бабульки вперёд – о предоплате.

225

Шокоталенка – болтунья, тараторка.

226

Опарафинить – опорочить кого-либо.

227

Ездюк – плохой шофёр.

228

Шоколадница – толстые ягодицы.

229

Бигхолл – гостиница.

230

Поварёшка – домра.

231

Водяная хата – медвытрезвитель.

232

Сдать в камеру хранения – посадить в тюрьму.

233

Гуси улетели – о странном поведении человека.

234

Политбюро – отделение милиции.

235

Портупея – милиционер.

236

По-рыхлому – быстро. (От польского rychly – быстрый.)
<< 1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 182 >>
На страницу:
172 из 182