Его величество Карл V, читавший какой-то документ, поднял голову.
– Ты не заставил себя ждать, – в голосе монарха слышалась ирония.
– Когда было по-другому? – хмыкнул герцог, садясь напротив хозяина кабинета. – Особенно если я вижу магического вестника. Что за спешка?
– Хотел из первых уст узнать, что произошло в суде, – его величество отложил бумаги и внимательно посмотрел на друга.
– В сущности, ничего.
– Ничего? Рей, ты прервал судебный процесс и на глазах у всех вытащил какую-то девчонку со скамьи обвиняемых!
– Вот видишь, ты уже все знаешь. – подразнил инквизитор.
Король тяжело вздохнул:
– Я могу поинтересоваться, зачем ты это сделал?
Рейнард осклабился:
– Можешь.
– Но, как я понимаю, ты вряд ли посвятишь меня в причины своего идиотского поступка.
– Я могу складно наплести про интересы следствия и даже не совру.
– С равной вероятностью ты можешь сочинить, что влюбился с первого обвинения, – отмахнулся монарх. – Это едва ли умерит мое любопытство.
Рей вздохнул, вытащил из жилета сложенный листок и протянул его через стол. Его величество едва взглянул на таящийся внутри портрет и удивленно поднял брови:
– Сесси? Только не говори, что до сих пор хранишь ее портрет! Еще и у сердца. Мне казалось, что ты тогда получил мощное противоядие от ее чар, – Карл усмехнулся и снова взглянул на портрет: – Да и выглядит она тут не лучшим образом.
– Еще бы, неделя по тюрьмам.
Король вскинул брови:
– Сесилия Летард в тюрьме?
– Ее зовут Амадин. Амадин Гросс.
– Ну и имя, словно южная птичка, – проворчал король, внимательно рассматривая портрет.
– Что? – не понял Рейнард.
– Есть такие птицы. Похожи на воробьев, только оперение поярче. Ты не знал?
– Никогда не задумывался об этом, – инквизитор протянул руку и повертел портрет, внимательно вглядываясь в грифельные линии. – Интересно, с чего вдруг такое сходство?
– Самое простое: внебрачная дочь. Кто ее родители?
– Сесилии?
– Нет. Твоей девушки-птички, болван! – Карл встал и подошел к огромному глобусу, стоявшему в углу, плеснул из графина в бокалы янтарной жидкости и вернулся к столу:
– Держи.
– Спасибо, – Рейнард отсалютовал монарху, – твое здоровье!
Король усмехнулся и опорожнил бокал. Герцог, напротив, только пригубил, смакуя напиток.
– Истинный?
– Конечно.
Инквизитор кивнул и отставил бокал.
– У меня еще допрос, – пояснил он, заметив удивление друга. – Не хочу упустить детали.
– Когда тебе мешал хороший алкоголь? – фыркнул Карл. – Только вопросы становятся более тонкими и грамотными.
Рейнард дернул уголком рта, обозначая улыбку. Он встал, подошел к глобусу. подхватил графин и со стуком поставил на стол:
– Опять жена?
– Хуже, – король плеснул себе вторую порцию. – Кабинет министров. Почтенные мужи взывают к совести и настаивают на наследниках.
– Сочувствую.
Карл опрокинул в себя второй бокал, после чего коротко высказался, куда друг может идти со своим сочувствием. Направление, как и сами слова, герцог проигнорировал:
– Все так плохо?
– Еще хуже, чем ты думаешь.
Рейнард кивнул. Он каждый день благодарил высшие силы, которые избавили его от незавидной участи: выслушивать ежедневные нотации об обязанности подарить наследника. К Карлу судьба не была столь благосклонна. Несколько лет назад он, повинуясь воле отца, вынужден был жениться на алеманнской принцессе. Брак оказался бездетным. Хотя, это инквизитор знал точно, у Карла была внебрачная дочь, но не законные дети, которые могли наследовать престол.
– Вильгельмина ударилась в религию, – продолжал король. – Молебны, старцы, провидцы…
– Почему бы тебе не отправить ее в монастырь? – предложил Рейнард.
он внимательно следил за выражением лица друга, и от него не укрылась тень, набежавшая на лицо Карла.
– А мы готовы к разрыву дипломатических отношений? – горько осведомился король. – Или к возможной войне?
Рейнард вспомнил о стопке документов, лежащих у него на столе, и покачал головой:
– Мне нечем тебя порадовать, мой друг.
– И ты… – Карл снова плеснул себе в бокал. – Рей, я устал… ты просто не представляешь себе, как я устал…