Оценить:
 Рейтинг: 0

Сын Кардинала

Жанр
Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26 >>
На страницу:
14 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Быстрым движением деньги исчезли в кармане куртки.

– Благодарю вас, ваше Высокопреосвященство. Начальник склонился, чтоб поцеловать руку. Но кардинал брезгливо убрал её.

– Иди. Скоро будут ещё корабли.

Кивая, мужчина выскочил из кареты. Пио откинулся на спинку дивана. В руке появилась сигара. Подкурив, кардинал задумался о дальнейших действиях.

***

–“Человек за бортом”, – послышался крик наблюдателя. Команда выбежала на палубу. Среди небольших волн, на куске деревянной обшивки отчетливо виделся человек.

– Эх, мертв наверняка, – расстроился один из матросов военного судна.

Но к всеобщему удивлению, человек на огрызке дерева поднял руку.

– “Жив. Он жив”, – послышались возгласы команды.

– Шлюпку на воду.

Через несколько минут на борт корабля подняли человека в изорванной одежде. Мужчина едва был жив, но в сознании, не смотря на сильное измождение. Его сразу укутали в одеяла и отвели в каюту капитана.

– Говорить можете? – спросил капитан.

– Могу, – тихо ответил спасённый.

– Вы кто? – спросил капитан, усаживая бедолагу в удобное кресло.

– Я, Альфонсо Беррочи, наблюдатель с торгового галеона “Темпо”.

– Что произошло с судном? Где команда?

– Корабль потоплен. Команда мертва.

– Как тебе удалось спастись? – подозрительно спросил капитан.

– Меня выкинуло в море вместе со сбитой мачтой. На нас напали морские дьяволы. Уничтожили всех. Никого не пощадили, – вдруг разрыдался мужчина.

Глава пятая

Как и обещал Карлос, ровно в полночь Луиза вошла в дом. Отец не спал, ждал. Увидев дочь весёлую, в хорошем настроении и в новом платье, Педро едва узнал Луизу, остолбенел, поражаясь преобразованию дочери.

– Луиза?! – единственное, что смог выдавить из себя отец.

За девушкой вошёл граф, которого за охапкой платьев не было видно.

– Как и обещал, дон Педро, вернул вашу красавицу в целости и сохранности.

– Благодарю вас, Карлос. Я в вас не сомневался.

Де Бристо замешкался, не зная, куда определить платья. Увидев небольшой диван, скинул ношу.

– Спокойной ночи и добра вашему дому, – галантно поклонился граф и удалился.

Луиза порхала по комнате, крутилась возле зеркала.

– Жаль мать не увидела, какой ты стала красавицей, – тихо молвил отец, любуясь дочерью.

Карлос настоял на том, чтоб отвезти Густаво домой. Но парень отнекивался, утверждая, что живёт не так уж и далеко. Но, де Бристо был настойчив. Густаво пришлось согласится, хотя совсем не хотел, чтоб эти двое узнали о его месте проживания. Но выбора не было, а спорить с графом бессмысленно.

Подъехав к двухэтажному каменному дому Густаво произнёс: – Вот мы и приехали. Здесь я живу.

– Красивый дом, – выглянул в окно граф. – Рад был познакомиться с тобой. И ещё раз благодарю тебя за наше спасение. Вот, держи, – протянул де Бристо кожаный мешочек с деньгами, – И отказы не принимаются, – увидев возмущение в глазах Густаво, строго предупредил граф.

Хотя служитель тайной службы и оставался внешне спокоен, но внутри у него происходила война между его чувством справедливости и большим искушением. Если возьмет деньги, то это нужно расценивать как подкуп. А с другой стороны, если по-человечески, то можно расценивать, как поощрение за спасение жизни графа.

Парень взял деньги.

– Благодарю, Карлос.

Пируя во дворце, де Бристо просил не обращаться к нему с почестями, а просто, как к другу.

– Это я тебя должен благодарить до конца моих дней. Что и буду делать, – улыбнулся граф, пожимая ладонь парня.

Густаво вышел из кареты, направляясь к чужому дому, где он даже ни разу не был. Надеялся на то, что карета отъедет к тому времени, когда он подойдёт к дверям парадного входа, зная, что они наверняка заперты.

Но карета не отъезжала, продолжая стоять. Тогда Густаво повернулся и помахал ребятам. В ответ граф махнул ему через окно. Послышался стук по обшивке. Кучер хлестнул лошадей поводьями. Карета двинулась, уже через мгновение, свернув за угол здания.

Густаво выдохнул, направляясь вниз по брусчатке, где через два переулка находилось его жилье. Идя в задумчивости, анализируя прошедший насыщенный день, он не мог заметить тень, преследующую его.

Карета де Бристо стояла в переулке. Кучер дремал. Карлос, раскинувшись на удобном диване, задумался. В салон запрыгнул Армандо, снимая с лица темный платок.

– Густаво, как ты и предполагал, что-то скрывает. Он не живёт в том доме, где мы его высадили. Спустился ниже.

– Значит, нужно найти второго, и узнать кто эти ребята. Этим займёшься ты. У меня завтра важные дела. Нужно охмурить одну привлекательную особу, – улыбнулся Карлос.

– Ты помни, что тебе Кармела говорила за ядрышки. Она-то может вырвать их.

Друзья рассмеялись. Стукнув по обшивке, разбудил успевшего уснуть кучера. Карета двинулась к дому графа.

***

Утром Карлос не обнаружил Кармелу в пастели. Спустившись вниз в трапезный зал, увидел Армандо за столом, мило общавшегося со служанкой Сайрой. Невысокая, черноволосая девушка сидела на ногах у парня, хотя рядом были пустые стулья.

– Не тесно вам, голубки? – пошутил граф, присаживаясь.

Сайра сразу же поднялась.

– Скажи там на кухне, чтоб что-то приготовили по-быстрому.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26 >>
На страницу:
14 из 26

Другие электронные книги автора Алексей Сахарков