Словарь стандартизированных терминов по добыче нефти и газа
Алексей Ильин
Словарь содержит свыше 1200 терминов из 36 национальных стандартов РФ (ГОСТ), относящихся к технологиям и оборудованию для добычи нефти и газа, разработке и эксплуатации месторождений.В словаре приведены эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке, поэтому его можно использовать и в качестве отраслевого русско-английского словаря.Словарь предназначен для специалистов нефтегазовой промышленности, предприятий нефтяного машиностроения, преподавателей, студентов и переводчиков.
Словарь стандартизированных терминов по добыче нефти и газа
Составитель Алексей Ильин
ISBN 978-5-0064-7725-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий словарь содержит свыше 1200 терминов и терминологических сочетаний из 36 национальных стандартов Российской Федерации, относящихся к технологиям и оборудованию для добычи нефти и газа, разработке месторождений, строительству и эксплуатации объектов промысловой инфраструктуры.
Целью создания словаря является обобщение и систематизация стандартизированной терминологии, применяемой в отрасли, обеспечение единообразного понимания и толкования терминов.
Стандартизованные термины расположены в алфавитном порядке. Краткие формы, представленные аббревиатурой, приведены после стандартизованного термина и отделены от него точкой с запятой. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом.
В словаре приведены эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке, взятые из стандартов. При отсутствии эквивалента на английском языке в тексте стандарта, эквивалент подбирался автором-составителем словаря. Эквиваленты на английском набраны светлым шрифтом и заключены в круглые скобки.
После определения термина в квадратных скобках указан порядковый номер соответствующего стандарта (стандартов). Перечень стандартов, использованных при составлении настоящего словаря, приведен в разделе «Библиография».
Стандартизированный термин может иметь более одного определения, взятого из разных стандартов, или более одного эквивалента на английском языке.
Если стандартизированный термин отличается от термина, принятого в отрасли, общеупотребительный термин приводится в круглых скобках после стандартизированного, например,
лопастной насос (общеупотребительный термин: электроприводной центробежный насос; ЭЦН) (electric submersible pump; ESP): Насос, в котором происходит преобразование механической энергии привода в гидравлическую энергию жидкости на основе силового взаимодействия лопастной системы и перекачиваемой жидкости. [1]
Словарь предназначен для предназначен для специалистов нефтегазовой промышленности, предприятий нефтяного машиностроения, научных работников, преподавателей, студентов и переводчиков.
А
H-образный элемент (H-member): Ниппельная компоновка, которая обеспечивает сообщение и циркуляцию флюида между насосно-компрессорными колоннами и стволом скважины. [20]
Y-образная катушка (wye spool): Трубная секция подводной фонтанной арматуры, где трубная петля соединена с вертикальным каналом насосно-компрессорной колонны. [20]
абсолютная проницаемость коллектора углеводородов (absolute permeability): Способность коллектора углеводородов пропускать флюид, полностью насыщающий открытое поровое пространство. [15]
аварийная ситуация (accidental situation): Эксплуатационная ситуация, во время которой реализовывается авария. Пример – Падение вертолета, столкновение с судном, пожар, взрыв и т. д. [36]
авария (accident): Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению или повреждению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, нанесению ущерба окружающей среде. [26]
автоматная сталь (free-machining steel): Сталь, в которую специально добавлены такие элементы, как сера, селен и свинец, чтобы улучшить ее обрабатываемость. [9]
автосцеп (polished rod clamp): Узел (или совокупность узлов), обеспечивающий автоматическое соединение штока насоса и колонны штанг в скважине. [19]
агрессивная среда (corrosive environment): Среда, в которой происходит разрушение оборудования вследствие воздействия температуры и активных сред. [5]
адаптация цифровой геолого-фильтрационной модели (history matching): Физически обоснованное изменение параметров и структуры цифровой геолого-фильтрационной модели для максимально возможной сходимости фактических и модельных показателей разработки месторождения нефти и газа. [15]
адаптер (adapter): Конструктивный элемент оборудования (переходник), используемый для присоединения других элементов оборудования различных номинальных размеров и давления в соответствии с техническими требованиями. [4]
азотирование (nitriding): Процесс, при котором в поверхность металлического материала (в большинстве случаев сплава на основе железа) вводится азот. [9]
активная противопожарная защита (active fire protection): Система противопожарной защиты, которая реагирует на огонь путем выпуска тушащего вещества, воды или инертного/реактивного вещества вблизи огня, чтобы его потушить. [36]
аномальное значение (abnormal value): Значение параметра аномального воздействия во время аномальной ситуации при расчетах предельных состояний, при которых допускается появление повреждений конструкции, нарушающих нормальную эксплуатацию МНГС, но обеспечивается общая целостность конструкции, исключающая разрушение сооружения. [36]
арамидное волокно (aramid fiber): Волокно для армирования полимерных композитов, образованное из линейных волокнообразующих полиамидов. [31]
армирующий слой (tensile armor): Конструктивный слой шлангокабеля, состоящий, например, из стальной проволоки, полимерной сетки со стекловолокном, который применяют для восприятия растягивающих нагрузок в шлангокабеле. Примечание – В некоторых случаях армирующий слой может обеспечивать дополнительную массу и/или защиту от ударных воздействий. [34]
армирующий слой, обеспечивающий стойкость к давлению (pressure armor layer): Конструктивный слой с углом намотки близким к 90°, который увеличивает сопротивление гибкой трубы внутреннему и наружному давлению, а также механическим сминающим нагрузкам. [35]
армирующий слой, работающий на растяжение (tensile armor layer): Конструктивный слой с углом намотки обычно от 20° до 55°, который состоит из спирально наматываемой армирующей проволоки и который используют для принятия на себя, полностью или частично, растягивающих нагрузок и внутреннего давления. [35]
Б
базовая труба (base pipe): Труба, в которой имеются отверстия или прорези для того, чтобы жидкость могла проходить через фильтр. [6]
базовое расчетное давление (basic design pressure): Давление, подвергающее примененный материал находящихся под давлением деталей допускаемому напряжению при плюс 20 °С. [25]
балансовые запасы углеводородов (workable reserves): Запасы углеводородов, извлечение которых экономически целесообразно при современном уровне развития техники и технологии добычи. [15]
барабан (reel): Приспособление для хранения, транспортирования или укладки шлангокабеля или его элементов, состоящее из двух щек, соединенных шейкой, ось которой, как правило, имеет горизонтальное направление. Примечание – Конструкция барабана зависит от предполагаемого применения. [34]
барьер (barrier): элемент, предназначенный для предотвращения утечки добываемых или закачиваемых флюидов из находящейся под давлением части системы в окружающую среду. [13], [32]
безопасная рабочая нагрузка (safe working load): Расчетная нагрузка за вычетом динамической нагрузки. [7]
безотводный устьевой герметизатор (stripper head): Устьевой герметизатор, не имеющий боковых отводов для присоединения наземных трубопроводов и манифольдов. [30]
безрайзерная система доступа в скважину (riserless light well intervention; RLWI): Система, состоящая из подводного оборудования контроля скважины, предназначенная для проведения внутрискважинных работ с применением судов технического флота без использования какого-либо райзера, водоотделяющей колонны и подводного противовыбросового оборудования. [2]
белый чугун (white cast iron): Чугун, который в зоне излома имеет белый цвет как результат присутствия карбида железа (цементита). [9]
береговой технологический терминал (onshore process terminal): Комплекс технологических объектов, предназначенный для приема на берег пластовой продукции, поступающей с морских месторождений углеводородов, для ее возможной подготовки и/или хранения и дальнейшей транспортировки. [21]
бесконтактное уплотнение (non-contacting seal): Тип уплотнения, в котором соприкасающиеся поверхности образуют аэродинамические или гидродинамические воздействия для поддержания рабочего зазора между уплотняющим и ответным кольцами. Примечание – Бесконтактные уплотнения специально спроектированы таким образом, чтобы всегда имелся рабочий зазор между неподвижной и вращающейся поверхностями колец пар трениями. [22]
бесконтактный уплотнитель (control head): Уплотнитель, осуществляющий герметизацию при отсутствии контакта сопрягаемых поверхностей за счет наличия между ними вязкой среды, отводимой в дренажную систему. [30]
биение вала (shaft runout): Суммарное радиальное отклонение, определяемое приспособлением для измерения положения вала относительно гнезда подшипника при поворачивании вручную вала в горизонтальном положении в своих подшипниках. [25]
блок оконечного устройства шлангокабеля; БОУШ (umbilical termination assembly; UTA): Разновидность оконечного устройства шлангокабеля, размещенного на морском дне отдельно от другого подводного оборудования системы подводной добычи и предназначенного для подключения линий шлангокабеля к данному оборудованию при помощи волоконно-оптических, электрических и гидравлических соединительных перемычек. [2]
блок фильтра (screen jacket): Рубашка противопесочного фильтра, которая включает в себя фильтрующий материал и соответствующие опорные компоненты закрепляется на базовой трубе. Примечание – Рубашка фильтра может включать в себя замыкающие кольца, дренажный или опорный слой и/или защитный кожух. [6]