И далее – фраза, достойная включения в криминальные новости на НТВ:
«Всем, кто владеет какой-либо информацией, просьба позвонить по такому-то номеру».
Разговор в продуктовом магазине.
«Что вам?» – спрашивает продавщица у подошедшей к прилавку женщины.
«Мне, пожалуйста, какой-нибудь колбаски», – отвечает покупательница. Продавец: «какой конкретно?»
Покупатель: «повкуснее».
Продолжая тему походов в магазин, расскажу историю про «Торт Завтрашнего Дня».
В один из выходных меня пригласили в гости одни старые знакомые, с которыми я не виделся достаточно давно. Идти с пустыми руками мне было неудобно, и потому я отправился в ближайший магазин, чтобы прикупить торт. Забегая вперед, скажу, что бисквитное лакомство оказалось вкусным.
Как известно, время за чашкой чая летит незаметно, но несмотря на это, от чуткого взгляда моего приятеля не ускользнула дата изготовления принесенного торта. Каково же было наше удивление, когда, если верить информации на коробке, до изготовления торта оставалось чуть менее суток.
Спешу порадовать вас очередным заморским изыском, судя по всему, итальянской кухни. В магазине Магнит вы можете найти среди многочисленных полуфабрикатов, на первый взгляд, обычную коробочку со странным названием «Чебупели». Видимо, это блюдо получилось в результате скрещивания пельменей и чебуреков.
Раз уж современным торговцам нравится лепить иностранные окончания к вполне российским блюдам, тогда я предлагаю им называть борщ борщингом с помпушингами, макароны с отбивными – Спагеттеллями со Стейтингом, а мои любимые со школьных лет зразы по причине их не трендового названия переименовать в Мисс бекон по-сибирски, и даже родную сорокоградусную называть теперь следует на новый лад – Водкетто- крепкетто или Огненнетто-спиртетто.
Г. Заводоуковск порадовал мужским роллом. Честно, я и не предполагал, что рис с рыбой может подразделяться по половому признаку.
Шутки – шутками, а ведь и такое может появиться на наших прилавках, если мы и дальше продолжим думать, что, когда мы коверкаем наш родной русский язык и стараемся назвать привычные нам вещи на заграничный лад, мы становимся крутыми.
В свободное время я посещаю различные интернет-форумы, посвященные прочитанным книгам и авторам, которых по мнению форумчан следует прочесть. Кому-то нравится «Война и мир», кто-то без ума от творчества Есенина, третьи предпочитают классике современную литературу. Конечно, как говорится, каждому – свое, но книгу с названием «Бабки царя Соломона» Или «Любовь найдет тебя на сеновале» я бы читать не стал, как не обращал бы внимание на такое литературное творение, как «Сон дядюшки Фрейда» или, простите, но из песни слов не выкинешь в точности также, как из книги букв, «Девушки любят сверху», а автору книги «Похороните меня за плинтусом» я бы посоветовал написать продолжение своего шедевра, назвав его «Тараканье воскрешение».
На одном из интернет-форумов проходило обсуждения прочитанных книг. На сей раз речь зашла о книге про Гарри Поттера. Те, кто читал историю про удивительный волшебный мир, в котором Гарри, а также его друзей Рона и Гермиону ждут захватывающие приключения, знают, что автором данного семикнижья является английская писательница Джоанн Ролинг. Но, как оказалось, все – да не все. В самый разгар диспута о том, каким будет финал заключительной книги, один из молодых людей, извиняясь, поинтересовался:
«Когда же наконец Гарри Поттер допишет последнюю часть своего повествования?»
В это сложно поверить, но не виноват же человек, что его воспитателем стал компьютер, а все интересующие его сведения он подчеркивает исключительно из поисковых систем.
Раз уж у Гарри Поттера нашелся настолько верный поклонник, что готов ждать лично от него очередную книгу, то все участники форума дружно посоветовали найти Гарри в социальных сетях и попробовать спросить у него, а после поделиться с остальными.
Чем закончилась эта история, я не знаю, но больше на форуме молодого человека никто не видел. Возможно, он до сих пор ищет во всемирной паутине несуществующего Гарри Поттера, а возможно, что мало вероятно при таком уровне образования, он с удивлением для себя отметил, что на обложке заключительной книги в качестве автора указана Джоанн Ролинг.
Эту историю мне рассказал один мой очень хороший знакомый. Представьте, конечная автобусная остановка. Водитель маршрутного такси ожидает пассажиров, но почему-то желающих уехать не находится.
Постепенно люди начинают-таки заполнять салон маршрутки. Но вот же какая странность: по словам одного из зашедших, водитель куда-то отлучился минут на 5 и никак не торопится возвращаться. То ли он, забыв о выполнении своих прямых обязанностей, махнул на все рукой и отправился спать, то ли обед был настолько вкусным, что оторваться от него просто невозможно. А время шло, а водитель все не возвращался. Один из пассажиров начал высказывать недовольство по поводу не очень хорошего сервиса, однако нашлись и те, кто, приняв сторону водителя маршрутки, стал успокаивать смутьяна, мол, мало ли, что могло случиться…
Постепенно, не без помощи недовольного пассажира, нотки возмущения стали охватывать и остальных людей. Кое-кто даже погрозил пожаловаться в прокуратуру, а водитель точно сквозь землю провалился.
Как сказала бы черепаха Тортилла: «Нам с вами нужно с вами что-то делать». Решение сложившейся проблемы нашлось быстро:
«Раз водителя нет, – начал говорить затеявший весь сыр-бор пассажир. – а ехать нам все равно надо, тогда за руль сяду я». И с этими словами водитель маршрутки сел на свое законное место.
Продолжая тему сообразительности водителей автобусов и маршруток, поделюсь с вами еще одной забавной историей, произошедшей все в той же сибирской столице.
Мне надо было уехать по делам в Ярково. Время было позднее, на последний местный автобус билетов купить я не успел, и потому отправился домой на проходящем.
Я почти задремал, как вдруг автобус почему-то остановился. я старательно стал вслушиваться в происходящее в салоне.
«Ну, возьми, возьми, я сколь угодно заплачу, лишь бы до родной Уфы доехать», – плаксивым тоном причитал какой-то очень нетрезвый мужик.
Небольшая географическая справка. Село Ярково находится примерно между Тюменью и Тобольском, если следовать Федеральной трассе Тюмень – Ханты-Мансийск, а г. Уфа, являясь столицей республики Башкортостан, расположена совершенно в другой части страны.
Увидев знакомые номерные знаки, пьяный мужик посчитал, что этот автобус сможет довести его до дома.
«Эх, – пробормотал себе под нос водитель. – все-таки надо было довести его хотя бы до Ярково, чтоб запомнил, как пить в дороге».
Я часто бываю на всевозможных семинарах, посвященным публичным выступлениям, различных молодежных форумах и многих других мероприятиях.
Эта история произошла во время проведения очередного образовательного форума на одном из коммуникативных тренингов.
Ко мне подошла какая-то молодая девушка, представившаяся Ириной, и протянула мне свою визитную карточку, которую по сложившейся традиции я отправил в свою визитницу.
Когда я оказался в своем номере, выяснилось, что в слове «Консультант» пропущена буква «н».
Я позвонил по указанному Ириной номеру и спросил: «А вы действительно косультант?»
«Вы, хотели сказать «консультант», – попыталась исправить меня Ирина.
«Да нет, все верно, – отвечал я. – тут даже на визитной карточке именно так написано «косультант».
В трубке раздались приглушенные всхлипы:
«Я ведь почти 500 таких карточек уже раздала», – запричитала Ирина и повесила трубку.
Не знаю, как вы, дорогие читатели, а я лично не понимаю многого. Например, с какой целью продается туалетная бумага с ароматом яблок или дезодорант со вкусом морского бриза. Не понимаю также, почему купленный мной вчера апельсиновый сок сделан из модифицированного концентрата, а средство для мытья посуды или очистки унитазов содержит натуральный апельсиновый сок. Чем таким особенным отличается свиная шейка «Праздничная» от той, которую я покупаю обычно. Видимо, при ее вскрытии, скажем, в новый год, раздается торжественный залп, сопровождаемый гимном.
Но не только смешные названия или забавные истории вызывают у меня большой интерес, но и некоторые выражения, услышанные в повседневности.
Вот только некоторые, если можно так выразиться, «Экспонаты» из моей богатой коллекции.
«Не хухры-мухры» – чаще всего встречается в значении «вот это да», «Как же это интересно», либо «удивительно»;
«Ну, и что за фуфло вы мне втюхиваете?» – чаще всего такое выражение применимо к нечестным работникам торговли со стороны возмущенных вскрывшимся обманом покупателей;
«Это тебе не пузо консервной банкой чесать», иногда также можно услышать «не пустыню пылесосить» – относится к определению масштаба предстоящего дела;
«Ну, раз такое дело, тогда мы что-нибудь замутим» – некое одобрение предложенной идеи;
«Офигеть не встать» – выражение, обозначающее удивление.
Очередное Объявление о приеме на работу: «Ищу работу продОвца-консультанта. Желаемая заработная плата – 20000 р. Я бы на месте работодателя, если, конечно, такой найдется для столь безграмотного сотрудника, сказал:
«Я буду платить тебе 20000 р., если эта сумма окажется процентом с сделанных тобой продОж».