• «В гостях хорошо, а дома лучше»
Тайские пословицы:
• «Старшие члены семьи – как Брахма для детей» (???????????????????????) – подчеркивает высшее положение родителей и необходимость уважения к ним
• «При входе в лес не забудь нож пхра, получив положение не забудь тех, кто помог» (????????????????????? ??????????????????) – учит быть благодарным и помнить тех, кто помог достичь успеха
• «Когда в чужом доме живешь – не сиди без дела» (????????????????????????? ?????????????????????????????) – учит быть полезным и помогать тем, кто предоставил кров
• «Войдешь в город косоглазых – коси глаза» (???????????????? ??????????????) – советует адаптироваться к местным обычаям и традициям
• «Оценивай слона по хвосту, а на девушку по матери» (?????????????? ?????????????) – учит оценивать человека по его семье и происхождению
• «Не доверяй дороге, не доверяй людям» (???????????? ???????????) – призывает к осторожности в отношениях с незнакомыми людьми
• «Кровь гуще воды» (???????????????) – подчеркивает значимость семейных уз над всеми другими отношениями
• «Следуй за старшими – собаки не укусят» (???????????????????????) – учит уважать и следовать советам старших
• «Общаясь с хорошими людьми – обретешь счастье, общаясь с плохими – придет несчастье» (??????????????????? ??????????????????????) – подчеркивает важность правильного выбора окружения
Анализ:
• Общие моменты: и в русских, и в тайских пословицах признается важность социальных связей, семьи и дружбы.
• Различия: в тайских пословицах больше акцента на осторожность в выборе окружения и значимость семейной иерархии. Тайские пословицы часто подчеркивают необходимость уважения к старшим и важность гармонии в отношениях.
Мораль и этика
Русские пословицы:
• «Что посеешь, то и пожнёшь»
• «Не рой другому яму – сам в неё попадёшь»
• «Честное слово дороже денег»
• «На чужом несчастье счастья не построишь»
• «Ложь до добра не доводит»
• «Совесть – лучший судья»
• «Не суди, да не судим будешь»
Тайские пословицы:
• «Какую карму кто создаёт, та карма обязательно вернётся» (???????????? ????????????????) – буддийская концепция кармы: каждое действие имеет свои последствия
• «Делай добро – получишь добро, делай зло – получишь зло» (????????? ?????????????) – буддийский принцип кармического воздаяния
• «Все живые существа следуют своей карме» (?????????????????????????) – буддийское понимание закона причины и следствия
• «Позолота за статуей Будд» (?????????????) – о добрых делах, совершаемых без ожидания признания и похвалы
• «Честность долговечна, хитрость недолговечна» (????????????????????????) – призыв к честности в делах и отношениях
• «Сладкое вызывает головокружение, горькое становится лекарством» (?????????? ????????) – правда может быть горькой, но она полезнее лести
• «Говорить одно, а в сердце держать нож» (????????? ?????????) – осуждение двуличности и лицемерия
• «Благодарность – признак хорошего человека» (??????????????????????????????????????) – о важности благодарности как моральной добродетели
• «Достигнув успеха – не забывай старых друзей» (??????????????????????????) – о верности и благодарности
• «Рай находится в груди, ад находится в сердце» (?????????????? ???????????) – буддийская концепция о том, что добро и зло рождаются в нашем сознании/сердце
• «Доброта без мудрости подобна цветку без аромата» (????????????????????????????????????) – буддийское понимание важности сочетания доброты и мудрости
Анализ:
• Общие моменты: обе культуры подчеркивают важность честности, добрых дел и моральных принципов.
• Различия: тайские пословицы часто связаны с буддийскими концепциями кармы и нравственного воздаяния, в то время как русские пословицы акцентируют на общечеловеческих моральных принципах.
Мудрость и опыт
Русские пословицы:
• «Старый конь борозды не испортит»
• «Семь раз отмерь, один отрежь»
• «Жизнь прожить – не поле перейти»
• «Опыт – сын ошибок трудных»
• «Ум хорошо, а два лучше»
• «Утро вечера мудренее»
• «Учение – свет, а неучение – тьма»
Тайские пословицы:
• «Даже четвероногий может оступиться, даже мудрец может ошибиться» (???????????????? ????????????????????) – даже опытные люди могут совершать ошибки
• «Смотри за лошадью и лодкой» (?????????????) – призыв к осмотрительности и обдуманности действий. Это выражение берет свое происхождение из игры в шахматы, где есть фигуры, называемые «лошадь» и «лодка». Если играть невнимательно, можно не заметить хода лошади соперника или не увидеть лодку соперника, стоящую на удалении.