Оценить:
 Рейтинг: 5

Корона Мореев

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40 >>
На страницу:
29 из 40
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Итак, вот мой план. Я понимаю, что в такое трудно поверить сразу, поэтому начну с небольшой преамбулы, которая, вероятно, ответит на большинство оставшихся у вас вопросов.

Айван молча слушал его. Болтон продолжал:

– Около трёх лет назад в начале октября я получил посылку от некоего доброжелателя. В графе «Отправитель» стоял некто Джон МакКонахи из Динстона, где, как вы знаете, находится замок Дун. Все мои попытки найти этого человека остались безуспешными. Честно говоря, отнёсся я к посылке с большим подозрением, но в конце концов решился открыть. Вы не поверите, мистер Декстер! Внутри находилось фарфоровое блюдо невероятной красоты – чрезвычайно тонкая и сложная работа. После экспертизы выяснилось, что артефакту около пяти сотен лет, но мастер и страна происхождения так и остались неизвестными. Изделие не подпадало по критериям ни под одну школу или традицию. По технике исполнения это было что-то! В ящике я нашел записку, суть которой сводилась к тому, что я смогу получить много подобных изделий, если помогу в одном деле. Это звучало именно так – в одном деле. Снабдив фарфоровое блюдо необходимыми рекомендациями и сертификатами, я продал его частному коллекционере из Штатов за баснословные деньги. Через две недели на мой адрес снова пришла посылка. На этот раз в ней были два потрясающих экземпляра – блюдо и супница, которые я потом также реализовал. Кроме того, в приложенной записке содержалась просьба о встрече с Джоном МакКонахи. Загвоздка была в том, что встречу почему-то назначили недалеко от замка Дун. Он пообещал предоставить таких артефактов столько, сколько мне будет угодно, но взамен попросил добыть ему корону Мореев. Я посмеялся над его словами, но он сказал, чтобы я подумал и через неделю дал ему ответ на этом же месте. На том мы и разошлись. Неделю я наводил справки о короне и выяснил, что она хранится в замке Дун. Поразмыслив над проблемой и посчитав, сколько можно заработать на загадочных артефактах, я пришел к выводу, что мне по силам решить проблему с короной.

– Вы попытались купить ее?

– Естественно. Мои подставные артдилеры вышли на владельца, но сэр Динстон наотрез отказался продавать её.

– Почему?

– Думаю, он хотел выяснить, насколько ценным является артефакт.

– Тем не менее, вы согласились.

– Да, мой ответ МакКонахи был положительным. Он даже предложил свой вариант того, как это лучше сделать. Затем шотландец сообщил, что уезжает на год, а вместо него следующей осенью в октябре придет некто Кинси. МакКонахи оставил в задаток ещё пару удивительных блюд, а я стал действовать. Для начала подружился с сэром Динстоном, а потом мало-помалу убедил его выставить корону Мореев на аукцион. Кинси действительно появился в октябре – странный грязный старик, беззубый, косноязычный и очень плохо одетый. Словом, бродяга. Он принёс с собой фарфоровый сервиз поразительной красоты. На все мои расспросы старик отвечал уклончиво, и долгое время я предполагал, что Кинси является посредником между мной как представителем легального антикварного рынка и криминалом, то есть МакКонахи. Конечно, я шел на риск, но видели бы вы тот фарфор, мистер Декстер! Невозможно было отказаться от этого чуда.

Айван спросил:

– Вот так вы спутались с Шольцем?

Болтон отрицательно помотал головой:

– Нет, для этих ребят я иногда сбывал краденые раритеты. Существует достаточно много коллекционеров, с радостью готовых приобрести ворованные шедевры только из любви к искусству. В том-то и дело, мистер Декстер, что Шольц здесь ни при чём. Он когда-то поймал меня на одной махинации и предложил сотрудничество. Такие люди как я очень нужны Шольцу, ведь мнение известного антиквара придает вес артефакту средней руки, а то и подделке. Так мы продали в Эрмитаж и Лувр пару сервизов. Отказаться я не мог – Шольц без колебаний разрушил бы мою жизнь.

Болтон откашлялся и сказал:

– Я заранее снял домик в окрестностях Динстона и пригласил туда Кинси, убедив его подождать важной информации два дня. Затем я подпоил старика, и он разговорился, но от его слов у меня волосы на голове встали дыбом.

Айван пошевелился в кресле:

– Что же такого он мог вам сказать?

Болтон вдруг поднялся на ноги и суетливо заходил по комнате. Затем он вернулся на место и произнес:

– Мистер Декстер! То, что я сейчас вам скажу, очень важно. Не считайте меня за идиота, пожалуйста.

Айван молча ждал, внимательно глядя на собеседника, который тихо сказал:

– Этот Кинси не принадлежал нашему миру.

Декстер ожидал чего угодно, но только не этих слов. Он просто уставился на Болтона, раздумывая, каким идиотом смог оказаться опытный офицер Интерпола, доверившись этому сумасшедшему, но Болтон добавил:

– И тогда я понял, почему мои эксперты никак не могли определить происхождение того потрясающего фарфора. Это объясняло все: немного другой состав; наличие элементов, которых по идее не должно быть в глине; отличная от нашей техника и очень высокий уровень исполнения. Чтобы вы поняли, знаменитый Мейсенский фарфор – просто качественный массмаркет в сравнении с теми изделиями.

Не обращая внимания на скептическое выражение, которое Айван и не пытался скрыть, Болтон продолжал:

– У меня голова пошла кругом, едва я понял, что общаюсь с человеком из параллельного мира. В это было невозможно поверить, но он сидел передо мной также как вы сейчас. Кинси рассказал мне о городах и странах, которые есть у них. С его слов я даже карту набросал.

Декстер вдруг спросил:

– Вам не кажется странным, что этот МакКонахи обратился именно к вам?

Болтон усмехнулся:

– У меня по сей день нет ответа на вопрос, каким образом они на меня вышли. Я понимаю, выглядит это полной чушью. Однако этой осенью Кинси снова вышел на связь. Уже вовсю шла подготовка к аукциону в замке. Кинси сказал, что в назначенный день придёт некто по имени Дугал, а я должен его встретить и доставить в замок. Дальнейшее – не моя забота. Легко сказать – доставить в замок! Тем не менее, план я придумал.

Айван заметил:

– Я видел ваш план в действии.

Болтон воскликнул:

– Клянусь вам, мне и в голову не могло прийти, что он устроит там побоище. И представьте мое удивление, когда вместо старого Кинси с его седыми патлами в мой джет уселся громадный средневековый рыцарь. Ну, собственно, что было дальше вы и так знаете.

Больше из любопытства, нежели действительно надеясь на вменяемый ответ, Айван задал вопрос:

– И каков же ваш план?

Болтон снова поднялся и дотронулся до сенсорной панели на стене. Раскрылись дверцы шкафа, и он извлёк из него здоровенный синий рюкзак. Затем Болтон обернулся к Декстеру и абсолютно серьёзно ответил:

– Уходим туда, в параллельный мир. Как видите, у меня все готово. Я высчитал, что портал закроется через два дня. В горах начинаются первые снегопады, река наполнится водой и затопит его до следующей осени.

При всей серьёзности ситуации, в которой они находятся, Айван не мог не расхохотаться:

– Мистер Болтон, вы все же сошли с ума!

Антиквар уставился на него:

– Мистер Декстер, из нас двоих, похоже, ненормальный все-таки вы. Я предлагаю вам единственно возможный при всей его невероятности вариант сохранить жизнь, а вы издеваетесь. Поймите, на вас откроют охоту, объявят вас преступником и уничтожат. Скажут, что вы погибли при задержании. И все.

Информер Айвана снова показал вызов. Снова Лина. Айван ответил, и она сказала:

– Привет, Декс. Я не знаю, что ты натворил, но тебя все ищут. Идут распоряжения срочно найти тебя, подняли отряд быстрого реагирования. Что случилось? Где ты?

Декстер отключил информер. Болтон сказал:

– Я поднимусь в спальню на втором этаже. Нужно переодеться. А вы пока подумайте, мистер Декстер, над моим предложением. Времени остается все меньше.

Он направился к лестнице, ведущей наверх. Айван в тяжелых раздумьях подошел к окну, за которым был виден паркинг и его «Стрела», стоящая в отдалении от других машин. Декстер взглянул на освещенные окна соседних жилых башен, мимо которых пролетали немногочисленные из-за позднего времени джеты. Вдруг один из джетов выбрался их этого потока и направился прямиком к окну, за которым стоял Айван. Ему хватило сотой секунды, чтобы понять суть происходящего и, падая на пол, выкрикнуть:

– Болтон, на пол! Ложитесь!

Оглушительный взрыв от выстрела ракеты потряс здание. На пол снова полетели осколки стёкол. Джет подлетел ближе и, развернувшись боком, открыл огонь по окнам апартаментов Болтона. Декстер нащупал в кармане Шелл и приложил прохладный шар к груди под рубашкой. Он почувствовал, как эластичный металл мягко обволакивает тело. Выждав полминуты, Айван рванулся вверх по лестнице, на бегу удивляясь огромным отверстиям, которые оставались в стенах от пуль. Он чувствовал, как они барабанили по спине, но продолжал движение, пока не выбрался на второй этаж. Болтон лежал у двери в луже крови. Айван прислушался к его дыханию. Удивительно, но коллекционер был жив. Болтон, глядя в потолок, захрипел:

– Теперь ты понимаешь, что я прав?

Он стал захлебываться кровью, и Айван немного повернул его голову, стараясь облегчить страдания. Болтон сделал большой вдох и отрывисто выдавил из себя:
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40 >>
На страницу:
29 из 40

Другие электронные книги автора Александр К. Барбаросса

Другие аудиокниги автора Александр К. Барбаросса