Октябрьская социалистическая революция перевернула весь мир. Прошла даже через маленький аул вблизи турецкой границы. Революционные события в России на некоторое время прервали походы Исмаила через турецкую границу. На волне революционных событий и гражданской войны в России, нашему Исмаилу пришлось побывать на обеих сторонах баррикад.
Когда после гражданской войны в России судьба обратно забросила Исмаила в свой аул, то он первым долгом побывал в гостях у турчанки, которую встретил с ребёнком на руках. В этом ребёнке Исмаил сразу узнал своего сына. Стал уговаривать турчанку сбежать вместе с сыном к нему в Советский Союз. Но турчанка отказалась идти с Исмаилом.
Так как у неё в ауле больные родители, а также много маленьких братьев и сестёр, за которыми она смотрит. Если она уйдёт из аула, то вся семья просто погибнет. Она вынуждена остаться в своём ауле.
Исмаил тут же пошёл в дом к турчанке и признался её родителям, что он отец сына их дочери, которую звали Айсет. В тот же день местный мулла объявил их мужем и женой. Но оставаться в турецкой семье Исмаил не мог. Так как в Советском Союзе были свои законы, по которым из-за бегства за границу Исмаила могла погибнуть вся семья его родителей. К тому же в те годы Исмаил был руководителем молодёжной комсомольской ячейки, которая собиралась построить коммунизм в их ауле.
Исмаил никак не мог предать свою молодую семью в Турции и семью родителей в Советском Союзе. Тем более что тогда в те годы идеи социализма захватили умы пролетариата всего земного шара.
Прошли годы. Исмаил по линии комсомола, окончил сельскохозяйственную школу. Вскоре стал председателем колхоза "Победа коммунизма", которым руководил больше пятидесяти лет.
Исмаилу много кратно раз предлагали повышение по комсомольской и по партийной линии. Однако он постоянно отказывался от повышения. Ссылаясь на то, что сильно привязан к своему колхозу, который сам создал, а впоследствии вывел в первую десятку передовых колхозов Азербайджана.
Как сейчас мне известно, тогда Исмаил был сильно привязан к турецкой границе, за которой у него была своя семья. Он частенько бывал за границей. Впоследствии чего у него там народились дети, а позже внуки и правнуки.
До перестройки никто не знал о двойной жизни Исмаила. В Азербайджане у дедушки Исмаила тоже была своя семья. Дедушка Исмаил, как ни в чём не бывало, наплодил многочисленных детей с обеих сторон границы.
Никто даже подумать не мог, что коммунист, председатель колхоза, имеет свою семью за границей. Точнее, так думал сам Исмаил. Когда на девяностом году жизни умирала наша бабушка Патимат, то перед своей смертью она сказала дедушке Исмаилу, что ему давно пора познакомить между собой своих детей и внуков по обе стороны границы.
Конечно, мы все были в шоке, когда узнали такую великую тайну, которую хранили между собой дедушка Исмаил и бабушка Патимат. Мы сразу все загорелись страстью предстоящего знакомства с заграницей.
– Подождите немного. – по-деловому, сказал дедушка Исмаил, когда мы стали требовать своего знакомства с родственниками за границей. – Сейчас занимаюсь приватизацией своего колхоза в фермерское хозяйство. Когда моя ферма сможет принять многочисленных родственников, тогда на законном основании сделаю вызов своих родственников из Турции. Нарушать государственную границу больше не буду. Вам тоже не советую. Сейчас всюду в международных отношениях наступило совсем другое время. Можно к родственникам открыто ездить и летать.
– Когда же в Баку и в Нижнем Карабахе началась резня, то дедушка Исмаил сам предложил нам перейти турецкую границу. – продолжил Мирза рассказ о своём дедушке Исмаиле. – Но обстоятельства обратно складывались не в нашу пользу. У меня постоянно срывалась защита выпускного диплома, в педагогическом институте на факультете физкультуры и спорта в Баку.
В это время у меня жена родила девочку. Наша мама сильно болела. Диплом по физкультуре и спорту получил в институте в середине девяностого года. Годом раньше умерла наша мама.
– Хватит вам мучиться. Пора перебираться в Турцию. – сказал дедушка Исмаил, после годовщины поминок мамы. – Договорился со своими сыновьями и внуками. Они вас примут у себя в ауле, а после перевезут в Эрзерум. Там у них имеется свой бизнес, который как раз сгодится по диплому у Мирза. Вас переведу через границу по одному человеку. Всех сразу переводить опасно. От вашего общего шума могут закрыть навсегда границу на ключ от меня.
– Ни с кем дедушка Исмаил не переписывался. – продолжил рассказ Мирза. – Мы сразу догадались, что дедушка Исмаил в течение года несколько раз ходил за границу своей тайной тропой, которая была известна только ему одному. Каждый вечер дедушка Исмаил уходил из дома с кем-нибудь из нас. Через сутки дедушка Исмаил возвращался домой. За месяц дедушка Исмаил перевёл через границу всю нашу многочисленную семью. Мой отец, весь этот месяц следили за работой на ферме и в поле нашего дедушки Исмаила.
Мы так вымотались за месяц работы на ферме и в поле нашего беспокойного деда, что готовы были самостоятельно без проводника своего деда пересечь государственную границу между Азербайджаном и Турцией.
После ухода отсюда российских солдат, в моем понятии, как таково границы между государствами не было.
В этом убедился, когда дедушка Исмаил переводил меня через границу. Мы просто доехали на лошадях до реки Аракс. Дальше пошли пешком по небольшому участку хвойного леса.
В полной темноте пробирались сквозь расщелину в скалах. Спустились в глубокую пещеру. Выбрались из пещеры между стволами хвойных деревьев. Когда шум реки Аракс стал за моей спиной, то без подсказки дедушки Исмаила понял, что мы за границей в Турции, а за нашей спиной осталась моя родина – Азербайджан.
– Ты думаешь, что мы в Турции? – словно прочитал мои мысли, дедушка Исмаил. – Мы сейчас в Иране. В Турции мы будем к рассвету. Надо спешить. Скоро будет сильный дождь, а нас ждут лошади за границей.
Насчёт погоды дедушка Исмаил был прав. Едва только мы потеряли в ушах шум реки Аракс, как в том месте, где протекала горная река по границам четырёх государств, разразилась ужасная гроза с сильным проливным дождём, с громом и молнией.
Над нами гроза прошла лишь краем своих туч. В это время мы были в гуще хвойного леса и не промокли совсем. Перед рассветом мы вышли на небольшую полянку, где у стога сена паслась пара лошадей. Видимо лошади прекрасно знали дедушку Исмаила.
Так как при виде нас лошади заржали и направились в нашу сторону. Дедушка Исмаил поторопил меня с отъездом на лошадях. Благодаря нашему шустрому деду, через час мы были в ауле у своих родственников на территории Турции.
Так мы из бывшего Советского Союза перебрались жить в Турцию. Дальше нас отвезли из аула на автобусе в Эрзерум. Там до настоящего времени живёт наша семья.
– Сколько же лет вашему деду Исмаилу? – с любопытством, поинтересовался у земляка. – По твоему рассказу, вашему деду Исмаилу будет, примерно, лет сто.
– Ну, ты, словно Шерлок Холмс? – удивлённо, воскликнул Мирза. – Нашему деду Исмаилу завтра будет ровно сто лет. Как только ты всё точно угадываешь? Словно настоящий сыщик.
– Давно не видел столетних стариков. – сам с грустью, искренне, посетовал. – Как мне хочется побывать на земле наших предков. Хоть одним глазом посмотреть на столетнего старика. В роду терских казаков было много столетних стариков и старух.
– Этот пробел в твоей жизни легко исправить. – хитро, сказал Мирза. – Завтра буду в гостях у нашего деда Исмаила. Могу туда и тебя прихватить с собой. Если конечно ты не побоишься в ночи пробираться сквозь скалы через границу.
– С горами давно на "ты"! – гордо, сказал земляку. – Большую часть своей жизни провёл в походах к горным вершинам Кавказа и Средней Азии. Побывал на многих вершинах. Но у меня нет денег, чтобы оплачивать такое путешествие по горам. Сейчас всюду такая у нас жизнь. Платить надо за все, почти нищий турист.
– Денег с тебя брать не буду. – смеясь, сказал Мирза. – Но от твоей куртки «SECURITY» не откажусь. Мы с тобой махнём куртками на память и будем в расчёте за экскурсию на территорию Кавказа, нашей совместной родины. Так что соглашайся с моим предложением. Ничего тут опасного и криминального нет.
– Когда мы можем отправиться с экскурсией на Кавказ? – рассеянно, спросил, обескураженный неожиданным предложением. – Если бы даже было опасно, то всё равно согласился бы с твоим предложением.
– Прямо сейчас можешь собираться. – решительно, ответил Мирза. – Познакомлю наших жён, чтобы твоя жена не переживала за тебя.
Если мы не поставим в известность наших жён, то сегодня к вечеру будет паника. Твоя жена уже сейчас волнуется. Постоянно наблюдает за нами.
– Ты, что, так и скажешь нашим жёнам, что мы с тобой идём через границу в гости? – удивлённо, спросил с опаской, – Лично моя жена нас посчитает чокнутыми при таком плане похода за пределы границы.
– У меня на этот счёт имеется серьёзный аргумент. – ответил Мирза. – Сам скоро убедишься, что не обманщик. Знаю, как правильно сказать нашим жёнам о нашем временном исчезновении отсюда.
Не желая оставлять наедине с хрустальным графином столь любимый мне напиток, вылил из хрустального графина остаток пива в большой хрустальный бокал и под удивлённым взглядом Мирза, на одном дыхании осушил большой хрустальный бокал с пивом.
После чего мы направились в вестибюль гостиницы, где моя жена со своей подругой сидели за столиком. Нетерпеливо дожидаясь меня, Людмила часто поглядывала в нашу сторону, когда наконец-то закончиться застолье в пивном баре за двухлитровым графином пива, к которого пил пиво лишь один.
– Думала, что вы сегодня не выберитесь из пивнушки. – с упрёком, сказала Людмила, когда мы подошли к ней. – Наверно, хватит вам на сегодня пить так много пива? Можно лопнуть от лишней влаги в желудке.
– В целости и сохранности передаю вам драгоценного мужа. – любезно, сказал Мирза, разволновавшейся Людмиле. – Ваш муж совсем мало пил пива. Всего лишь один графин пива за пару часов. Это совсем мало.
Мирза сделал какой-то знак рукой в сторону зала ресторана. Сквозь стеклянную дверь ресторана увидел молодую стройную женщину, которая официанткой обслуживала нас во время посещения ресторана.
Разговаривая с нами на русском языке. Сейчас возле стройной молодой женщины была почти её копия, девочка лет десяти, пятнадцати. Повинуясь жесту руки Мирза. Обе прелестные создания природы направились к нам в вестибюль гостиницы.
– Познакомьтесь! Моя жена Фатима, а рядом с ней моя прекрасная дочь Бюль-Бюль. – представил нам, Мирза, свою семью. – Нам хочется, чтобы наши жены познакомились, так же как мы.
– Разве девочек называют таким именем? – удивлённо, спросила Людмила. – Знаю в Баку певца Бюль-Бюль Оглы. Однако, у него мужское имя.
– Мне также известна певица из Казахстана. Бюль-Бюль Туригенова, которая пела песенку про цыплят. – напомнил своей жене знаменитую певицу советского периода. – Так что такое прекрасное имя Бюль-Бюль, что переводится соловей, имеется у мужчин и у женщин Востока.
– Ваш муж прав. – поддержал меня, Мирза. – Бюль-Бюль на тюркских языках означает соловей. Как нам всем известно. Соловьи бывают мужского рода и женского рода. Почему нельзя называть соловьями девочек и мальчиков? Если к тому же они прекрасно поют, как настоящие соловьи. Моя дочь ничуть не отличается своим голосом от старших тёсок, по мужской и по женской линии. К тому же у вашего мужа такое имя, которое одинаково присваивают во всём мире, как девочкам, так мальчикам. Бюль-Бюль и Алекс звучит одинаково красиво, как у мальчиков также у девочек.
– Сдаюсь! Вы меня вполне убедили. – поднимая руки вверх, согласилась Людмила. – Эти имена оба прекрасны. Почему бы не давать такие красивые имена мужчинам и женщинам?! Согласна с вами.
– Хочу вам сделать неожиданное заявление. – обращаясь к Людмиле, сказал Мирза. – Мы с вашим мужем земляки, как по Кавказу, так и по местам, в которых в разное время ступали наши ноги. Поэтому хочу сделать сюрприз своему земляку. Показать ему новую горнолыжную базу, которую строят специально нашей семье. То есть, скоро новая горнолыжная база будет нашим семейным бизнесом. С вашего разрешения, похищаю вашего мужа на два-три дня на мою горнолыжную базу.
В залог за целостность вашего мужа оставляю вам свое добро, самое драгоценное. Свою любимую жену Фатиму и столь же любимую дочь Бюль-Бюль. Вы можете быть с ними вполне откровенны и в полной безопасности, также как ваш муж будет находиться в полной безопасности со мной.
Мы будем постоянно поддерживать с вами сотовую телефонную связь. Ко времени вашего отъезда из горнолыжного курорта «Паландокен» ваш муж в целости и в сохранности будет возвращён к вам лично в руки. До нашего возвращения, мой дом – ваш дом.