Оценить:
 Рейтинг: 0

Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

После этого монолога Уохкэн опустил свой взгляд и замолк. Через минуту он поднял голову, и было заметно, как он старался скрыть свои слёзы. Он продолжал молчать, пока вновь не овладел собой, после чего промолвил:

– Я очень сильно любил своего старшего брата и горевал, когда его не стало. Мне было внушено, что его жертвоприношение неизбежно, а после него душа моего брата воссоединится с солнцем. Сейчас священными признаками обладает мой старший сын, глядя на которого я вспоминаю своего брата. Я, моя дочь Иоки и даже мой двухлетний сын сильно его любим. Ваша религия запрещает поклоняться солнцу и приносить людей в жертву. Моя дочь считает это правильным. Я с ней согласен, однако собственными глазами я дважды видел, как солнце отвечало на действия жрецов.

– Расскажи нам о том, что ты видел. После этого мы, инща Аллах, развеем твои сомнения насчёт истинности нашего пути, – попросил его Али.

Глава города стал рассказывать о своём детстве и восхождении на престол. Он подробно описал убийство его брата. Жрецы перерезали ему горло прямо во время солнечного затмения, и именно в тот самый момент, когда солнце было полностью скрыто. После этого по естественному закону Всевышнего солнце вышло, а все горожане и даже он сам радовались так называемому принятию жертвы. Несколько лет назад солнечное затмение в их городе повторилось. Жрецы не стали приносить его старшего сына в жертву, поскольку у него не было наследника. Вместо этого они зарезали молодую девушку, публично объявив о том, что следующей жертвой обязательно станет старший сын Уохкэна. Теперь у него родился наследник, и во время очередного солнечного затмения всё двадцатитысячное население Кахокии будет ждать жертвоприношения его старшего сына. Городским населением управляет группа жрецов, которые поехали в соседние племена, чтобы собирать налоги за покровительство солнца. По его словам, жрецы распознали опасность мусульманской идеологии, поэтому и приказали взять в плен экспедицию капитана Карима. Глава города сказал Али, что он сильно опасается жрецов и властью над ними не обладает. Даже если Уохкэн откажется от своей веры, жрецы найдут другого человека и объявят народу, что теперь он стал сыном солнца. Он также не хочет, чтобы они встречались со жрецами, поскольку они могут объявить горожанам о необходимости взять мусульман в плен, как это было с командой капитана Карима.

Али поблагодарил Уохкэна за приглашение в свой город и откровенный разговор. Он начал рассказывать о Египте, где Али провёл свою юность. До того как сподвижник пророка по имени Амр ибн Аль Ас принёс свет единобожия в эту страну, население Египта практиковало в точности такую же веру, как и население Кахокии. Они возводили даже такие же строения, однако сделанные не из земли, а из огромных камней. Египтяне называли своих правителей фараонами и считали их либо сыновьями солнца, либо солнечными богами. Как и в нынешнем положении Кахокии, реальной властью над Египтом в основном обладали не фараоны, а жрецы. За океаном, на другой части земли, история повторяется в точности до мельчайших деталей. Как и Египет, Кахокия находится на берегу большой реки, имеет такие же огромные строения, правителя, называемым богом и сыном солнца, веру, связанную с поклонением солнцу, а также группу жрецов, управляющих населением.

После этого Али рассказал о том, что древних египтян жрецы тоже обманывали при помощи солнечного затмения, которое они могли заранее вычислять. Учёные, занимающиеся астрономией, могут легко высчитать время солнечного затмения. Этим знанием и пользуются жрецы, чтобы вводить обычных людей в заблуждение, распространять среди них солнцепоклонство, собирать с населения налоги и продолжать властвовать над ними.

Во время этого рассказа Юнус наблюдал за реакцией Уохкэна. Он то задумывался, то хотел расплакаться, то противился, словно пытался возразить, но не находил аргументов для возражения. В конце своего рассказа Али призвал его к Исламу, рассказав о единстве творца всего сущего, а также о некоторых Его прекрасных именах и атрибутах. Уохкэн внимательно его слушал, но в какой-то момент прервал Али и попросил дать ему время подумать обо всём услышанном, прежде чем воспринимать новую информацию. Али сказал, что его обязанностью является донести до человека весь смысл исламской религии, если тот хочет его узнать. В любой момент бренная жизнь этого мира может оборваться, а для того чтобы обрести успех в вечной жизни, необходимо соблюсти все условия принятия Ислама. Несмотря на это, глава города настоял на том, чтобы дать ему время обдумать всё услышанное, и предложил им расселиться в соседнем доме. После этого он позвал слуг, которые провели их в соседний дом и показали им покои. Дом был немного поменьше, но в остальном точно таким же, как тот, в котором они только что ужинали. Солнце почти что село, и Али приказал Юнусу до заката успеть покормить лошадей. Он спросил стражников о том, где им лучше разместить этих верховых животных, привлекавших к себе внимание жителей всего города. Один из стражников пошёл вместе с ним к подножию пирамиды. У спуска Юнус увидел молодую стройную девушку с тёмными длинными волосами, немного смуглой кожей и азиатскими глазами. Она пыталась отвести от лошадей мальчика лет семи, который был на неё очень похож. Мальчик вплотную подошёл к Юнуса скакуну и хотел до него дотронуться, однако девушка пыталась ему помешать. Увидев их небольшой конфликт, Юнус поспешил подойти к ним и предложил помочь мальчику дотронуться до Хайзума. Девушка возразила, но мальчик подбежал к Юнусу и, не поднимая на него взгляда, стал тянуть его за одежду по направлению к лошади. Юнус поднял его и посадил в седло. Девушка испугалась и закричала, но увидев довольную улыбку мальчика, а также то, что Юнус его придерживает, тут же успокоилась. Дети, которым стражники запрещали подходить к лошадям, стали с завистью показывать пальцами на мальчика и что-то говорить. Стражник, спустившийся вместе с Юнусом, разогнал их, однако они издалека продолжали любоваться лошадьми.

– Он будет очень хорошим наездником! – сказал Юнус девушке, продолжая придерживать мальчика за спину.

– Наездник? Кто это? – удивлённо переспросила она.

– Это человек, который может ехать верхом на лошади, – ответил Юнус, показывая на довольного мальчика.

– Я надеюсь, что сможет иметь свою семью и детей, которые тоже будут наездниками, – сказала она, немного улыбаясь.

– Это ваш сын? – спросил её Юнус.

– Нет. Это мой брат.

Она внимательно рассматривала непривычно белое лицо Юнуса, а он тоже не мог оторвать свой взгляд от её очаровательной улыбки. Некоторое мгновение они смотрели друг на друга и молчали, словно охотники, боящиеся спугнуть свою добычу. В мгновения их безмолвия был слышен только мальчик, который что-то шипел и бормотал. Девушка первая прервала своё молчание:

– Ты прибыл из-за океана, как и пленники, жившие у нас?

– Да. Я прибыл из-за океана.

– Подобно им, ты тоже поклоняешься Аллаху, который сотворил солнце? – спросила она, проявляя свой интерес.

– Да, – ответил Юнус с некоторым замешательством. – А откуда тебе об этом известно?

– Это я уговорила отца пригласить вас, – сказала она и через некоторое мгновение продолжила: – Я убеждена в истинности вашего пути и хочу уговорить своего отца встать на этот путь. Если с вашей помощью он увидит и распознает эту истину, то позволит и мне поклоняться только одному Аллаху, который сотворил солнце.

Долго не размышляя, Юнус возразил:

– Не стоит ждать отца. Если ты убеждена в том, что наш путь истинный, то вставай на него сейчас, поскольку потом может быть поздно!

При произнесении этой фразы Юнус был очень серьёзен. Перед ним возникла прекрасная возможность стать причиной перехода в единобожие первого жителя Кахокии, к тому же дочери главы этого города, да ещё и очень красивой девушки.

– Твой отец говорил о тебе. Твоё имя Иоки, – сказал Юнус и опустил свой взгляд от стеснения.

– Да. А как тебя зовут? – спросила Иоки с улыбкой.

– Меня зовут Юнус.

– Что значит это имя? – спросила Иоки, не скрывая своего интереса.

– Так звали одного из пророков, которого Аллах послал к людям, чтобы распространять его религию. А последнего из пророков звали Мухаммад.

– Да. Я знаю. А ещё я знаю, что нужно сказать «Ля Илляха Илляллах», чтобы принять вашу веру.

– Это нужно не просто сказать, а засвидетельствовать, зная, что означают эти слова. Говоря их, человек клянётся в том, что навсегда отказывается от всех убеждений, обычаев и законов, противоречащих религии Аллаха. Нужно понимать всё, что требуют эти слова, а также знать то, что может их разрушить. Если ты веришь, что нужно отвергнуть поклонение солнцу и поклоняться только лишь Единому Творцу, то поспеши принять религию Аллаха, дабы преуспеть в этой и следующей жизни.

Во время этого важного разговора Юнус совсем забыл, что отпустил поводья лошади её брата, который находился в седле. Оглянувшись, он обнаружил, что его лошадь прошла несколько шагов, а мальчик сидел и продолжал улыбаться. Юнус и Иоки тут же спохватились и подбежали к нему. Они вместе отвели лошадей в стойло домашних животных, в котором находились животные, похожие на детёнышей верблюдов. Иоки сказала, что лошадь каким-то необъяснимым образом повлияла на её брата. Вихо, которому семь лет, почти ни с кем не разговаривает и всё время бывает замкнут в себе. Увидев лошадь, что-то в нём изменилось, и по его глазам она заметила, будто ему захотелось выйти из своего внутреннего мира. Юнус стал расспрашивать Иоки об этом состоянии, которое жрецы назвали священными признаками. По словам её отца, такое же состояние было и у её дяди, которого жрецы зарезали во время солнечного затмения. Жрецы говорят, что люди, которые замыкаются в себе, не хотят находиться в этом мире, а предпочитают быть принесены в жертву солнцу и воссоединиться с ним. Однако она знает, что её брат испытывает удовольствие от общения с ней, её отцом и их младшим братом. Он странный, постоянно нуждается в присмотре и помощи, не может общаться как другие, но это не значит, что он не хочет находиться в этом мире. Мир для него труден, однако он получает множество удовольствия, как, например, только недавно он наслаждался ездой на лошади. Не заметив, что они уже добрались до дома, Иоки отправила брата в дом, а сама стала прощаться, но Юнус вернулся к их основному разговору:

– Как я уже говорил, если ты решила, что религия Аллаха это верный путь, то не имеешь права медлить с тем, чтобы идти по этому пути!

– Что мне нужно для этого сделать? – спросила Иоки серьёзным голосом.

– Приходи в наш дом, и мы разъясним тебе весь подлинный смысл слов «Ля Илаха Илляллах». После того как ты всё поймёшь и у тебя не останется никаких вопросов, ты сможешь их произнести и стать мусульманкой.

– Мусульманкой? – переспросила Иоки. – А что это значит?

– Это человек, который покорился воле Аллаха и встал на прямой путь Его религии, – сказал Юнус и был доволен тем, что смог подобрать все нужные слова, которые он выучил специально для даавата.

– Я зайду в свой дом и сперва уложу брата спать. Чтобы отец не заметил моего отсутствия, я приду после того, как стемнеет, – сказала Иоки и поспешила зайти.

Чтобы не продолжать вызывать внимание стражников, наблюдающих за их разговором, Юнус тоже поспешил зайти в дом, отведённый для их делегации.

Невеста

Юнус решил, что Иоки не удалось незаметно отлучиться, поэтому последовал примеру остальных и уже приготовился спать, как вдруг они услышали стук в деревянную дверь. Он поспешил отворить и был очень рад вновь увидеть Иоки. Некоторое мгновение они смотрели друг на друга и задержались у порога. Услышав шаги, Юнус обернулся к дяде Али и представил ему дочь правителя города, о которой рассказывал им её отец и капитан Карим. Али был очень рад её намерению принять Ислам, и стал объяснять ей, что это единственная истинная религия, являющаяся одновременно милостью Всевышнего для всех людей. Для принятия этой религии человеку необходимо засвидетельствовать о том, что он обязуется отвергнуть все ложные убеждения и обряды и поклоняться лишь одному Аллаху. Во время пророка Мухаммада арабы хорошо знали смысл этого свидетельства, понимали его требования и обязанности. Иоки не говорит на арабском, поэтому ей было необходимо понять весь его смысл, чтобы она знала то, о чём свидетельствует. С помощью сына вождя народа мобил, который подбирал подходящие слова и примеры на языке народа Кахокии, Иоки разъяснили имена и качества Всевышнего Аллаха, а также значение поклонения и все его виды. Убедившись, что она полностью понимает смысл свидетельства веры, Али попросил её произнести Шахаду, а затем поздравил со вступлением в мусульманскую общину. Лукман, Нух и сын вождя последовали его примеру и поздравили свою новую сестру по вере. Юнус пытался найти красивые слова, для того чтобы поздравить Иоки, перебирал свои мысли и молчал. От восторга и радости слова разных языков у него перемешались, поэтому своё поздравление он выражал лишь улыбкой. Заметив его молчание, дядя Али обратился к Юнусу и строго спросил:

– Племянник! Ты разве не хочешь поздравить новую сестру?

– Поздравляю с верным выбором! Дай Аллах ты станешь примером для своей семьи и вы все обретёте успех в обоих мирах! – обратился он к ней.

Видимо, эти слова затронули сердце Иоки, поскольку она стала улыбаться и плакать. Этот плач походил на плач страдающей души, нашедшей успокоение и спасение. Он был плачем восторга и радости.

Ранним утром Али продемонстрировал верховую езду за стенами города и просто ошеломил этим наблюдающих. Восторг от лошадей, которые могли на большой скорости нести на себе человека, теперь был просто неописуем. Правитель, как и все присутствующие, был вне себя от восхищения. Али пообещал правителю через время пригнать несколько молодых лошадей, а также человека, умеющего за ними ухаживать. Он объяснил, что лошади – это очень благородные животные, отличающиеся от остального домашнего скота. Для их выращивания требуются специальные знания и навыки, которыми посланный им человек будет обладать. Если люди Кахокии обучатся у него, то через несколько лет многие горожане смогут обзавестись лошадьми.

Уохкэн оценил намерение Али и приказал своей свите сделать для мусульман экскурсию по городу. Юнус вместе с остальными смог осмотреть почти что весь огромный город. Слуги главы показали им поля, на которых рос маис. Это растение с желтоватыми зёрнами позволяло прокормить двадцатитысячное городское население. Животные, которые были похожи на маленьких верблюдов, служили в качестве перевозки собранного урожая с полей к стенам города. Помимо выращивания маиса, а также охоты и рыбной ловли, горожане изготавливали высококачественную керамическую посуду. Торговцы из других городов, а также равнинных степей часто приезжали в Кахокию за этим редким товаром. Это был действительно промышленный город, ничем не уступавший городам за океаном.

Во время всего осмотра Юнусу хотелось поскорей вернуться, чтобы увидеть Иоки. Он пообещал прокатить её брата на лошади.

Вернувшись из маисовых полей в город, Юнус увидел Иоки одетой в хиджаб. Её одежда не была чёрной, как у мусульманок Гранады, однако она полностью покрыла свою голову и надела платье с длинными рукавами. После того как она поняла условия единобожия и произнесла свидетельство веры, дядя Али рассказал и остальные требования исламской религии. Юнус был сильно обрадован её решительностью. Узнав о необходимости скрывать свою красоту от посторонних мужчин, Иоки тут же безукоризненно выполнила его. Однако она не сильно выделялась среди остальных женщин, поскольку большинство их носило широкие платья и тоже покрывало голову платками от палящего солнца. Подойдя к ней, он тихо поприветствовал Иоки словами «Ассаламу Аллейкум». Стражники, стоявшие неподалёку, не должны были знать о том, что Иоки отреклась от веры в солнце и приняла другую религию. Она ответила на исламское приветствие, поскольку уже успела его выучить. По её словам, она с нетерпением ждёт того, когда полностью выучит молитвы для намаза и сможет самостоятельно его выполнять. Тихим тоном Юнус несколько раз прочитал ей суру Аль-Фатиха, однако повторять новые для неё слова было очень трудно. Глава города вновь пригласил их на ужин, до которого оставалось ещё несколько часов. Иоки сказала, что с раннего утра её брат Вихо просил её посмотреть на лошадь и они уже несколько раз ходили к стойбищу животных. Ей казалось, что эти необычные животные каким-то образом влияют на его состояние и он будто хочет выйти из своего внутреннего мира. Некоторое время Юнус обдумывал своё намерение подарить ей лошадь, которое внезапно пришло к нему. Дядя Али отправит в Кахокию молодых жеребцов лишь в том случае, если население города примет Ислам. Молодых лошадей получили все племена, принявшие Ислам. Наличие у вражеских народов лошадей сильно укрепит их армию, поэтому лошади ценились не просто как верховые животные, но и как очень дефицитное оружие, находящееся пока только в руках мусульман. Юнус подумал, что, подарив одного коня, он не нарушит правила дяди Али, тем более что отдаёт он его в руки мусульманки. Затем он вспомнил слова пророка Мухаммада, который призывал свою общину дарить то, что самому сильно нравится.

– Моего зверя зовут Хайзум. Я назвал его в честь коня ангела Джабраила, который передавал пророкам Аллаха Священное Писание. Он может жить и питаться вместе с теми животными, которых вы называете гаунко. Теперь это ваш зверь. Я дарю его тебе и твоему брату Вихо! – сказал ей Юнус.

Иоки, по всей видимости, не ожидала такого жеста. Учитывая то, что население города наблюдало за этими грациозными животными, а также и тем, как мусульмане скакали на них, данный подарок был неслыханно щедрым. Маленькие верблюды, которых народ Кахокии называл гаунко, были совершенно непригодны для верховой езды, а служили им в качестве транспортировки груза, подобно домашним ослам. Поэтому с лошадью не могло сравниться ни одно животное на всём континенте. Некоторое время она молча смотрела вниз, затем подняла свой взгляд и сказала:

– Это очень ценный подарок, который я не могу принять.

– Твоему брату нужно общаться с лошадьми. Мой отец говорил, что общение с этими животными действительно меняет характер человека. Поэтому я настаиваю и прошу тебя принять его. Дай Аллах с помощью Хайзума состояние твоего брата улучшится, – настойчиво ответил ей Юнус.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4

Другие электронные книги автора Абу Адам Аль Алмани