« Ah ! ingеnieux Saknussemm ! s’еcria-t-il, tu avais donc d’abord еcrit ta phrase ? l’envers ? »
Et se prеcipitant sur la feuille de papier, l’Cil trouble, la voix еmue, il lut le document tout entier, en remontant de la derni?re lettre ? la premi?re.
Il еtait con?u en ces termes :
In Sneffels Yoculis craterem kem delibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, et terrestre centrum attinges. Kod feci. Arne Saknussem.
Ce qui, de ce mauvais latin, peut ?tre traduit ainsi :
Descends dans le crat?re du Yocul de Sneffels que l’ombre du Scartaris vient caresser avant les calendes de Juillet, voyageur audacieux, et tu parviendrasau centre de la Terre. Ce que j’ai fait.
Arne Saknussemm.
Mon oncle, ? cette lecture, bondit comme s’il e?t inopinеment touchе une bouteille de Leyde[27 - bondit comme s’il e?t inopinеment touchе une bouteille de Leyde – подскочил, словно случайно коснулся лейденской банки]. Il еtait magnifique d’audace, de joie et de conviction.
Il allait et venait ; il prenait sa t?te ? deux mains ; il dеpla?ait les si?ges ; il empilait ses livres ; il jonglait avec ses prеcieuses gеodes ; il lan?ait un coup de poing par-ci, une tape par-l?. Enfin ses nerfs se calm?rent et, comme un homme еpuisе, il retomba dans son fauteuil.
« Quelle heure est-il donc ? demanda-t-il apr?s quelques instants de silence.
– Trois heures, rеpondis-je.
– Tiens ! mon d?ner a passе vite. Je meurs de faim. ? table. Puis ensuite…
– Ensuite ?
– Tu feras ma malle.
– Hein ! m’еcriai-je.
– Et la tienne ! » rеpondit l’impitoyable professeur en entrant dans la salle ? manger.
VI
? ces paroles un frisson me passa par tout le corps. Cependant je me contins. Je rеsolus m?me de faire bonne figure.[28 - Je rеsolus m?me de faire bonne figure. – Я даже решил не подавать виду.] Des arguments scientifiques pouvaient seuls arr?ter le professeur Lidenbrock. Or, il y en avait, et de bons, contre la possibilitе d’un pareil voyage. Aller au centre de la terre ! Quelle folie !
Pendant le repas, mon oncle fut presque gai ; il lui еchappait de ces plaisanteries de savant qui ne sont jamais bien dangereuses. Apr?s le dessert, il me fit signe de le suivre dans son cabinet.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: