Постыдно слушать речь, что держит к другу враг:
Такие действия нам чести не приносят!
В подобный миг должны мы помнить лишь о мести, –
Я словопрений не хочу.
В подобный миг, когда вопрос идет о чести,
Должны мы ввериться мечу.
Пусть враг останется на месте!
Вы все увидите – и скоро, –
Что Аргатифонтид тверд в замысле своем;
И вас прошу я об одном:
Позвольте мне изменника и вора
Пронзить моим мечом!
Амфитрион
Идемте!
Созий
Господин! Здесь жду, став на колени,
Я наказания, проступок свой кляня!
Секите, бейте – все приму без возражений;
Убейте до смерти меня, –
Вы правы будете, и ни полслова
Не пророню я против вас.
Амфитрион
Встань! Что там?
Созий
Ах, обед там в этот час,
Меня же вытолкали снова!
Наесться я мечтал, шел, как на праздник, в дом,
Но как обманут был в надежде:
Меня там ждали с кулаком!
Там «я» другой, слуга другого «вас», как прежде,
Был сущим дьяволом во всем.
Ах, неужели вас не тронет,
Что нам двоим – судьба одна?
Мы ею сближены: она
Рассозила меня, вас – разамфитрионит.
Амфитрион
Ну, хорошо! За мной, к дверям!
Созий
Не лучше ль подождать, не выйдет ли кто к нам?
Явление VIII
Клеантида, Навкрат, Полид, Созий, Амфитрион, Аргатифонтид, Павзикл.
Клеантида
Мой бог!
Амфитрион
Мы чем тебя смутили?
Скажи, откуда твой испуг?
Клеантида
Да как же: только что вы были
Там, наверху, – и здесь вы вдруг!
Навкрат
Постойте! Видите, сюда подходит кто-то, –
Конечно, чтобы нам все тайны разъяснить;
И если только он нас сможет убедить,
Спадут у нас с души сомненье и забота.
Явление IX
Меркурий, Клеантида, Навкрат, Полид, Созий,
Амфитрион, Аргатифонтид, Павзикл.
Меркурий
Да, я открою все! Чтоб не было сомнений,
Скажу вперед, что царь богов
Под этим образом, любезным вам, к Алкмене
Сходил с высоких облаков.
Что до меня, кто вам приносит весть, –
Меркурий я. Я здесь того побил немного,
Чей облик принял я. Теперь возможность есть
Ему утешиться: удары бога
Приносят не бесчестие, но честь.
Созий
Ах, господин мой бог, я – ваш слуга, известно;
Но, право, мог бы я без тумаков прожить.
Меркурий