Оценить:
 Рейтинг: 0

The Shopkeeper Turned Gentleman

Год написания книги
2017
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27 >>
На страницу:
21 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

MR. JOUR. You do wisely to avoid my anger, I can tell you.

SCENE IV.

– MR. JOURDAIN (alone).

She came in at a most unlucky moment. I was in a mood to tell her very pretty things, and I never felt so full of wit. But what does this mean?

SCENE V.

– MR. JOURDAIN, COVIELLE (disguised).

COV. Sir, I am not sure if I have the honour of being known to you.

MR. JOUR. No, Sir.

COV. (putting his hand about a foot from the ground). I saw you when you were not taller than that.

MR. JOUR. Me?

COV. Yes! You were the most beautiful child in the world, and all the ladies used to lift you up in their arms to kiss you.

MR. JOUR. To kiss me?

COV. Yes. I was a great friend of the late nobleman your father.

MR. JOUR. Of the late nobleman my father?

COV. Yes, he was a most kind gentleman.

MR. JOUR. What do you say?

COV. I say that he was a most kind gentleman.

MR. JOUR. My father?

COV. Your father.

MR. JOUR. You knew him well?

COV. Very well indeed.

MR. JOUR. And you know him to have been a nobleman?

COV. Undoubtedly.

MR. JOUR. Well, I don't understand what the world means.

COV. What do you say?

MR. JOUR. There are some stupid people who try to persuade me that he was a shopkeeper.

COV. He a shopkeeper! It is sheer calumny. All he did was this: he was extremely kind and obliging, and understood different kinds of stuff very well; therefore he used to go everywhere and choose some; then, he had them brought to his house, and was in the habit of letting his friends have some for money if they chose.

MR. JOUR. I am delighted to have made your acquaintance, so that you may testify that my father was a nobleman.

COV. I will maintain it before the whole world.

MR. JOUR. You will oblige me greatly; may I know what business brings you here?

COV. Since my acquaintance with your late father – a perfect gentleman, as I was telling you – I have travelled to the end of the world.

MR. JOUR. To the end of the world?

COV. Yes.

MR. JOUR. I suppose it is a very far-off country.

COV. Very far off. I only returned four days ago, and owing to the interest I take in all that concerns you, I have come to give you the best news possible.

MR. JOUR. What can it be?

COV. You know that the son of the Grand Turk is here. [Footnote: There seems to have been a Turkish envoy in Paris at that time.]

MR. JOUR. No, I didn't know.

COV. You didn't know! He has a most magnificent retinue of attendants. Everybody goes to see him, and he has been received in this country as a personage of the greatest importance.

MR. JOUR. Indeed? I have heard nothing of it.

COV. What is of great concern to you is that he is in love with your daughter.

MR. JOUR. The son of the Grand Turk?

COV. Yes, and that he wishes to, become your son-in-law.

MR. JOUR. My son-in-law, the son of the Grand Turk!

COV. The son of the Grand Turk your son-in-law When I went to see him, as I understand his language perfectly, we had a long chat together; and after having talked of different things, he told me, Acciam croc soler onch alla moustaph gidelum amanahem varahini oussere carbulath? that is to say, "Have you not seen a beautiful young girl who is the daughter of Mr. Jourdain, a nobleman of Paris?"

MR. JOUR. The son of the Grand Turk said that of me?

COV. Yes. Then I answered him that I knew you perfectly well, and that I had seen your daughter. Ah! said he, marababa sahem! which is to say, "Ah! how much I love her!"

MR. JOUR. Marababa sahem! means, "Ah! how I love her!"

COV. Yes.

MR. JOUR. Indeed, you do right to tell me; for I should never have known that Marababa sahem! meant, "Ah I how much I love her!" This Turkish language is admirable.
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27 >>
На страницу:
21 из 27