Оценить:
 Рейтинг: 0

Холодно в небесах. Книга вторая. Роман-утопия

Автор
Год написания книги
2024
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22 >>
На страницу:
14 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что с вами? – испугался он, видя, что Вэл не встает на ногу.

– Пустяки, срастутся. Это всего лишь пальцы, – равнодушно заметил Вэл. – Не могли бы вы подать мне носки, – сконфуженно попросил он Кербера. – Они в том ящике, – он показал рукой на старинный платяной шкаф из темного орехового дерева с выдвижным ящиком внизу. – Мне не хочется лишний раз вставать, пока Сэл не принесет трость.

– Конечно, – засуетился Кербер и ринулся к шкафу, в ящике которого обнаружилось несколько дюжин свернутых трубочками пар носков от светло-серого до черного цвета разной фактуры и плотности. – Какие вам нужны? – спросил он, растерянно глядя в ящик.

– Да все равно, – отмахнулся Вэл. – Выберите те, что потеплее и пошире. Они должны быть самыми светлыми и лежать с правого края.

Кербер без труда нашел нужную пару носков, удивляясь, что властитель так хорошо ориентируется в содержимом какого-то ящика. Подойдя к кровати, на которой сидел Вэл, он присел перед ним на корточки.

– Вы с ума сошли, Кербер?! Я сам надену, дайте!

– Мне не трудно, – извиняющимся голосом произнес тот. – Просто хотел помочь.

– Спасибо, – глухо ответил Вэл. – Но я вполне могу сам, – и, взяв носки, начал нервно натягивать их на ноги.

В это время в комнату вошел Сэл с тростью и тоже поспешил к нему на помощь.

– Да что с вами такое?! – раздраженно выкрикнул Вэл, выхватывая трость и отгоняя ею от себя обоих. – Я не нуждаюсь ни в чьей заботе, я не инвалид, вполне справлюсь сам.

С этими словами он, опершись на трость, легко встал и довольно грациозно прошелся до двери.

– Я собираюсь пойти на завтрак, – сказал он с улыбкой, полуобернувшись. – Приглашаю следовать за мной.

– В носках? – уточнил Кербер.

– Да. Пока дома, буду ходить в носках, – с вызовом произнес Вэл. – Или это запрещено?

Никто ничего ему не ответил, и Вэл, опираясь на трость и даже слегка гарцуя, дошел до столовой, где уже заканчивали завтракать его домочадцы: Марк, Ева и Кир.

– Всем доброе утро, – дружелюбно произнес Вэл, не обращая внимания на удивленные взгляды, направленные на него, и сел на свое место во главе стола.

– Папа, что с тобой? – испуганно спросила Ева. – Почему ты в носках и с тростью?

– Потому что без нее мне тяжеловато передвигаться, – с улыбкой ответил Вэл. – Ногу потянул.

– А носки? – уточнил Кир, удивленный, казалось, более остальных появлением властителя.

– Захотелось, – сухо ответил Вэл. – А ты, покоритель мира, – обратился он к нему, глядя сурово, – у меня есть к тебе серьезный разговор. Никуда не уходи пока из дома. Когда освобожусь – позову. Все понял?

– Да, властитель, – напряженно ответил Кир, немного испугавшись тона, которым Вэл говорил с ним.

– И к тебе, Марк, тоже есть дело, но позже. Сейчас мне нужно поесть и переговорить с господином Кербером наедине. Так что, если вы уже насытились, попрошу оставить нас.

Все трое сразу поднялись и поспешно вышли. Ева замешкалась в дверях, обернулась, еще раз посмотрела на Вэла сочувственным взглядом, который он не выдержал.

Кербер за всем внимательно наблюдал, подозревая, что властитель готовится сказать ему что-то важное. За годы службы он научился читать не только по губам, но и по голосу, взгляду, дыханию. И он терпеливо ждал, когда Вэл утолит голод и сам начнет говорить.

– Почему ничего не едите, Кербер? – допивая кофе, спросил Вэл.

– Я не голоден, господин властитель, спасибо, – учтиво ответил тот. – Вы хотели мне что-то сказать…

– Да, – Вэл отодвинул чашку, по лицу его скользнула тень сомнения. – Это немного странно, то, что я собираюсь сказать вам, но мне больше не с кем поделиться соображениями такого рода.

– Я вас внимательно слушаю, господин властитель, – Кербер немного подался в сторону Вэла, когда тот замолчал.

– Только вы, как человек совершенно далекий от всяких метафизических представлений, сможете отделить зерна от плевел. Если, конечно, во всем этом есть хоть одно зерно, – Вэл потянулся к виски. – Видите ли, Кербер, ничего конкретного я не могу сказать, все это лишь мои предположения, некоторые догадки, даже предчувствия, если быть точным, – он налил виски, сделал глотка три и замолчал.

– Предчувствия чего, господин Вэл? – настороженно спросил Кербер. – Что вас тревожит?

– Не подумайте, что я сошел с ума, хотя это и похоже на бред сумасшедшего… Вы помните Нину? – Вэл пронзил Кербера взглядом.

– Конечно, господин властитель. Ее забыть невозможно…

– Не продолжайте, – оборвал его Вэл. – Я заговорил о ней только потому, что вы были свидетелем и участником ненормальных, с точки зрения обычных людей, событий. Я имею в виду то, как был обезврежен Бейтс. Я и сейчас не понимаю, откуда она узнала тогда о происходящем на дне. И это не самое странное, что произошло в тот день. Я был рядом, когда она импровизировала. Уверяю вас, это была чистая импровизация, без знаний, опирающаяся исключительно на чувство и интуицию. Я много об этом думал и пришел к мысли, что о наших способностях мы не знаем и десятой доли всей правды; мы привыкли доверять разуму, доверять настолько, что незаметно стали мухами в его паутине. Он может ввести нас в заблуждение, посеять в душе страхи, сомнения, заставить делать то, что мы делать совсем не хотим. Разум имеет над нами власть. Вы спросите, что же здесь плохого? И будете правы в своем сомнении: ничего, казалось бы. Власть разума означает, что человек не совершает необдуманных поступков, отдает себе отчет в своих действиях. Жизнь общества, основанная на разумных принципах, должна быть на пользу каждому. Законы, принятые разумными людьми, справедливы; указы, изданные разумным правителем, необходимы и своевременны; решения, принимаемые разумными министрами, полезны и эффективны, их реализация направлена на благое дело. Так? – Вэл испытующе посмотрел на Кербера. Тот все это время внимательно слушал его и не сразу понял, что ему задали вопрос и ждут на него ответа. – Кербер, вы согласны с тем, что я только что сказал?

– Согласен, господин властитель, – отозвался Кербер. – Все, что вы сейчас сказали, звучит логично и разумно, но пока я не особенно понимаю, к чему вы клоните.

– Поймете. Так вот, законы, принимаемые разумными людьми, обязательны к соблюдению всеми. Не так ли, Кербер?

– Разумеется, – подтвердил тот, все еще не понимая истинных причин разговора.

– Но, согласитесь, нередко эти самые законы не исполняются людьми весьма разумными, а разумные наказания, предусмотренные за их неисполнение, к одним применяются, к другим – нет. Возникает вопрос: почему? Куда исчезает разумный подход к соблюдению законности? Вероятно, его подменяют принципом целесообразности, политическим интересом, выгодой или чем-то подобным, что в иных плоскостях рассмотрения вовсе не является разумным действием…

Вэл остановился в своих рассуждениях, чтобы перевести дыхание и выпить еще немного виски, и заметил, что Кербер уставился на него пустым взглядом, окончательно потеряв нить разговора.

– Кербер, почему вы еще не душите меня? – с улыбкой спросил Вэл. – Я бы пристрелил любого, осмелившегося с утра загружать мой мозг подобным занудством.

– На то вы и верховный властитель, господин Вэл, – очнулся Кербер, – а я всего лишь ваш покорный слуга. К тому же мне это не показалось занудством, но, если честно, я так и не понял, к чему вы ведете разговор, – искренне признался он.

– Ладно, – решился Вэл, – давайте скажу по-простому: мы привыкли доверять разуму и не доверять интуиции, чувству, если хотите. А это неправильно, потому что разум оперирует лишь тем, что нам стало известно в процессе жизненного опыта, в то время как чувство ни от какого нашего опыта не зависит, оно питается где-то вне нашего сознания, где-то выше. Но именно ему доступна информация, недоступная разуму. Чувство нас никогда не обманывает, потому что оно не имеет целенаправленности и не является выражением воли. Интуиции стоит доверять больше, чем мы это обычно делаем. Трудность лишь в том, что далеко не всегда понятно, что именно подсказывает нам наша интуиция… Господи! Как же я многословен сегодня! Давайте выпьем, Кербер.

– Да, я чувствую, надо выпить, – поддержал Кербер, и оба рассмеялись. – Никогда не слышал от вас, господин властитель, столько слов сразу, – добавил он, наливая себе и Вэлу виски. – Так что же подсказывает вам ваша интуиция, господин Вэл? – начальник безопасности решился перевести разговор в более конкретное русло после того, как выпил залпом все, что налил в свой кубок.

– Я чувствую угрозу, – понизив голос, проговорил Вэл.

– Кому и откуда? – мгновенно отреагировал Кербер.

– Точно не знаю, но думаю, что угроза касается нас всех, а вот откуда она исходит и в чем именно состоит, понять не могу.

– Может быть, вам показалось?

– Не знаю, – задумчиво сказал Вэл. – Очень на это надеюсь, но раньше я никогда ничего подобного не чувствовал и…

– Что?

– Мне приснился сон. Жуткий и очень реалистичный. Мне крайне редко снятся сны, а такой – вообще впервые. Я был на горе, на самом ее верху, под стеклянным куполом, в помещении, похожем на старинную обсерваторию, только вместо телескопа там была психотропная труба неограниченной дальности действия. Я был и человеком, причем совсем маленьким мальчиком, и духом, видящим сквозь стены и пространство. Я видел у подножия горы множество безобразных существ, сбившихся в стаю, каждое размером с собаку. В мохнатых лапах они держали вскрытые черепа и ели из них мозги. Это были человеческие черепа, я это знал точно.

Вэл замолчал, опустив взгляд в стол. Кербер с ужасом смотрел на него, начиная опасаться за его рассудок.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22 >>
На страницу:
14 из 22

Другие электронные книги автора Ву Вэй