Оценить:
 Рейтинг: 0

В воздухе пахнет грозой. Переводы/Гражданская лирика

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Здесь, где вороны и розы,

Зачем эта чайка летает?

Перевод 1974 – 2002 гг.

ПОХОДНАЯ ПЕСНЯ

Веселей дуди в гребёнку!

Мы идём в поход!

Вилли заломил шапчонку,

Джонни в бубен бьёт.

Мэри Джейн за командира,

Питер позади;

Каждый гренадер, задира,

Мужество в груди!

В ногу, друзья, победа с нами,

Грозен марш-бросок;

А на палке вьётся знамя —

Носовой платок!

Полководец Джейн, довольно,

Славный кончен бой!

За селом команда «вольно»,

И айда домой!

Перевод 2002 г.

ДОЖДЬ

Куда ни глянь – повсюду дождь:

Над лесом, на полях.

Зонты он поливает здесь,

А корабли – в морях.

Перевод 2002 г.

ТОМАС ГУД

Томас Гуд (23 мая 1799 – 3 мая 1845) – английский поэт. Родился в семье книгопродавца-издателя. Писать начал рано. Известен стал благодаря своим юмористическим и сатирическим стихам, писал также новеллы и романы. Гуд был бы давно забыт, как и многие из поэтов его времени, если бы к концу своего творческого пути он не обратился к социальной лирике. Социальная лирика Гуда, далекая от революционной борьбы, все же являлась протестом, хотя и слабым, против существовавшего порядка вещей и способствовала обострению классовой борьбы.

ЛЖЕ-ДРУГУ

Ладони встретились, но только не сердца.

Ладоням нашим больше не встречаться.

И если уж друзьями были мы,

Друзьями нам не суждено остаться.

Я знаю лишь, что я тебя любил;

Я знаю, что напрасно, может статься:

Ладони встретились, но только не сердца,

Ладоням нашим больше не встречаться.

Перевод 2002 г.

ДЖОН МЕЙЗФИЛД

Джон Мейзфилд (1 июня 1878 – 12 мая 1967) – английский поэт, писатель, журналист. С 1930 поэт-лауреат. Известен также фантастическими романами для детей: «Люди полуночи» и «Ящик наслаждений».

В юном возрасте нанялся на флот и моряком отправился в Америку. В 1897 году вернулся в Англию и стал заниматься журналистикой. Выпустил несколько стихотворных сборников о жизни моряков.

Мейзфилд написал несколько пьес, исторических драм и автобиографических книг о писательском мастерстве. Известны также его критические очерки о творчестве Шекспира и Чосера.

МОРСКАЯ ЛИХОРАДКА

Я должен снова уйти в моря,

В пустынное царство воды.

И всё, что мне надо, – большой корабль

И свет путеводной звезды;

И паруса трепет, и песня ветров,

И чтоб был надёжен штурвал,
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6

Другие электронные книги автора Владимир Вадимович Резцов