Оценить:
 Рейтинг: 0

Серебряный дракон

Год написания книги
2006
<< 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 159 >>
На страницу:
71 из 159
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Никакого колдовства, – заверила я, – конечно, я знакома с магией не понаслышке, но сейчас использовалась только физическая сила мышц.

– Давай на левых? – возбужденно предложил боцман; капитан, кажется, онемел от поведения друга.

– Почему бы и нет? – легко согласилась я, ставя левую руку локтем на стол.

Все повторилось в точности.

Боцман удивленно смотрел на свою лежащую руку.

– Не могу поверить, – замотал капитан головой. – Кувалда, ты что, специально поддался?

– Никак нет, кэп. Леший меня заблуди, русалка защекочи. – Он перевел взгляд с лежащей руки на меня. – Я был сильнейшим на флоте его величества… а ты… даже не запыхалась…

– Ну да, я предупреждала. Где моя выпивка?

– Сейчас. – Боцман самолично сходил и принес бутылку. – Вот, получите выигрыш.

Распечатав водку, налила три полных стакана и, подняв свой, произнесла незамысловатый тост:

– За наш договор!

Выпили, и я тут же налила еще по одной.

– Раз такое дело, – капитан поднял стакан и посмотрел сквозь прозрачную жидкость на меня, – куда держим путь?

– Направление выберете сами, наша цель: охота. – Улыбки мне сдержать не удалось.

– На каких животных? – продолжил расспросы Фудр деловым тоном. – И в какие места направимся?

– Зверь этот известный, по всем морям плавает, да вы с ним наверняка сталкивались. – Надо же их хоть чуть-чуть заинтриговать.

– Ну и кто? – Капитан смотрел на меня, ожидая ответ, даже не знаю, что он хотел услышать, – какое морское животное ему по душе?

– Зовется он пиратом. – Я с трудом подавляла смех, рвавшийся наружу, такие у них лица забавно-озадаченные стали. – Мы с мужем открываем сезон охоты на работорговцев.

– Ни фига себе, – воскликнул боцман, хватаясь пятерней за шевелюру.

– Вы, холера, это на полном серьезе? – с долей скептицизма в голосе спросил капитан.

– Серьезней некуда. Так как мое предложение? Или вам импонируют торговцы «живым товаром»?

– Без сомнений, да, – с жаром произнес боцман. – Даже за половину жалованья. С этой братией у меня очень старые счеты.

– Это надо обмыть! – Я подняла стакан, призывая мужчин выпить, и добавила: – Только оплата будет полной, как положено.

Когда Арс и Соловей вернулись, мы добивали третью бутылку.

– Вижу, вы договорились, – сделал Арс правильный вывод. – Хочу доложить, что и мы времени даром не тратили.

– И что это? – заинтересовалась я.

– Завтра на спуск скамповея придет двадцать матросов. Они с радостью возьмутся за весла и поднимут парус под командованием капитана Фудра и боцмана Кувалды.

– Славненько, – обрадовалась я новости, предчувствия не обманули, и сообщила заплетающимся языком: – А мы сделку обмываем.

– Присоединяйтесь, граф, – наливая еще два стакана, пригласил капитан.

Арс и Соловей сели на свободные стулья. С новыми знакомыми мы договорились о снаряжении «Волка» и о других нужных вещах. Граф передал капитану список нанятых матросов, и мы удалились, оставив корабельные заботы в надежных и умелых руках морских волков, знающих дело досконально и гораздо лучше нас.

После таверны мы побывали в храме Единой церкви и договорились с Верховным Жрецом, он обещал прислать кого-нибудь на освящение судна. Оплатили обряд и отправились в имперскую канцелярию. Там убили остаток дня, улаживая вопросы о добыче металлов в графстве и оформляя всевозможные документы, в том числе и доверенность на Веньку, как полномочного управляющего, чтобы он командовал в наше отсутствие. Уже на выходе из императорского дворца нас перехватил Гру, мажордом его величества Этара Первого. Он официальным тоном, не терпящим возражений, передал приглашение на аудиенцию к императору, которая состоится через два дня. Раскланявшись и шаркая ногами, мы клятвенно пообещали прибыть без опозданий.

Усталые, но довольные вернулись мы в Мумитово заведение. На следующее утро мы посетили Фролку. Маленький портной очень обрадовался.

– Доброе утро, – затараторил он после нашего приветствия. – Рад вашему возвращению в столицу…

– Мы здесь ненадолго, – перебил его Арс, – собираемся в морское путешествие.

– Значит, вам нужна соответствующая экипировка, – выкрикнул портной, потирая руки и подпрыгивая на месте.

– Правильно, мне, Джокер и вот этому юноше. – Мой муж указал рукой на Соловья.

– Хорошо, – кивнул Фролка, – только мне надо снять с него мерку, ваши-то у меня давно имеются.

– Соловей, – обратилась я к нашему спутнику, – ты оставайся тут, когда все будет готово, принесешь одежду к Мумиту, а мы прогуляемся немного.

Арс посмотрел на меня, приподняв одну бровь, на это я только пожала плечами. Что-то не хотелось мне брать парня с собой, и, пожелав Фролке удачного дня, мы оставили портняжную мастерскую. Соловей хотел было возразить, но мы уже вышли.

– Как я понимаю, мы идем к оркам, – произнес Арс.

– Правильно понимаешь, – улыбнулась я, – надо их навестить.

– И к Эрику пойдем?

– Нет, пусть живет спокойно, – рассмеялась я, мне не очень хотелось встречаться с эльфом.

– Нет так нет, я тоже не жажду его повидать, – согласился Арс.

Мы добрались до места, где когда-то стоял одноэтажный дом, и остолбенели.

– Елки зеленые, – выдохнул Арс, выражая общее мнение.

А подивиться было чему. Вместо деревянной хибары высилось трехэтажное здание, выложенное из красного кирпича. Парадно оформленный вход, изукрашенный резьбой и барельефами, венчался живописной вывеской:

ИГОРНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ «ТРИ БЛИЗНЕЦА»

– Это когда же они успели? – Я посмотрела на Арса – вдруг объяснит.

– Кто бы мне сказал. Давай, зайдем.
<< 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 159 >>
На страницу:
71 из 159

Другие электронные книги автора Владимир Скачков