– Никакого колдовства, – заверила я, – конечно, я знакома с магией не понаслышке, но сейчас использовалась только физическая сила мышц.
– Давай на левых? – возбужденно предложил боцман; капитан, кажется, онемел от поведения друга.
– Почему бы и нет? – легко согласилась я, ставя левую руку локтем на стол.
Все повторилось в точности.
Боцман удивленно смотрел на свою лежащую руку.
– Не могу поверить, – замотал капитан головой. – Кувалда, ты что, специально поддался?
– Никак нет, кэп. Леший меня заблуди, русалка защекочи. – Он перевел взгляд с лежащей руки на меня. – Я был сильнейшим на флоте его величества… а ты… даже не запыхалась…
– Ну да, я предупреждала. Где моя выпивка?
– Сейчас. – Боцман самолично сходил и принес бутылку. – Вот, получите выигрыш.
Распечатав водку, налила три полных стакана и, подняв свой, произнесла незамысловатый тост:
– За наш договор!
Выпили, и я тут же налила еще по одной.
– Раз такое дело, – капитан поднял стакан и посмотрел сквозь прозрачную жидкость на меня, – куда держим путь?
– Направление выберете сами, наша цель: охота. – Улыбки мне сдержать не удалось.
– На каких животных? – продолжил расспросы Фудр деловым тоном. – И в какие места направимся?
– Зверь этот известный, по всем морям плавает, да вы с ним наверняка сталкивались. – Надо же их хоть чуть-чуть заинтриговать.
– Ну и кто? – Капитан смотрел на меня, ожидая ответ, даже не знаю, что он хотел услышать, – какое морское животное ему по душе?
– Зовется он пиратом. – Я с трудом подавляла смех, рвавшийся наружу, такие у них лица забавно-озадаченные стали. – Мы с мужем открываем сезон охоты на работорговцев.
– Ни фига себе, – воскликнул боцман, хватаясь пятерней за шевелюру.
– Вы, холера, это на полном серьезе? – с долей скептицизма в голосе спросил капитан.
– Серьезней некуда. Так как мое предложение? Или вам импонируют торговцы «живым товаром»?
– Без сомнений, да, – с жаром произнес боцман. – Даже за половину жалованья. С этой братией у меня очень старые счеты.
– Это надо обмыть! – Я подняла стакан, призывая мужчин выпить, и добавила: – Только оплата будет полной, как положено.
Когда Арс и Соловей вернулись, мы добивали третью бутылку.
– Вижу, вы договорились, – сделал Арс правильный вывод. – Хочу доложить, что и мы времени даром не тратили.
– И что это? – заинтересовалась я.
– Завтра на спуск скамповея придет двадцать матросов. Они с радостью возьмутся за весла и поднимут парус под командованием капитана Фудра и боцмана Кувалды.
– Славненько, – обрадовалась я новости, предчувствия не обманули, и сообщила заплетающимся языком: – А мы сделку обмываем.
– Присоединяйтесь, граф, – наливая еще два стакана, пригласил капитан.
Арс и Соловей сели на свободные стулья. С новыми знакомыми мы договорились о снаряжении «Волка» и о других нужных вещах. Граф передал капитану список нанятых матросов, и мы удалились, оставив корабельные заботы в надежных и умелых руках морских волков, знающих дело досконально и гораздо лучше нас.
После таверны мы побывали в храме Единой церкви и договорились с Верховным Жрецом, он обещал прислать кого-нибудь на освящение судна. Оплатили обряд и отправились в имперскую канцелярию. Там убили остаток дня, улаживая вопросы о добыче металлов в графстве и оформляя всевозможные документы, в том числе и доверенность на Веньку, как полномочного управляющего, чтобы он командовал в наше отсутствие. Уже на выходе из императорского дворца нас перехватил Гру, мажордом его величества Этара Первого. Он официальным тоном, не терпящим возражений, передал приглашение на аудиенцию к императору, которая состоится через два дня. Раскланявшись и шаркая ногами, мы клятвенно пообещали прибыть без опозданий.
Усталые, но довольные вернулись мы в Мумитово заведение. На следующее утро мы посетили Фролку. Маленький портной очень обрадовался.
– Доброе утро, – затараторил он после нашего приветствия. – Рад вашему возвращению в столицу…
– Мы здесь ненадолго, – перебил его Арс, – собираемся в морское путешествие.
– Значит, вам нужна соответствующая экипировка, – выкрикнул портной, потирая руки и подпрыгивая на месте.
– Правильно, мне, Джокер и вот этому юноше. – Мой муж указал рукой на Соловья.
– Хорошо, – кивнул Фролка, – только мне надо снять с него мерку, ваши-то у меня давно имеются.
– Соловей, – обратилась я к нашему спутнику, – ты оставайся тут, когда все будет готово, принесешь одежду к Мумиту, а мы прогуляемся немного.
Арс посмотрел на меня, приподняв одну бровь, на это я только пожала плечами. Что-то не хотелось мне брать парня с собой, и, пожелав Фролке удачного дня, мы оставили портняжную мастерскую. Соловей хотел было возразить, но мы уже вышли.
– Как я понимаю, мы идем к оркам, – произнес Арс.
– Правильно понимаешь, – улыбнулась я, – надо их навестить.
– И к Эрику пойдем?
– Нет, пусть живет спокойно, – рассмеялась я, мне не очень хотелось встречаться с эльфом.
– Нет так нет, я тоже не жажду его повидать, – согласился Арс.
Мы добрались до места, где когда-то стоял одноэтажный дом, и остолбенели.
– Елки зеленые, – выдохнул Арс, выражая общее мнение.
А подивиться было чему. Вместо деревянной хибары высилось трехэтажное здание, выложенное из красного кирпича. Парадно оформленный вход, изукрашенный резьбой и барельефами, венчался живописной вывеской:
ИГОРНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ «ТРИ БЛИЗНЕЦА»
– Это когда же они успели? – Я посмотрела на Арса – вдруг объяснит.
– Кто бы мне сказал. Давай, зайдем.