* * *
Лежим в специальной малюсенькой ветеринарной лечебнице при Белом доме – ничуть не хуже пилипенковской при его пятизвездочном «Интеротеле» в Петербурге для высокопоставленных Кошек и Собак дальнего зарубежья.
Все уже с нами сделали – уколы там разные, примочки всякие, мне даже два шва наложили на заднюю лапу. А всякие там царапины и укусы этих сволочей смазали нам такой шикарной мазью, которая и лечит, и на вкус – обалденная! Это чтобы не лишать нас – Котов – единственной инстинктивной привычки самостоятельно зализывать свои раны…
Но до вечера велели нам лежать и не дрыгаться – дескать, кормежка в койку, поссать или еще чего хуже – вот сюда: ни запаха, ни «вида», все мгновенно смывается ароматическими струями, – короче, начинаем процесс накопления сил для скорейшего выздоровления…
Лежим, треплемся. Я его спрашиваю:
– Ты кто?
А он мне говорит:
– Я Сокc Клинтон – Первый Кот Америки. А ты?
– А я, – говорю, – Мартын-Кыся Плоткин фон Тифенбах!
Фон Тифенбаха я приплел для пущей важности – понял, что не с простым Котом дело имею. Так вот, пусть знает…
– Ты испанец? – спрашивает меня Сокс Клинтон.
– Нет, – говорю. – С чего это ты взял?
– У них всегда тоже такие длинные и пышные имена – Хозе-Мария-Луис-Фернандо де Альварец, например… А как мне тебя называть? Неужели полностью?..
– Ты что, чокнулся?! – говорю. – Зови – Мартын. Или просто – Кыся.
– О’кей, Кыся! – говорит мне Сокс. – А кто же ты по национальности?
– Русский, – говорю.
– Ну да? Здорово!.. Бывали тут у нас ваши русские – и Горбачев, и этот… как его?.. Ельцин! Да и завтра как раз Билли принимает русских депутатов вашей Государственной Думы… Так что тебе повезло – наверняка тебе будет интересно повидаться с ними!
– Не думаю, – говорю. – Мы одно время с Шурой их заседания в Думе чуть ли не каждый день смотрели по телевизору. Срань болотная!
– Ка-а-ак?!
Ну явно, явно этот Сокc – Кот домашнего, я бы даже сказал, оранжерейного воспитания! Хотя и чувствуется в нем культура, интеллект. Наверное, знаний до чертовой матери, а в обычной жизни ни хрена не рубит!.. Очень многих слов не знает, удивляется пустякам… Хотя в то же самое время в драке вел себя отменно и мужественно. Не очень умело, но достаточно настырно.
– Объясняю, – говорю. – Срань болотная… Это… Как бы поточнее выразиться? Ну, ерунда Собачья, понимаешь? Они в этой Думе лаются на чем свет стоит, некоторые даже дерутся и болтают, болтают, болтают… И все без толку! Уж кто только не стал депутатом в этой говенной Думе?! Разброс жуткий! От жлоба до академика, от ворюги до банкира, от бандита до генерала. Приличных мужиков – раз-два и обчелся. Кормушка – будь здоров!
– Как ты странно рассуждаешь… – задумчиво говорит Сокс. – У нас тоже есть свои претензии к конгрессу, но чтобы так… Ты что, не чисто русский? Это я с точки зрения патриотизма…
– Чисто, чисто русский! – говорю. – Уж с точки зрения патриотизма – я такой русский, дай Бог всем русским такими быть! Хотя можно считать, что во мне есть и частичка еврейской крови тоже…
– Что ты говоришь?! – восхитился Сокс. – А откуда же?!
– Года три назад, на пустыре перед нашим домом, мой Шура Плоткин разнимал мою драку с тремя чужими Котами. Ну и в пылу схватки мне кто-то из этих троих прокусил переднюю лапу. Видишь шрам?
– Вижу…
– Ну вот. А в горячке миротворческих усилий Шуры эти курвы расцарапали ему руку до крови. Наши крови – моя и Шурина – по запарке смешались, и Шура потом повсюду утверждал, что теперь во мне течет и еврейская кровь тоже!..
Ну и пошло-поехало!.. Кто такой Шура? Что такое «курвы»? Где такой город «Пустырь»? И так далее…
Вот и пришлось за последний месяц в третий раз пересказывать свою историю.
Первый раз – Капитану судна «Академик Абрам Ф. Иоффе», второй раз – сержанту нью-йоркской полиции Рут Истлейк и ее русскому сыну Тимуру и в третий раз вот сейчас.
Причем я заметил, что каждый раз, несмотря на все более и более сокращенные варианты моего рассказа, рассказ все удлинялся и увеличивался в объеме: Капитану я рассказывал все, что было ДО НЕГО; Рут и Тимурчику – все, что было ДО НИХ, но уже включая в рассказ и Капитана; теперь же я рассказываю Соксу все, что происходило со мной ДО БЕЛОГО ДОМА, но уже с историями Капитана и Рут с Тимуром…
Надо отдать должное Соксу – он был превосходным слушателем.
Но как только я закончил свой опус на том, каким образом оказался в Вашингтоне, так меня словно молнией стукнуло!!!
– Боже мой!.. – завопил я. – Что же делать?! Я же шофера этого туристического автобуса Кевина Стивенса ни о чем не предупредил!.. Елочки точеные!.. Он же там с ума сходит!.. Ему же за меня перед Рут и Тимурчиком ответ держать… Что делать?! Батюшки, сволочь я, каких не бывало!..
– Не мечись и не верещи так, – говорит Сокс. – У меня даже голова распухла от твоей истерики. Сейчас что-нибудь придумаем…
И нажимает лапой одну из трех разноцветных кнопок на пульте, который лежит прямо перед ним. И Сокc нажимает именно зеленую кнопку.
– Возьми себя в лапы, Кыся. Сейчас придет Ларри Браун, и ты ему все объяснишь. Это мой личный телохранитель и умница. Мой приятель. Говорит по-Нашему лучше любого Кота.
Дверь открывается, и в наш лазаретик входит тот самый мужик, у которого я лежал на руках, а он еще втихаря ржал, когда услышал от Сокса, что «Бляди» – это особая порода Собак.
– Привет, ребята! – говорит он. – Как дела?
– Нормально, – отвечает ему Сокс. – Ларри, познакомься, пожалуйста: это – Кыся. Кыся! А это Ларри Браун. Я тебе про него уже говорил.
– Привет, Кыся, – говорит Ларри. – Что стряслось?
Объяснил я ему ситуацию – так сбивчиво, с пятого на десятое, но он все просек, записал откуда автобус, название – «Америка», и что по бокам автобуса нарисована та смехотворная тощая Псина. И что группа – шведская, а водителя зовут Кевин Стивенс.
Ларри тут же позвонил по своему карманному телефону, продиктовал кому-то все эти данные, попросил немедленно разыскать мистера Кевина Стивенса и соединить его с ним – Ларри Брауном.
– Он еще толстый такой, и на вид ему лет за пятьдесят, – добавил я для верности.
– Это не обязательно. Такие автобусы снабжены радиостанциями, а водители в обязательном порядке имеют в карманах вот эти штуки. – И Ларри показывает мне свой карманный телефон. – Сейчас наши ребята достанут его номер и…
И в эту секунду телефон Ларри запиликал прямо у него в руке.
– Браун! – говорит Ларри в трубку и подмигивает мне. – Здравствуйте, мистер Стивенс. Вам уже сказали, кто я? Вот и прекрасно! А то ваш клиент тут волнуется, нервничает – не успел предупредить вас, что ненадолго задержится у нас тут в Белом доме… Ах, ему еще в конгресс надо?.. Поможем. Нет проблем. Когда он должен вернуться в Нью-Йорк? Ага… Никаких трудностей. Подъедете к Южному входу и заберете его. Я сам вам его и передам. Не волнуйтесь…
Но Кевин Стивенс и не собирался откланиваться! Ларри пришлось еще довольно долго слушать Кевина, глядя на меня. Наконец он прорвался:
– А вы мне продиктуйте телефоны мистера и миссис Истлейк – я им сам сообщу, что все в порядке. Как говорится, информация будет из первых рук. Так им будет спокойнее. А что напишут газеты – я уже заранее знаю… Мы с этим сталкиваемся чуть ли не ежедневно. Так!.. Записываю нью-йоркские телефоны Истлейков… Постойте… Этот второй номер… Это же номер какого-то полицейского участка! Ах, миссис Истлейк работает в полиции?! Понял. Спасибо. Счастливого вам пути, мистер Стивенс.
Ларри отключил телефон, сунул его в пиджачный карман и сказал мне: