(259)
9. Ur ngjite p?rpjet?, shiko dhe tat?pjet?.
В гору поднимаешься,
Смотришь и спускаешься.
(265)
10. Edhe vali je, shiko ku ishe dje.
Встал с утра —
Вспомни – где был вчера.
(270)
11. S’jepet nj? pel? p?r nj? thel?.
Отдал кобылу – получил стойло.
Отдал стойло – вернул кобылу.
И что это было.
Английские пословицы. English proverbs
(2)
1. We shall see what we shall see.
Мы увидим —
То, что увидим.
(6)
2. When the cat’s away the mice will play.
Когда кошка уйдет со двора,
У мышей карнавал и игра.
(7)
3. No sweet without sweat.
Работа – есть работа.
Нет сладкого без пота.
(7)
4. No pain, no gain.
Мир торгашеский паршив —
В нем потеешь за гроши.
(15)
5. East or West, home is best.
Что выбрать – Запад или Восток?
Нет, лучше всего родной уголок.
(23)
6. Little strokes fell great oaks.
Топором умелый лесоруб
Cрубить способен крупный дуб.
(30)
7. Too much of a good thing is good for nothing.
К равновесию в жизни вам нужно стремиться.
Слишком много хорошего – ни на что не годится.
(31)
8. All is well that ends well.
Все хорошо,
Что кончается хорошо.
(41)
9. A man can do no more than he can.
Мужчина разумный решение предложит,
Но сделать не сможет он больше чем сможет.
(43)
10. Where there’s a will, there’s a way.
Там, где есть желание и стремление
Есть и способ исполнения.
(57)
11. A bargain is a bargain.
Сделка
Есть сделка.