Один спросил: «Зачем такое приняли решенье,
И не хотите почему вы у себя остаться»?
– «Но тут пожаловал ко мне один монах буддийский», -
Ответ был. – «Но неужто от монаха мы бежите?»
– «Последователь истинный Будды – он, и жить близко
Мне страшно с ним, так что внизу к себе меня примите».
– «А разве среди нас таких, как он, вы не боитесь»? –
Спросил монах, однако та ему не отвечала,
Монах настаивать стал, и тогда лиса сказала:
– «Раз сами говорите вы такое, не стыдитесь,
Зачем же повторять за вами мне слова чужие?»
Лиса помимо знаний обладала и уменьем:
Как различать контраст и видеть стороны любые,
Могла заставить каждого вникать в суть их ученья».
Примечание
1. Чжан Цинлань – прозвание художника и каллиграфа Чжан Жо-ая (1713 -1746)
2. Три учения – «саньфацзяо»: конфуцианство, буддизм и даосизм.
8. Чего боится нечисть
(Великое в малом)
У Лю Ши-юя цзюйжэня (1) из Цанчжоу в кабинете
Лиса жить стала и вела себя как озорница,
Не попадаясь людям на глаза при дневном свете,
Вступала в разговоры и кидалась черепицей.
Сановник честный был Дун Сы-жэнь, всем уездом правил,
Прослышав о лисе, задумал с нею разобраться,
В народе был любимым, имя доброе оставил,
Приехал к Ли Ши-юйю, чтоб с лисою повстречаться.
И только начали было рассказывать о деле,
Как у карниза крыши голос резкий вдруг раздался
– «Почтеннейший, я не хочу, чтоб камни в вас летели,
И лучше б подобру и поздорову убирался.
Раз его милость вязок не берёт и народ любит,
Швырять я дрянью не хочу в вас со всего размаха,
Однако, так как взятки имя доброе всех губят,
Вы не берёте, видно, эти взятки из-за страха.
Так что щадить мне тоже вас особой нет причины,
Шли б вы и не испытывали б моего терпенья,
Так сохраните же достоинство и вид свой чинный,
А то как в трудное бы не попасть вам положенье».
В смущении Дун Сы-жэнь удалился от скандала,
Дней восемь настроение его не улучшалось,
Однако в доме Лю одна служанка проживала,
Её только лиса не трогала, будто боялась.
Была эта служанка девкой глупой и здоровой,
С утра до ночи по хозяйству в доме Лю трудилась,
Имела уваженье среди прислуги дворовой,
Хоть набожной и не была, и даже не молилась.
Лису кто-то спросил раз о её к ней отношенье.
– «Ведь простоту считают святости мерилом равным,
Она и к старшим проявляет искренне почтенье,