Встреч даже духи избегают с ней, я уж подавно».
Тогда Лю поселил служанку эту в кабинете,
И в тот же день лиса исчезла, как и не бывало.
Чтит нечисть те же принципы, что мы, на белом свете,
Ведь в мире ценности нетленные – всему начало.
Примечание
1. Цзюйжэнь – вторая учёная степень. В старом Китае «сюцай» – первая (низшая) учёная ступень, получаемая лицами, сдавшими экзамен, который проводился в главном городе уезда или области. Экзамен на вторую степень – «цзюйжэнь» – сдавали в центральном городе провинции. Высшая степень – «цзиньши» – получали лица, выдержавшие экзамены, которые проходили один раз в три года в столице Китая.
9. Бесы и лисы
(Великое в малом)
– «Спроси, какими себя видят лисы, не отвечу, -
Сказал Цзи Юнь, – когда в них происходит превращенье.
Какими они кажутся друг другу при их встрече,
Ведь в душах их – всем нравиться – заложено стремленье.
С искусством они дружат и блеснуть умом умеют,
Но по своей природе склонные все к соблазненью,
О всём, происходящем в мире, знания имеют,
Хитры во всём, болеют слабостью к приобретенью.
Касается что бесов, то на лис те не похожи,
Ведь силы жизненные от умершим им достались,
Способности их чудотворные с людскими схожи,
Повадки, вкусы и дела от прошлого остались.
Отсутствие в наличие мы превращать не можем,
Но малое нам удаётся превращать в большое,
В творении чудес к искусствам прибегаем схожим:
В красу уродство превращаем, сложное – в простое.
С лисой и бесом в чём-то человек имеет схожесть,
И путь их жизненный во многих сферах совпадает,
И даже в устремленье к цели у них есть похожесть,
Но всё же, многое что в жизни их разъединяет.
Злой бес с уродливым лицом способен стать красивым,
Гроб превращает во дворец, где можно веселиться,
Могилу – в двор с призывом и приветствием счастливым,
Где человек, забыв о жизни, может поселиться.
Но стоит только бесом стать, и обретёшь уменье,
И можно делать чудеса, что мир ещё не знает,
А что касается всех лис, то с этой точки зренья
Не ясны превращенья их, мир лис не понимает.
Оно и ясно, бесы ведь от нас происходили,
И нам вполне понятны после смерти их стремленья,
Но лисы раньше никогда у нас людьми не были,
А лишь пытались ими стать, освоив превращенья».
10. Бессмертный Лис
(Великое в малом)
В природе тварей и людей породы все различны,
А лисы между этими стоят посередине,
Как и пути у мертвых и живых всегда отличны,
Ну, а вот лисы любят постоять на половине.
Идут бессмертные и бесы в разных направленьях,
А лисы выбирают путь обычно между ними,
У тварей и людей всегда свои есть устремленья,