Оценить:
 Рейтинг: 0

La Vida

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Нико откинул эти мысли и воспоминания. Пока что дело шло хорошо – рыба шла и вся команда была в приподнятом настроении. Он прикинул – шторм в двух сутках, значит, завтра надо будет отходить. Он еще раз уселся в каюте за картами, наблюдал за показателями, еще раз все обдумывал. «Да, завтра в полдень повернем обратно» – закрепил у себя в голове Нико.

Но расчет оказался не очень верным.

Ночью ветер и скорость приближения шторма усилились, не меняя траекторию движения – он настиг лодку в 2:52 после полуночи, разбудив команду. Их трепало штормом и поливало морской водой, дождь усиливал отвратительность положения. Они провели около восьми часов в спасении своего судна, когда шторм начал утихать – он дошел до материка и теперь бушевал там.

Когда лодка и море совершенно успокоились, команда, обессилев, упала на палубу, никто не мог проронить ни слова. Нико достал из внутреннего кармана робы свой амулет, раскрыл, взглянул на любимое лицо и, закрыв его, убрал во внутренний карман. Сердце тяжело билось, дыхание разрывало уставшую за ночь грудь.

Глава 5.

Ближе к утру в доме на Север-Атлантик авеню раздался телефонный звонок

– Миссис Эрнандес, на берег налетел шторм, ваша помощь необходима в клинике, очень много пострадавших вследствие разрушений на побережье.

– Хорошо, выезжаю.

Паула вскочила с кровати и привычными движениями наскоро оделась, проверила детей, забежала к соседке, старой миссис Фергюссон, сказала, что «опять на работе вызов» и попросила присмотреть за детьми.

После этого в несколько прыжков она достигла автомобиля, села в него и помчалась в сторону Орландо. Она уже была на полпути, как по радио передали, что шторм идет в их сторону, причиняя огромный ущерб строениям, расположенных в прибрежной полосе. Ее охватила паника, такое редкое для нее явление. Она развернулась и поехала домой.

– Сэр, дайте мне время, от этого зависит жизнь моих детей! – кричала она в трубку телефона, звоня главному врачу.

Въехав на свою улицу, Паула увидела их разрушенный дом. Крышу унесло, стены покосились, некоторые вещи валялись даже на дороге и во дворе напротив.

Ее охватил столь сильный ужас, что она перестала контролировать дорогу. Она просто ехала вперед на красный, не слыша звуки клаксонов других автомобилей, в ее ушах был гул и шум. Неужели это все?

Она въехала на еще один перекресток. В это время на полной скорости уезжал от побережья Эдвард Филер, охваченный страхом за свою жизнь. Он не обратил внимание на нарушающую правила Паулу на своей Хонде Цивик. И его Форд Ф на полном ходу мчался вперед. Он еще не понимал, что идет, фактически, на таран легкового автомобиля. Его попытка увернуться на скользкой от ливневого дождя дороге будет тщетной и приведет лишь в перевороту его собственной машины.

Мгновения.

Она видит приближающийся пикап в правое боковое стекло. Он пытается увернуться от столкновения, но Форд кренится и летит всей своей массой в правый борт.

Эта авария длилась целую вечность.

«Что с детьми? Что с миссис Фергюссон? Они погибли? Теперь я?

Нико в море. Его тоже застал шторм, если бы они укрылись, он бы сообщил.

Море сошло с ума. Воздух сошел с ума. Мир сошел с ума.»

Еще мгновение и машины столкнутся. Она потеряет сознание от удара. Еще мгновение. Ее везут в Орландо, но уже не как доктора Эрнандес, а как пациентку Паулу Эрнандес, 38 лет, замужем, имеет двое детей, черепно-мозговая травма, крайне тяжелое состояние.

Еще мгновение.

По дороге в Орландо, близ города Делтона, в 6:12 до полудня врач Оливер Смитт констатирует смерть молодой матери.

Жизнь сразу трех людей превратится в мрак.

Глава 6.

Последующие семь лет Нико Грифферсон посвятил поиску своих детей. В результате шторма и сильного ветра домики у побережья в городке Дейтона-бич были разрушены. Его дети Джон и Гарсиа были потеряны в суматохе и, по-видимому, были помещены в приют под неизвестными именами, либо же случилось страшное. Миссис Фергюссон, ответственная за их сохранность, умерла от сердечного приступа в тот момент, когда ветром оторвало крышу дома.

Он подключил всех знакомых семьи, поиски были долгими, но успехом они не увенчались. Пара знакомых, таких как Сьюзан Кавор, подруга Паулы, и Пол Джеф, один из знакомых отца, пообещали найти их, во что бы то ни стало.

С каждым годом надежда все больше таяла. Нико запил. Выходить в море стал все реже, поселился в том же доме, восстановленном всеми родными. Остатки мебели каждый день напоминали ему о Пауле и детях. Ночами он и пил и плакал, он не мог смириться с тем, что его семьи больше нет, что все, что от нее осталось – это он.

Каждый раз он проклинал себя и спрашивал Господа, почему не он умер в тот день в шторме, почему спустя столько лет шторм настиг не его, а его горячо любимую семью? За что он, может быть, лишил жизни не только Паулу, его красавицу-жену, но и детей? Они не сделали ничего плохого. Они были прекрасны.

Утопая в слезах и алкоголе, он засыпал на грязной кухне и падал со стула. Ему было больно, но никакая физическая боль уже не могла заглушить боль в душе. Алкоголь не помогал. Слезы текли, не переставая, не иссыхая, разрезая его покрытое морщинами лицо. Он стал седеть, стремительно, как и его отец. В свои сорок семь он был похож на восьмидесятилетнего старика, полностью утратившего веру во что либо.

В какой-то степени так и было.

Как-то утром он узнал, что в течение двух ближайших дней будет сильный шторм. Он опытным умом прикинул, что если завтра с утра будет пасмурно, то к вечеру он достигнет берега.

Он нашел лучшую одежду и приготовился к встрече со своим главным врагом. Он полностью погрузился в отчаяние.

Глава 7.

В офис Пола позвонили уже когда он хотел уходить, работа в администрации Орландо отнимала много сил и он спешил домой к семье. Прикусив губу, он все же снял трубку.

– Пол Джеф слушает.

– Мы нашли их.

Пола как будто молния пробила. Он жадно слушал своего помощника, который все это время занимался поисками детей Гриффенсона. Он глянул в окно – собирается буря, нужно спешить, благо расстояние до приюта оказалось мизерным. Они, оказывается, все это время были у них практически под носом.

Он спешно набрал Нико, он ответил не сразу и вокруг него все шумело.

– Нико, старина!… – хотел было начать радостный Пол, как вдруг Нико его прервал.

– Хватит, Пол. Я в парке. Прощай.

Пол не смог даже прервать его, как он бросил трубку. Ему нужно было спешить. Чрезвычайные полномочия позволяли ему успеть по дороге в приют и забрать детей «силой закона». Времени оставалось мало, он точно не знал, что удумал Нико, но он сердцем чувствовал, что задумал Грифферсон неладное.

Он прыгнул в машину и на всех парах помчал в приют.

Пару раз Полу пришлось объезжать пробки, так как время было позднее, все работающие люди возвращались домой, а не работающие – веселиться. Полу было сейчас не до веселья и не до серьезных мыслей, в голове его был легкий сумбур, при этом, он был в чуть приподнятом настроении – так долго разыскиваемые дети Нико наконец-то нашлись, они все-таки победили. Пол пошарил в портфеле, нащупал служебное удостоверение и положил его во внутренний карман пальто. Пара поворотов и он на всех парах въезжает на территорию детского приюта Орландо.

Там его встретила милая белокурая девушка, дежурившая там в эту смену. Пол подбежал к стойке, за которой она расположилась и волевым, но сладким голосом спросил:

– Полагаю, вы здесь дежурный? У меня очень важное дело, можно сказать, жизни и смерти и вы как никто сможете мне помочь и, возможно, спасти одну заблудшую душу от непоправимых действий.

Глаза девушки округлились, легкая волна удовольствия от голоса Пола прошла по ее телу.

– Чем я могу помочь вам, сэр? – робко спросила она.

– Я полагаю, что именно у вас находятся дети Нико Грифферсона, пропавшие много лет назад. Мальчик и девочка, Джон и Гарсия. Их мать была достопочтенным врачом здесь, в Орландо, вы должно быть слышали, даже в газетах писали.

– А, должно быть это ваш помощник сообщал о вашем приезде? Полагаю, стоит заполнить некоторые…
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4