Глаза Евы
Виталий Петросян
Я армянский писатель и решил свою поэзию переводить на русский язык, для русского читателя. Книга о любви, об осени, о скуке, о времени и пространстве.
Глаза Евы
Виталий Петросян
© Виталий Петросян, 2017
ISBN 978-5-4490-0684-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Наши глаза как мирные голуби
летают в небо,
наши поцелуи несут каменный ярлык,
наши взгляды из далека в далеко
разделяют пространство,
и остается слеза в безвоздушном бокале.
2011г.
Быстрое хождение.
Рамка – обрамляемой
вокруг тела.
И замаскированные обряды,
что древние,
древние и условные.
Быстрый бег.
Бег вокруг тела.
Как рука
висящая из тела,
что неспешно принимает искупление.
Чистая вода
и кора, что открыта
и влажно, как глаза.
Пустая бутылка,
как сердце
в момент прощания.
2011г.
Среди моей ладони
ты нарисовала дереву
похожие на буквы.
Среди моей ладони
ты написала слова
похожие на дереву,
и я очистил все.
…Потом я начал писать
про прирожденную любовь
и будуще рожденным,
и строки мои пробуждались
под крылом ласточки.
2011г.
Твои глаза продолжения
моего взгляда,
особенно, что устав тебя читать,
я отдаляюсь от себя.
Чтобы видеть продолжение цветов,