Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Mare Nostrum (Our Sea)

Год написания книги
2018
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"Half speed!" he would shout down the tube to his first engineer.

But in spite of this and many other precautions, the expense for fuel was enormously disproportioned to the tonnage of the vessel. The boat was eating up all the profits. Its speed was insignificant compared with that of a transatlantic steamer, though absurd compared with that of the merchant vessels of great hulls and little machinery that were going around soliciting cargo at any price, from all points.

A slave of the superiority of his vessel and in continual struggle with it, Ferragut had to make great efforts in order to continue sailing without actual heavy loss. All the waters of the planet now saw the Mare Nostrum specializing in the rarest kind of transportation. Thanks to this expedient, the Spanish flag waved in ports that had never seen it before.

Under this banner, he made trips through the solitary seas of Syria and Asia Minor, skirting coasts where the novelty of a ship with a smoke stack made the people of the Arabian villages run together in crowds. He disembarked in Phoenician and Greek ports choked up with sand that had left only a few huts at the foot of mountains of ruins, and where columns of marble were still sticking up like trunks of lopped-off palm trees. He anchored near to the terrible breakers of the western coast of Africa under a sun which scorched the deck, in order to take on board india-rubber, ostrich feathers, and elephants' tusks, brought out in long pirogues by negro oarsmen, from a river filled with crocodiles and hippopotamuses, and bordered by groups of huts with straw cones for roofs.

When there were no more of these extraordinary voyages, the Mare Nostrum turned its course towards South America, resigning itself to competition in rates with the English and Scandinavians who are the muleteers of the ocean. His tonnage and draught permitted him to sail up the great rivers of North America, even reaching the cities of the remote interior where rows of factory chimneys smoked on the border of a fresh-water lake converted into a port.

He sailed up the ruddy Paraná to Rosario and Colastiné, in order to load Argentine wheat; he anchored in the amber waters of Uruguay opposite Paysandú and Fray Ventos, taking on board hides destined to Europe and salt for the Antilles. From the Pacific he sailed up the Guayas bordered with an equatorial vegetation, in search of cocoa from Guayaquil. His prow cut the infinite sheet of the Amazon,—dislodging gigantic tree-trunks dragged down by the inundations of the virgin forest—in order to anchor opposite Pará or Manaos, taking on cargoes of tobacco and coffee. He even carried from Germany implements of war for the revolutionists of a little republic.

These trips that in other times would have awakened Ferragut's enthusiasm now resulted disastrously. After having paid all expenses and lived with maddening economy, there was scarcely anything left for the owner. Each time the freight boats were more numerous and the transportation rates cheaper. Ulysses with his elegant Mare Nostrum could not compete with the southern captains, drunken and taciturn, eager to accept freight at any price in order to fill their miserable transports crawling across the ocean at the speed of a tortoise.

"I can do no more," he said sadly to his mate. "I shall simply ruin my son. If anybody will buy the Mare Nostrum, I'm going to sell it."

On one of his fruitless expeditions, just when he was most discouraged, some unexpected news changed the situation for him. They had just arrived at Teneriffe with maize and bales of dry alfalfa from Argentina.

When Toni returned aboard after having cleared the vessel, he shouted in Valencian, the language of intimacy, "War, Che!"

Ulysses, who was pacing the bridge, received the news with indifference. "War?… What war is that?…" But upon learning that Germany and Austria had begun hostilities with France and Russia, and that England was just intervening in behalf of Belgium, the captain began quickly to calculate the political consequences of this conflagration. He could see nothing else.

Toni, less disinterested, spoke of the future of the vessel…. Their misery was at last at an end! Freightage at thirteen shillings a ton was going to be henceforth but a disgraceful memory. They would no longer have to plead for freight from port to port as though begging alms. Now they were on the point of achieving importance, and were going to find themselves solicited by consignors and disdainful merchants. The Mare Nostrum was going to be worth its weight in gold.

Such predictions, though Ferragut refused to accept them, began to be fulfilled in a very short time. Ships on the ocean routes suddenly became very scarce. Some of them were taking refuge in the nearest neutral ports, fearing the enemy's cruisers. The greater part were mobilized by their governments for the enormous transportation of material that modern war exacts. The German corsairs, craftily taking advantage of the situation, were increasing with their captures the panic of the merchant marine.

The price of freight leaped from thirteen shillings a ton to fifty, then to seventy, and a few days later to a hundred. It couldn't climb any further, according to Captain Ferragut.

"It will climb higher yet," affirmed the first officer with cruel joy. "We shall see tonnage at a hundred and fifty, at two hundred…. We are going to become rich!…"

And Toni always used the plural in speaking of the future riches without its ever occurring to him to ask his captain a penny more than the forty-five dollars that he was receiving each month. Ferragut's fortune and that of the ship, he invariably looked upon as his own, considering himself lucky if he was not out of tobacco, and could send his entire wages home to his wife and children living down there in the Marina.

His ambition was that of all modest sailors—to buy a plot of land and become an agriculturist in his old age. The Basque pilots used to dream of prairies and apple orchards, a little cottage on a peak and many cows. He pictured to himself a vineyard on the coast, a little white dwelling with an arbor under whose shade he could smoke his pipe while all his family, children and grandchildren, were spreading out the harvest of raisins on the frame-hurdles.

A familiar admiration like that of an ancient squire for his paladin, or of an old subaltern for a superior officer, bound him to Ferragut. The books that filled the captain's stateroom recalled his agonies upon being examined in Cartagena for his license as a pilot. The grave gentlemen of the tribunal had made him turn pale and stutter like a child before the logarithms and formulas of trigonometry. But just let them consult him on practical matters and his skill as master of a bark habituated to all the dangers of the sea, and he would reply with the self-possession of a sage!

In the most difficult perils,—days of storm and sinister shoals in the neighborhood of the treacherous coasts, Ferragut could decide to rest only when Toni replaced him on the bridge. With him, he had no fear that, through carelessness, a wave would sweep across the deck and stop the machinery, or that an invisible ledge would drive its stony point into the vitals of the vessel. He held the helm to the course indicated. Silent and immovable he stood, as though sleeping on his feet; but at the right moment he always uttered the brief word of command.

He was very skinny, with the dried up leanness of the bronzed Mediterranean. The salt wind more than his years had tanned his face, wrinkling it with deep crevices. A capricious coloring had darkened the depths of these cracks while the part exposed to the sun appeared washed several shades lighter. His short stiff beard extended over all the furrows and crests of his skin. Furthermore, he had hair in his ears, hair in the nasal passages, coarse and vibrating growths, ready to tremble in moments of wrath or admiration…. But this ugliness disappeared under the light of his little eyes with pupils between green and olive color,—mild eyes with a canine expression of resignation, when the captain made fun of his beliefs.

Toni was a "man of ideas." Ferragut only knew of his having four or five, but they were hard, crystallized, tenacious, like the mollusks that stick to the rocks and eventually become a part of the stony excrescence. He had acquired them in twenty-five years of Mediterranean coast service by reading all the periodicals of lyric radicalism that were thrust upon him on entering the harbors. Furthermore, at the end of every journey was Marseilles; and in one of its little side alleys was a red room adorned with symbolic columns where sailors of all races and tongues met together, fraternally understanding each other by means of mysterious signs and ritual words.

Whenever Toni entered a South American port after a long absence, he particularly admired the rapid progress of the new villages,—enormous wharves constructed within the year, interminable streets that were not in existence on his former voyage, shady and elegant parks, replacing old, dried-up lakes.

"That's only natural," he would affirm roundly. "With good reason they are republics!"

Upon entering the Spanish ports, the slightest deviation in the docking, a discussion with the official employees, the lack of space for a good anchorage would make him smile with bitterness. "Unfortunate country!… Everything here is the work of the altar and the throne!"

In the Thames, and before the docks of Hamburg, Captain Ferragut would chaff his subordinate.

"There's no republic here, Toni!… But, nevertheless this is rather worth while."

But Toni never gave in. He would contract his hairy visage, making a mental effort to formulate his vague ideas, clothing them with words. In the very background of these grandeurs existed the confirmation of the idea he was so vainly trying to express. Finally he admitted himself checkmated, but not convinced.

"I don't know how to explain it; I haven't the words for it … but … it's the people who are doing all this."

Upon receiving in Teneriffe the news of war, he summed up all his doctrines with the terseness of a victor.

"In Europe there are too many kings…. If all the nations could be republics!… This calamity just had to come!"

And this time Ferragut did not venture to ridicule the single-mindedness of his second.

All the people of the Mare Nostrum showed great enthusiasm over the new business aspect of things. The seamen who in former voyages were taciturn, as though foreseeing the ruin or exhaustion of their captain, were now working as eagerly as though they were going to participate in the profits.

In the forward mess room many of them set themselves to work on commercial calculations. The first trip of the war would be equal to ten of their former ones; the second, perhaps, might bring in the profit of twenty. And recalling their former bad business ventures, they rejoiced for Ferragut, with the same disinterestedness as the first officer. The engineers were no longer called to the captain's cabin in order to contrive new economies in fuel. They had to take advantage of the time and opportunity; and the Mare Nostrum was now going at full steam, making fourteen knots an hour, like a passenger vessel, stopping only when its course was blocked at the entrance of the Mediterranean by an English destroyer, sending out an officer to make sure that they were not carrying on board enemy passengers.

Abundance reigned equally between bridge and forecastle where were the sailors' quarters and the galley,—the space respected by every one on the boat as the incontestable realm of Uncle Caragol.

This old man, nicknamed "Caracol" (snail), another old friend of Ferragut's, was the ship's cook, and, although he did not dare to talk as familiarly to the captain as in former times, the tone of his voice made it understood that mentally he was continuing to use the old, affectionate form. He had known Ulysses when he used to run away from the classrooms to row in the harbor and, on account of the bad state of his eyes, he had finally retired from the navigation of coast vessels, descending to be a simple bargeman. His gravity and corpulence had something almost priestly in character. He was the obese type of Mediterranean with a little head, voluminous neck and triple chin, seated on the stern of his fishing skiff like a Roman patrician on the throne of his trireme.

His culinary talent suffered eclipse whenever rice did not figure as the fundamental basis of his compositions. All that this food could give of itself, he knew perfectly. In the tropical ports, the crews surfeited with bananas, pineapples, and alligator-pears, would greet with enthusiasm the apparition of a great frying pan of rice with cod and potatoes, or a casserole of rice from the oven with its golden crust perforated by the ruddy faces of garbanzos and points of black sausage. At other times, under the leaden-colored sky of the northern seas, the cook made them recall their distant native land by giving them the monastic rice dish with beet roots, or buttery rice with turnips and beans.

On Sundays and the fiestas of the Valencian saints who for Uncle Caragol were the first in heaven,—San Vicente Mártir, San Vicente Ferrer, La Virgin de los Desamparados and the Cristo del Grao—would appear the smoking paella, a vast, circular dish of rice upon whose surface of white, swollen grains were lying bits of various fowls. The cook loved to surprise his following by distributing rotund, raw onions, with the whiteness of marble and an acrid surprise that brought tears to the eyes. They were a princely gift maintained in secret. One had only to break them with one blow and their sticky juices would gush forth and lose themselves in the palate like crisp mouthfuls of a sweet and spicy bread, alternating with knifefuls of rice. The boat was at times near Brazil in sight of Fernando de Noroña,—yet even while viewing the conical huts of the negroes installed on an island under an equatorial sun, the crews could almost believe—thanks to Uncle Caragol's magic—that they were eating in a cabin of the farmland of Valencia, as they passed from hand to hand the long-spouted jug filled with strong wine from Liria.

When they anchored in ports where fish was abundant, he achieved the great work of cooking a rice abanda. The cabin boys would bring to the captain's table the pot in which was boiled the rich sea food mixed with lobsters, mussels, and every kind of shell-fish available, but the chef invariably reserved for himself the honor of offering the accompanying great platter with its pyramid, of rice, every grain golden and distinct.

Boiled apart (abanda) each grain was full of the succulent broth of the stew-pot. It was a rice dish that contained within it the concentration of all the sustenance of the sea. As though he were performing a liturgical ceremony, the chef would go around delivering half a lemon to each one of those seated at the table. The rice should only be eaten after moistening it with this perfumed dew which called to mind the image of an oriental garden. Only the unfortunate beings who lived inland were ignorant of this exquisite confection, calling any mess of rice a Valencian rice dish.

Ulysses would humor the cook's notions, carrying the first spoonful to his mouth with a questioning glance…. Then he would smile, giving himself up to gastric intoxication. "Magnificent, Uncle Caragol!" His good humor made him affirm that only the gods should be nourished with rice abanda in their abodes on Mount Olympus. He had read that in books. And Caragol, divining great praise in all this, would gravely reply, "That is so, my captain." Toni and the other officers by this time would be chewing away with heads down, only interrupting their feast to regret that the old Ganymede should have skimped them when measuring the ambrosia.

In his estimation, oil was as precious as rice. In the time of their money-losing navigation, when the captain was making special efforts at economy, Caragol used to keep an especially sharp eye on the great oil bottles in his galley, for he suspected that the cabin boys and the young seamen appropriated it to dress their hair when they wanted to play the dandy, using the oil as a pomade. Every head that put itself within reach of his disturbed glance he grasped between his arms, raising it to his nose. The slightest perfume of olive oil would arouse his wrath. "Ah, you thief!"… And down would fall his enormous hand, soft and heavy as a fencing gauntlet.

Ulysses believed him quite capable of climbing the bridge, and declaring that navigation could not go on because of his having exhausted the leathern bottles of amethyst-colored liquid proceeding from the Sierra de Espadán.

In the ports, his short-sighted eyes recognized immediately the nationality of the boats anchored on both sides of the Mare Nostrum. His nose would sniff the air sadly. "Nothing!…" They were unsavory barks, barks from the North that prepared their dinner with lard or butter,—Protestant barks, perhaps.

Sometimes he would sneak along the gunwale, following an intoxicating trail until he planted himself in front of the galley of the neighboring boat, breathing in its rich perfume. "Hello, brothers!" Impossible to fool him, they were probably Spaniards and, if not, they were from Genoa or Naples,—in short, were compatriots accustomed to live and eat in all latitudes just as though they were in their own little inland sea. Soon they would begin a speech in the Mediterranean idiom, a mixture of Spanish, Provençal and Italian, invented by the hybrid peoples of the African coast from Egypt to Morocco. Sometimes they would send each other presents, like those that are exchanged between tribes,—fruits from distant countries. At other times, suddenly inimical, without knowing why, they would shake their fists over the railing, yelling insults at each other in which, between every two or three words, would appear the names of the Virgin and her holy Son.

This was the signal for Uncle Caragol, religious soul, to return in haughty silence to his galley. Toni, the mate, used to make fun of his devout enthusiasm. On the other hand, the foremast hands, materialistic and gluttonous, used to listen to him with deference, because he was the one who doled out the wine and the choicest tid-bits. The old man used to speak to them of the Cristo del Grao, whose pictures occupied the most prominent site in the kitchen, and they would all listen as to a new tale, to the story of the arrival by sea of the sacred image, mounted upon a ladder in a boat that had dissolved in smoke after discharging its miraculous cargo.

This had been when the Grao was no more than a group of huts far from the walls of Valencia and threatened by the raids of the Moorish pirates. For many years Caragol, barefooted, had carried this sacred ladder on his shoulder on the day of the fiesta. Now other men of the sea were enjoying such honor and he, old and half-blind, would be waiting among the public for the procession to pass in order that he might throw himself upon the enormous relic, touching his clothes to the wood.

All his outer garments were sanctified by this contact. In reality they weren't very many, since he usually strolled about the boat very lightly clad, with the immodesty of a man who sees poorly and considers himself above human preoccupations.

A shirt with the tail always floating, and a pair of pantaloons of dirty cotton or yellow flannel, according to the season, constituted his entire outfit. The bosom of the shirt was open on all occasions, leaving visible a thatch of white hair. The pantaloons were fastened together with a single button. A palm leaf hat always covered his head even when he was working among his cooking pots.

The Mare Nostrum could not be shipwrecked nor suffer any harm while it carried him aboard. In the days of tempest, when waves were sweeping the deck from prow to poop, and the sailors were treading warily, fearing that a heavy sea might carry them overboard, Caragol would stick his head out through the door of the galley, scorning a danger which he could not see.

The great water-spouts would pass over him, even putting out his fires, but only increasing his faith. "Courage, boys! Courage, lads!" The Cristo del Grao had special charge of them and nothing bad could happen to the ship… Some of the seamen were silent, while others said this and that about the image without arousing the indignation of the old devotee. God, who sends dangers to the men of the sea, knows that their bad words lack malice.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10

Другие электронные книги автора Висенте Бласко-Ибаньес

Другие аудиокниги автора Висенте Бласко-Ибаньес